[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 4 02:45:11 UTC 2012


commit bbf67f435ae05a56fe01b6acbe67ab41a16399ea
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 4 02:45:11 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 pt_BR/vidalia_pt_BR.po |   28 +++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 17 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/vidalia_pt_BR.po b/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
index cc79c5f..9d09d44 100644
--- a/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
+++ b/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 02:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-04 02:18+0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio <theparish2 at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Relay is Online"
-msgstr ""
+msgstr "O seu Retransmissor está online."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3582,6 +3582,10 @@ msgid ""
 " hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
 " the Tor network!"
 msgstr ""
+"O seu Retransmissor está agora online e disponível para uso dos clientes "
+"Tor. Você deve ver um aumento no tráfego de rede mostrado pelo Gráfico de "
+"Largura de Banda em algumas horas à medida que novos clientes descobrem o "
+"seu Retransmissor. Obrigado por contribuir com a rede Tor! "
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
@@ -3637,45 +3641,47 @@ msgstr "Falha ao determinar a senha de controle."
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
-msgstr ""
+msgstr "Editar torrc"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid ""
 "Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
 "instance."
 msgstr ""
+"Salvar configurações. Se desmarcado, as configurações só serão aplicadas à "
+"instância atual do Tor."
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Recortar"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Colar"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Desfazer"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Refazer"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar tudo"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply all"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar tudo"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply selection only"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar somente a seleção"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error connecting to Tor"



More information about the tor-commits mailing list