[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jan 8 11:45:16 UTC 2012


commit d222cba31a8dd0ad8a30d7617fbb42e5275ceff1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jan 8 11:45:14 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 fa/vidalia_fa.po |   19 ++++++++++++++++---
 1 files changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/fa/vidalia_fa.po b/fa/vidalia_fa.po
index d12b33c..87f1709 100644
--- a/fa/vidalia_fa.po
+++ b/fa/vidalia_fa.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Translators:
 # Ardeshir  <ardeshir at redteam.io>, 2011.
 #   <green.dove1388 at gmail.com>, 2011.
+# martin luther king <sabztunnel at gmail.com>, 2012.
 # runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-19 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: Ardeshir <ardeshir at redteam.io>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: martin luther king <sabztunnel at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3294,6 +3295,10 @@ msgid ""
 "software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
 "details about any errors encountered."
 msgstr ""
+"بر روی گزینهٔ \"Start Tor\" در داخل Vidalia کنترل پانل کلیک کنید، تا نرم "
+"افزار TOR اجرا شود. اگر که TOR به صورت غیر منتظره از کار ایستاد و خارج شد، "
+"تاب بالایی \"Advanced\" را انتخاب کنید تا از جزئیات مشکل پیش آماده مطلع "
+"شوید."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3330,6 +3335,8 @@ msgid ""
 "We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
 "can now configure your applications to use the Internet anonymously."
 msgstr ""
+"اتصال به شبکهٔ TOR موفقیت آمیز بود. حال میتوانید برنامه‌های خود را تنظیم "
+"کنید تا بتوانید به طور ناشناس از اینترنت استفاده کنید. "
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Tor Software Error"
@@ -3432,6 +3439,9 @@ msgid ""
 "\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
 "application's configuration."
 msgstr ""
+"یکی‌ از برنامه‌های شما سعی‌ داشت تا از طریق شبکهٔ TOR به \"%1\" دست رسی‌ "
+"پیدا کند، در حالی‌ که TOR این \"hostname\" یا نام میزبان را به رسمیت "
+"نمی‌شناسد. لطفا تنظیمات برنامه خود را مجدداً چک کنید."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "External IP Address Changed"
@@ -3446,7 +3456,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "DNS Hijacking Detected"
-msgstr ""
+msgstr "ربوده شدن DNS "
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3454,6 +3464,9 @@ msgid ""
 " that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
 "known to do this in order to display their own search or advertising pages."
 msgstr ""
+"TOR تشخیص داده است که ارائه دهندهٔ DNS شما پاسخهای نادرستی به دامین‌هایی‌ که"
+" موجود نیستند میدهد. بعضی‌ ISP‌ها و ارایه دهندگان DNS, مثل OpenDNS, به طور "
+"مشخص این کار را انجام داده تا نتایج جستجوی خود و یا تبلیغات را نمایش دهند."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list