[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 18 13:15:11 UTC 2012


commit 0cb7306a52780e8003fee2b6be48486e46ae1690
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 18 13:15:10 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 sr/vidalia_sr.po |   44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/sr/vidalia_sr.po b/sr/vidalia_sr.po
index 138a1ed..ff0f3cf 100644
--- a/sr/vidalia_sr.po
+++ b/sr/vidalia_sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 12:55+0000\n"
 "Last-Translator: mahavidyas <branislavhorvat at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Подеси аутоматски контролни порт"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -1289,13 +1289,13 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "Молимо вас да попуните извештај:"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
@@ -2096,17 +2096,17 @@ msgstr "Vidalia је открила да је Tor био неочеиквано
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
+msgstr "(вероватно Телнет)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
+msgstr "(вероватно емаил клијент)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
 "and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "Изгледа да једна од ваших апликација %1 прави потенцијално несигурну везу са портом %2."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "Описивач вашег релеја, који омогућава к
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Relay is Online"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш релеј је онлајн"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgid ""
 "see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
 " hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
 " the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш релеј је сада онлајн и доступан је Tor клијентима на коришћење. Приметићете повећање мрежног саобраћаја на графикону протока у року од пар сати како клијенти буду проналазили ваш релеј. Хвала за доприносу Tor мрежи!"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
@@ -3482,21 +3482,21 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
-msgstr ""
+msgstr "Мењам torrc"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid ""
 "Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
 "instance."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај подешавања. Ако није штиклирано, примениће подешавања само на текућу инстанцу Tor-а."
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Исеци"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Копирај"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Paste"
@@ -3512,35 +3512,35 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Обележи све"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply all"
-msgstr ""
+msgstr "Примени све"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply selection only"
-msgstr ""
+msgstr "Примени само обележено"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при повезивању на Tor"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
-msgstr ""
+msgstr "Нема обележених ставки. Молимо да обележите текст, или да штиклирате \"Примени све\""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error at line %1: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "Грешка у реду %1: \"%2\""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr ""
+msgstr "Дошло је до грешке при отварању torrc фајла"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
@@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност је обавезна за параметар:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid language code specified:"



More information about the tor-commits mailing list