[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 12 19:45:23 UTC 2012


commit b3a5caa72c754ea34020643d4c4441bc3fdce2d7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 12 19:45:23 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 he/vidalia_he.po |   50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/he/vidalia_he.po b/he/vidalia_he.po
index 6880631..a3ded2f 100644
--- a/he/vidalia_he.po
+++ b/he/vidalia_he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-12 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-12 19:25+0000\n"
 "Last-Translator: Something Another <roeyjobsyud at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "אזהרה"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "שינית הגדרות בקונפיגורציית טור, רוצה לאתחל את Tor?"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "בחר קובץ עבור Tor socket path"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "עשה קונפיגורצייה אוטומטית עבור \"שליטת פורטים\""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -2125,11 +2125,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
+msgstr "(יתכן (Telnet"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
+msgstr "(כנראה לקוח אימייל)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2705,11 +2705,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP / HTTPS"
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
@@ -3282,11 +3282,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
-msgstr ""
+msgstr "Tor פג תוקף"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Connected to the Tor Network"
-msgstr ""
+msgstr "התחבר אל רשת Tor"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "השעה של המחשב שלך עלולה להיות שגיאה"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr ""
+msgstr "חיבור העלול להיות מסוכן!."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS Protocol לא ידועים"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "DNS Hijacking Detected"
-msgstr ""
+msgstr "נמצא DNS Hijacking"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "ערבול סיסמת שליטה נכשל."
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
-msgstr ""
+msgstr "ערוך torrc"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid ""
@@ -3550,15 +3550,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "גזור"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "העתק"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "הדבק"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Undo"
@@ -3570,35 +3570,35 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "בחר הכל"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply all"
-msgstr ""
+msgstr "החל הכל"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply selection only"
-msgstr ""
+msgstr "החל על הנבחרים בלבד"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת חיבור אל Tor"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
-msgstr ""
+msgstr "אין בחירות. אנא בחר טקסט מסוים, או שבחר ב\"החל הכל\""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error at line %1: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בשורה %1:\"%2\""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה מסויימת התרחשה בעת פתיחת קובץ torrc"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"



More information about the tor-commits mailing list