[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 4 14:15:14 UTC 2012


commit 3a9477506ab547419774ca1287501f4eb1ce4c37
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 4 14:15:13 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 el/vidalia_el.po |   34 +++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 23 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po
index 8433714..fd82a80 100755
--- a/el/vidalia_el.po
+++ b/el/vidalia_el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-04 13:59+0000\n"
 "Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη ρύθμιση του ControlPort"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -1308,13 +1308,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπληρώστε το εισητήριο:"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
 msgstr ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
@@ -3622,17 +3624,20 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "O Περιγραφέας του Αναμεταδότη Απορρίφθηκε"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
 " rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
 msgstr ""
+"Ο περιγραφέας του αναμεταδότη σας ο οποίος συνδέει προγράμματα-πελάτες στον "
+"αναμεταδότη σας, απορρίφθηκε από τον διακομηστή καταλόγου %1:%2. Η αιτία που"
+" δίδεται είναι: %3"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Relay is Online"
-msgstr ""
+msgstr "Ο Αναμεταδότης σας είναι Συνδεδεμένος"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3641,6 +3646,11 @@ msgid ""
 " hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
 " the Tor network!"
 msgstr ""
+"Ο αναμεταδότης σας είναι συνδεδεμένος και διαθέσιμος προς χρήση από "
+"προγράμματα Tor. Θα δείτε μια αύξηση στην κίνηση του δικτύου, μέσω του "
+"Γραφήματος Εύρους Ζώνης, μέσα στις επόμενες λίγες ώρες, όσο περισσότερα "
+"προγράμματα-πελάτες μαθαίνουν για τον αναμεταδότη σας. Ευχαριστούμε για την "
+"συνεισφορά σας στο δίκτο Tor!"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
@@ -3696,13 +3706,15 @@ msgstr "Αποτυχία ''ανακατώματος'' του κωδικού ελ
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία του torrc"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid ""
 "Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
 "instance."
 msgstr ""
+"Αποθήκευση ρυθμίσεων. Αν δεν επιλεχθεί, οι ρυθμίσεις θα εφαρμοσθούν μόνον "
+"για την τρέχουσα συνεδρία του Tor."
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Cut"
@@ -3718,11 +3730,11 @@ msgstr "Επικόλληση"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Ακύρωση"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Επανάληψη"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Select All"
@@ -3730,15 +3742,15 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply all"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή όλων"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply selection only"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή μόνο της επιλογής"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την σύνδεση στο Tor"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""



More information about the tor-commits mailing list