[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 18 00:15:09 UTC 2012


commit ac6650b095608be1f8bd0387d83c826b461d39e7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 18 00:15:09 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 ia/vidalia_ia.po |  366 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 183 insertions(+), 183 deletions(-)

diff --git a/ia/vidalia_ia.po b/ia/vidalia_ia.po
index 3858c1c..01a2413 100644
--- a/ia/vidalia_ia.po
+++ b/ia/vidalia_ia.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 00:00+0000\n"
 "Last-Translator: Emilio Sepúlveda <emisepulvedam at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Circa Vidalia"
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licentia"
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Vidalia 0.2.0"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Failed to Create File"
-msgstr ""
+msgstr "Falleva al crear file"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to create %1 [%2]"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Authentication:"
-msgstr ""
+msgstr "Authentication:"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Address:"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Adresse:"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nulle"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Cookie"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Navigar"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de datos"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controlo de Tor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertimento"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Since:"
-msgstr ""
+msgstr "Depost:"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Hide Settings"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reinitialisar"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Receive Rate"
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Send Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de invio"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Always on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre in alto"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Style"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
+msgstr "Connectente a %1:%2..."
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nove"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Open"
@@ -343,15 +343,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallite"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Claudite"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Incognite"
 
 msgctxt "CircuitItem"
 msgid "<Path Empty>"
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Zoom to Circuit"
@@ -379,11 +379,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Rete"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Sharing"
@@ -391,23 +391,23 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicios"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Apparentia"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avantiate"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuta"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Saving Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Error in salveguardar le configurationes"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurationes"
 
 msgctxt "ControlConnection"
 msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
@@ -435,11 +435,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid "Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasigno requirite "
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid "Remember my password"
-msgstr ""
+msgstr "Rememorar mi contrasigno"
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australia"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Azerbaijan"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Italia"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Jamaica"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japon"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Jordan"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Espania"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Sri Lanka"
@@ -1269,15 +1269,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Reinitiar Vidalia"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Don't Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Non reinitiar"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Unable to restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Non pote reinitiar Vidalia"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navigar"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualisationes de software"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check for new software updates automatically"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar ora"
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "Sent:"
-msgstr ""
+msgstr "Inviate:"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
@@ -1410,11 +1410,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuta de Vidalia"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Retro"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to previous page (Backspace)"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Initio"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
@@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Clauder"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr ""
+msgstr "Clauder adjuta de Vidalia"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Esc"
@@ -1494,15 +1494,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Help Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Topicos de adjuta"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Contentos"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Searching for:"
@@ -1547,15 +1547,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information de licentia"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licentia"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Creditos"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Debug"
@@ -1563,23 +1563,23 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertimento"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Incognite"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Debug"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Notice"
@@ -1595,23 +1595,23 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertimento"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Incognite"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Start Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Initiar Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Sortir"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Bandwidth Graph"
@@ -1619,31 +1619,31 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registros de message"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Network Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa de rete"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Pannello de controlo"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurationes"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Circa"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuta"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Nove identitate"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Ctrl+T"
@@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vider"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuta de Vidalia"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "incognite"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is not running"
@@ -1799,11 +1799,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppar Tor ora"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppar Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting the Tor software"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de connexion"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Relaying is Enabled"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Unexpected Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error inexpectate"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Authenticating to Tor"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de authentication"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
-msgstr ""
+msgstr "Actualisation de Tor disponibile"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -1929,11 +1929,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Pannello de controlo Vidalia"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia Shortcuts"
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Configure Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar Vidalia"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View version and license information"
@@ -1993,11 +1993,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Celar"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Hide this window"
-msgstr ""
+msgstr "Celar iste fenestra"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Update Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Authentication falleva"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Your software is up to date"
@@ -2132,15 +2132,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select Log File"
-msgstr ""
+msgstr "Seliger file de registro"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Log Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Salveguardar messages de registro"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Text Files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Files de texto (*.txt)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Vidalia"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Non trovate"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Search found 0 matches."
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de message"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Filters..."
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "History Size..."
-msgstr ""
+msgstr "Dimension de historia..."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Set maximum number of messages to display"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Nettar"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
@@ -2208,11 +2208,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Seliger omne"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr ""
+msgstr "Seliger omne messages (Ctrl+A)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+A"
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurationes"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Adjust Message Log Settings"
@@ -2248,11 +2248,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuta"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Show the help browser"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar le navigator de adjuta"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "F1"
@@ -2260,11 +2260,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Clauder"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close the Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "Clauder le Registro de messages"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Esc"
@@ -2284,15 +2284,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempore"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typo"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Saves the current Message Log settings"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Salveguardar configurationes"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cancels changes made to settings"
@@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellar"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de message"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error"
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertimento"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Notice"
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Debug"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "messages"
-msgstr ""
+msgstr "messages"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Browse"
@@ -2360,15 +2360,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Basic"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato de Tor"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avantiate"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Always Save New Log Messages"
@@ -2415,11 +2415,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de rete de Tor"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
@@ -2447,11 +2447,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Clauder"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Close the network map"
-msgstr ""
+msgstr "Clauder le mappa de rete"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Esc"
@@ -2503,11 +2503,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Incognite"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo complete"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "View the network map as a full screen window"
@@ -2555,19 +2555,19 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurationes de proxy:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomine de usator:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasigno:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Porto:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
@@ -2639,11 +2639,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typo:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must select the proxy type."
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "In linea"
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Hibernating"
@@ -2683,15 +2683,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Foras de linea"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Loco:"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "IP Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IP"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Platform:"
@@ -2719,15 +2719,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "In linea"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Foras de linea"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Incognite"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Relay Details"
@@ -2735,23 +2735,23 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Summario:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomine:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Stato:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Loco:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "IP Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IP:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Platform:"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Last Updated:"
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListItem"
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Foras de linea"
 
 msgctxt "RouterListItem"
 msgid "Hibernating"
@@ -2807,11 +2807,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonymo"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Impression digital"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bridge Support Unavailable"
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Contact Info:"
-msgstr ""
+msgstr "Info de contacto:"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Name of your relay"
@@ -2887,11 +2887,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Nickname:"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonymo:"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurationes basic"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalisate"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
@@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Instant Messaging (IM)"
-msgstr ""
+msgstr "Messageria instantanee (MI)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port 443"
@@ -3003,11 +3003,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port 80"
-msgstr ""
+msgstr "Porto 80"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Websites"
-msgstr ""
+msgstr "Sitos Web"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on exit policies"
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Please select a Service."
-msgstr ""
+msgstr "Per favor selige un servicio"
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Select Service Directory"
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Onion Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse Onion"
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Virtual Port"
@@ -3151,15 +3151,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Scopo"
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Directory Path"
-msgstr ""
+msgstr "Cammino del directorio"
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activate"
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Add new service to list"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nove"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Resolving"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Connectente"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Open"
@@ -3444,11 +3444,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallite"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Claudite"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Retrying"
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Incognite"
 
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
@@ -3490,19 +3490,19 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Taliar"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Collar"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Disfacer"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Redo"
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Seliger omne"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply all"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Successo"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "No UPnP-enabled devices found"
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Error Incognite"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Celar"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Downloading updates..."
@@ -3630,11 +3630,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualisationes de software"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for updates..."
@@ -3642,19 +3642,19 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellar"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Software Updates Available"
-msgstr ""
+msgstr "Actualisationes de software disponibile"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Remind Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "Rememora me plus tarde"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installar"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Version"
@@ -3670,43 +3670,43 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellar"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuta"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Reprobar"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar registros"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Show Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar configurationes"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Browse"



More information about the tor-commits mailing list