[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 27 20:15:13 UTC 2012


commit 5c4f92ae7f5970c7f521f4012253fb1550044d8e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 27 20:15:13 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 pl/vidalia_pl.po |   26 +++++++++++++-------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/pl/vidalia_pl.po b/pl/vidalia_pl.po
index 49ca6ea..eb1e624 100644
--- a/pl/vidalia_pl.po
+++ b/pl/vidalia_pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 19:51+0000\n"
 "Last-Translator: mojojojo <ipjsdfpojsdf at mailinator.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Wybierz katalog używany do zapisu danych przez Tora"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia Tor'a"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Zimbabwe"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Zaire"
-msgstr ""
+msgstr "Zair"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Albania"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Twój węzeł zostanie wyłączony.\n\"Kliknij na 'Zatrzymaj' aby go ter
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error reloading configuration"
-msgstr ""
+msgstr "BÅ‚ad podczas wczytywania konfiguracji"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Połączenie"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stan"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "The Tor Software is not Running"
-msgstr ""
+msgstr "Program Tor nie jest uruchomiony"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
-msgstr ""
+msgstr "Program Tor jest nieaktualny"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Connected to the Tor Network"
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia zegara na twoim komputerze prawdopodobnie są błędne"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr ""
+msgstr "Potencjalnie niebezpieczne połączenie!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany protokół SOCKS"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa komputera docelowego"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error at line %1: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "BÅ‚Ä…d w linii %1: \"%2\""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error"
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "BÅ‚Ä…d"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr ""
+msgstr "BÅ‚Ä…d podczas otwierania pliku torrc"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Ctrl+X"



More information about the tor-commits mailing list