[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 7 15:15:06 UTC 2012


commit 9a7a6eb7984ebb2dc6c9cd6f9ff30721c32d538e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 7 15:15:05 2012 +0000

    Update translations for tsum
---
 tr/tsum.po |    8 +++++++-
 1 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/tr/tsum.po b/tr/tsum.po
index 2a99e92..cefd2dd 100644
--- a/tr/tsum.po
+++ b/tr/tsum.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 15:09+0000\n"
 "Last-Translator: canacar <canacar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -411,6 +411,8 @@ msgid ""
 "### How to use the Tor Browser Bundle\n"
 "After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called \"Start Tor Browser\" (or \"start-tor-browser\", depending on your operating system)."
 msgstr ""
+"### Tor Tarayıcı Paketi nasıl kullanılır\n"
+"Tor Tarayıcı Paketini indirip paketi açtığınızda, paketten içerisinde birkaç dosya bulunan bir klasör çıkacaktır. Klasördeki dosyalardan bir tanesi \"Start Tor Browser\" (veya, işletim sisteminize göre \"start-tor-browser\") adında çalıştırılabilir bir dosyadır."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:160
@@ -444,6 +446,8 @@ msgid ""
 "### What to do when Tor does not connect\n"
 "Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the Internet. If you need to connect to a proxy server, see *How to use an open proxy* below."
 msgstr ""
+"### Tor baÄŸlanmazsa ne yapmak gerekir\n"
+"Tor ağına bağlanmaya çalışırken Vidalia'nın takıldığını ve bağlantı kurulamadığını görebilirsiniz. Bu durumda bilgisayarınızda Internet bağlantısı olduğundan emin olun. Eğer Internete bağlanmak için bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa aşağıdaki *Açık bir vekil sunucu nasıl kullanılır* bölümüne bakın."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:174
@@ -549,6 +553,8 @@ msgid ""
 "### How to use an open proxy\n"
 "If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet."
 msgstr ""
+"### Açık bir vekil sunucu nasıl kullanılır\n"
+"Köprü kullanmak da işe yaramadıysa, Tor ağına bağlanmak için Tor'u bir HTTPS veya SOCKS vekil sunucu kullanacak şekilde ayarlayabilirsiniz. Bu sayede Tor yerel ağınız tarafından bloklansa bile, açık vekil sunucular Tor ağı üzerinden sansürsüz Internete bağlanmak için emniyetli bir şekilde kullanılabilir."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:223



More information about the tor-commits mailing list