[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 23 09:45:24 UTC 2012


commit 8f1f28e39c0e08b062b21082d027ea67de8fd18c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 23 09:45:22 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 eu/netview.po |   18 +++++++++---------
 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/eu/netview.po b/eu/netview.po
index 5caca41..3f68cfa 100644
--- a/eu/netview.po
+++ b/eu/netview.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:44+0000\n"
 "Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
 "The geographic location of a Tor relay is determined by looking up the IP "
 "address of the relay in a GeoIP database, created by MaxMind and located at "
 "geoip.vidalia-project.net."
-msgstr ""
+msgstr "Tor errele baten kokapen geografikoa zehazteko bere IP helbidea GeoIP datu base batean begiratzen da, MaxMindek sortua eta geoip.vidalia-project.net-en kokatua."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:55
@@ -129,22 +129,22 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:92
 msgid "The relay is online, but has shown only minimal throughput."
-msgstr ""
+msgstr "Errelea online dago, baina gutxieneko errendimendua erakutsi du."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:98
 msgid "The relay is online and has shown a throughput >= 20 KB/s."
-msgstr ""
+msgstr "Errelea online dago eta >= 20 KB/sko errendimendua erakutsi du."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:104
 msgid "The relay is online and has shown a throughput >= 60 KB/s."
-msgstr ""
+msgstr "Errelea online dago eta >= 60 KB/sko errendimendua erakutsi du."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:110
 msgid "The relay is online and has shown a throughput >= 400 KB/s."
-msgstr ""
+msgstr "Errelea online dago eta >= 400 KB/sko errendimendua erakutsi du."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:116
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "<b>Plataforma</b>"
 msgid ""
 "Operating system information and Tor version on which this relay is "
 "currently running."
-msgstr ""
+msgstr "Errele hau orain exekutatzen ari den Sistema Eragilearen eta Tor bertsioaren informazioa."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:153
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "<b>Banda-zabalera</b>"
 msgid ""
 "Estimated maximum amount of bandwidth that the directory relays have seen "
 "this relay handle recently."
-msgstr ""
+msgstr "Direktorio erreleak errele honek azken aldian kudeatzen ikusi duen zenbatetsitako banda-zabalera ."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:160
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "<b>Jarduera-denbora</b>"
 msgid ""
 "Length of time this relay has been available, which can be used to help "
 "estimate this relay's stability."
-msgstr ""
+msgstr "Errele hau eskuragarri egon den denbora, errelearen egonkortasuna zehazteko baliogarria izan daitekeena."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:167



More information about the tor-commits mailing list