[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Feb 21 03:45:16 UTC 2012


commit 24aef6a35ddb5f196ea088cae7b877875aa09d8c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Feb 21 03:45:15 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 fa/vidalia_fa.po |   70 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/fa/vidalia_fa.po b/fa/vidalia_fa.po
index cb3ac7a..8b3887b 100644
--- a/fa/vidalia_fa.po
+++ b/fa/vidalia_fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 03:41+0000\n"
 "Last-Translator: Ardeshir <ardeshir at redteam.io>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "دایرکتوری که برای ذخیره داده های نرم اف
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Control"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل پنل تور"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
-msgstr ""
+msgstr "از ارتباط TCP استفاده کن (ControlPort)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Path:"
@@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "مسیر"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr ""
+msgstr "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Edit current torrc"
-msgstr ""
+msgstr "torrc فعلی را ویرایش کنید"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr ""
+msgstr "توجه : این torrc بارگذاری شده فعلی را ویرایش میکند"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "ControlSocket path doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "مسیر ControlSocket وجود ندارد"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -184,15 +184,15 @@ msgstr "هشدار"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "شما مسیر torrc تغییر داده اید، آیا می خواهید تور را ریستارت کنید؟"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr ""
+msgstr "یک فایل برای استفاده مسیرِ سوکتِ تور انتخاب کنید"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "کشور"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "# Clients"
-msgstr ""
+msgstr "# کلاینت ها"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
@@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "از تاریخ ‪%1‬ کلاینت هایی از کشورهای زی
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "گزارش استفاده از پل ها"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Client Summary"
-msgstr ""
+msgstr "گزارش کلاینت ها"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "New"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "درحال ساختن"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ناموفق"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Closed"
@@ -351,87 +351,87 @@ msgstr "ناشناخته"
 
 msgctxt "CircuitItem"
 msgid "<Path Empty>"
-msgstr ""
+msgstr "<مسیر خالی>"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ارتباط"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "وضعیت"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr ""
+msgstr "بزرگنمایی روی جریان"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr ""
+msgstr "بستن مدار (Del)"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Close Stream (Del)"
-msgstr ""
+msgstr "بستن جریان (Del)"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "عمومی"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "شبکه"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "به اشتراک گذاری"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "خدمات"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "ظاهر"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "پیشرفته"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ù…Ú©"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Saving Settings"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در هنگام ذخیره تنظیمات"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr ""
+msgstr "ویدالیا نتوانست تنظیمات %1 شما را ذخیره کند."
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Applying Settings"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در هنگام اعمال تنظیمات"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ویدالیا نتوانست تنظیمات %1 شما را برای تور اعمال کند."
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات"
 
 msgctxt "ControlConnection"
 msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ویدالیا نتوانست به تور وصل شود. (%1)"
 
 msgctxt "ControlConnection"
 msgid "Control socket is not connected."
-msgstr ""
+msgstr "سوکت کنترل وصل نیست"
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid "Problem connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "مشکل در برقراری ارتباط با تور"
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list