[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Feb 29 19:15:04 UTC 2012


commit 69f5188729db8e02db3b526abfc9211c30198252
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Feb 29 19:15:04 2012 +0000

    Update translations for gettor
---
 sk/gettor.po |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/sk/gettor.po b/sk/gettor.po
index dbdcabc..68a5d84 100644
--- a/sk/gettor.po
+++ b/sk/gettor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: K0L0M4N <koloman375 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
 "If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
 "receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
 "small packages instead of one big one."
-msgstr ""
+msgstr "Ak je Vaše pripojenie príliš pomalé alebo Váš poskytovateľ Vám nepovoľuje\nprijímať veľké prílohy vo Vašich emailoch, GetTor Vám môže poslať niekoľko\nmenších balíkov namiesto jedného veľkého."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:96
 msgid ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid ""
 "is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
 "connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
 "to block all the bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Ak vaše internetové pripojenie blokuje prístup do siete Tor, tak potom\npotrebujete premosťovacie relay. Premosťovacie relay (alebo skrátene\n\"mosty\") sú Tor relay, ktoré nie sú zahrnuté v koreňovom adresáre. Keďže\nneexistuje úplný verejný zoznam mostov, tak ak by aj Váš poskytovateľ\ninternetového pripojenia blokoval všetky známe Tor relay, pravdepodobne\nnebude schopný blokovať všetky mosty."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:162
 msgid ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "ÄŒo je Tor?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:243
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
-msgstr ""
+msgstr "Názov \"Tor\" sa môže vzťahovať niekoľkým rôznym komponentom."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:245
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list