[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Feb 17 08:45:42 UTC 2012


commit bb118c1dd66a84f5aa148f63e347f93c42c30157
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Feb 17 08:45:40 2012 +0000

    Update translations for torcheck
---
 nl/torcheck.po |   15 ++++++++-------
 1 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/nl/torcheck.po b/nl/torcheck.po
index 4757431..ea66b6f 100644
--- a/nl/torcheck.po
+++ b/nl/torcheck.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # 
 # Translators:
 #   <flabber at online.be>, 2011.
+# Shondoit Walker <shondoit+transifex at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-14 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-16 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: flabber <flabber at online.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-17 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Shondoit Walker <shondoit+transifex at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,15 +26,15 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Raadpleeg de <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> voor meer informatie over hoe Tor veilig te gebruiken. Je bent nu vrij om anoniem op het internet te surfen."
 
 msgid "There is an update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Er is een update beschikbaar voor de Tor Browser Bundle"
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klik hier om naar de downloadpagina te gaan</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Sorry. Je gebruikt Tor niet."
@@ -43,7 +44,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Als je een Tor client probeert te gebruiker, raadpleeg de <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> en in het bijzonder de <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructies om je Tor client in te stellen</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Sorry, je verzoek is niet aangekomen of een overwacht antwoord werd ontvangen. "
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Sorry, je verzoek is niet aangekomen of een overwacht antwoord werd ontv
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "Een tijdelijke storing verhindert ons om te bepalen of jouw IP-adres een <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node is."
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Jouw IP-adres lijkt:"



More information about the tor-commits mailing list