[tor-commits] [translation/vidalia_installer] Update translations for vidalia_installer

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 13 10:19:35 UTC 2012


commit 97af52218fd861b8a89f8ae4ceb40e353bc2ec27
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 13 10:19:35 2012 +0000

    Update translations for vidalia_installer
---
 ar/vidalia_ar.po       |   62 ++++++-------------------------------
 az/vidalia_az.po       |   59 +++++------------------------------
 ca/vidalia_ca.po       |   56 +++++++---------------------------
 cs/vidalia_cs.po       |   65 ++++++++-------------------------------
 cy/vidalia_cy.po       |   34 ++++-----------------
 da/vidalia_da.po       |   71 ++++++++-----------------------------------
 de/vidalia_de.po       |   74 ++++++++-------------------------------------
 el/vidalia_el.po       |   74 ++++++++------------------------------------
 es/vidalia_es.po       |   74 ++++++++------------------------------------
 et/vidalia_et.po       |   73 ++++++++------------------------------------
 eu/vidalia_eu.po       |   66 ++++++++--------------------------------
 fa/vidalia_fa.po       |   59 +++++++-----------------------------
 fi/vidalia_fi.po       |   70 +++++++-----------------------------------
 fr/vidalia_fr.po       |   79 ++++++++---------------------------------------
 he/vidalia_he.po       |   55 ++++++---------------------------
 hu/vidalia_hu.po       |   75 +++++++++------------------------------------
 id/vidalia_id.po       |   52 +++++++-------------------------
 it/vidalia_it.po       |   73 ++++++++------------------------------------
 ja/vidalia_ja.po       |    8 +----
 ko/vidalia_ko.po       |   48 ++++-------------------------
 my/vidalia_my.po       |   57 +++++++----------------------------
 nb/vidalia_nb.po       |   52 ++++++-------------------------
 nl/vidalia_nl.po       |   69 +++++++----------------------------------
 pl/vidalia_pl.po       |   72 ++++++++-----------------------------------
 pt/vidalia_pt.po       |   70 ++++++++----------------------------------
 pt_BR/vidalia_pt_BR.po |   72 ++++++++-----------------------------------
 ro/vidalia_ro.po       |   76 ++++++++--------------------------------------
 ru/vidalia_ru.po       |   73 ++++++++-----------------------------------
 sv/vidalia_sv.po       |   58 +++++++----------------------------
 templates/vidalia.pot  |   62 ++++++-------------------------------
 th/vidalia_th.po       |   12 +------
 tr/vidalia_tr.po       |   70 +++++++-----------------------------------
 uk/vidalia_uk.po       |   20 ++----------
 vi/vidalia_vi.po       |   51 ++++++-------------------------
 zh_CN/vidalia_zh_CN.po |   42 ++++----------------------
 zh_TW/vidalia_zh_TW.po |   20 ++----------
 36 files changed, 381 insertions(+), 1722 deletions(-)

diff --git a/ar/vidalia_ar.po b/ar/vidalia_ar.po
index 4b63cf5..4983c35 100644
--- a/ar/vidalia_ar.po
+++ b/ar/vidalia_ar.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"هذه النافذة سترشدك خلال تنصيب تور وفيداليا وPolipo ومفتاح تور.\n"
-"\n"
-"تور عبارة عن برنامج لاستخدام الانترنت مع الحفاظ على مجهولية الهوية، بحيث يساعد في إخفاء هويتك أثناء التصفح والنشر على الانترنت، وبرامج التراسل الفوري وغيرها. فيداليا واجهة استخدام تساعدك في التحكم والمراقبة وضبط إعدادات تور.\n"
-"\n"
-"Polipo وكيل (بروكسي) انترنت يستخدم لحفظ ملفات مؤقتة تساعد في زيادة سرعة التصفح أثناء استخدام تور.\n"
-"\n"
-"مفتاح تور(Torbutton) هو إضافة لفايرفوكس تسمح لك بتشغيل أو تعطيل إخفاء الهوية أثناء التصفح وبسرعة وسهولة.\n"
-"\n"
-"إن كنت قد نصبت تور أو فيداليا أو Polipo أو فايرفوكس في السابق يرجى التأكد من أن أنهم غير مشغلين أثناء تنصيب البرنامج.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "هذه النافذة سترشدك خلال تنصيب تور وفيداليا وPolipo ومفتاح تور.\n\nتور عبارة عن برنامج لاستخدام الانترنت مع الحفاظ على مجهولية الهوية، بحيث يساعد في إخفاء هويتك أثناء التصفح والنشر على الانترنت، وبرامج التراسل الفوري وغيرها. فيداليا واجهة استخدام تساعدك في التحكم والمراقبة وضبط إعدادات تور.\n\nPolipo وكيل (بروكسي) انترنت يستخدم لحفظ ملفات مؤقتة تساعد في زيادة سرعة التصفح أثناء استخدام تور.\n\nمفتاح تور(Torbutton) هو إضافة لفايرفوكس تسمح لك بتشغيل أو تعطيل إخفاء الهوية أثناء التصفح وبسرعة وسهولة.\n\nإن كنت قد نصبت تور أو فيداليا أو Polipo أو فايرفوكس في ا
 لسابق يرجى التأكد من أن أنهم غير مشغلين أثناء تنصيب البرنامج.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"اكتملت عملية التنصيب.\n"
-"يرجى مراجعة https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows لتعلم كيفية ضبط إعدادات تطبيقاتك لاستخدام تور.\n"
-"\n"
-"إن كنت قد نصبت مفتاح تور سيتوجب عليك إعادة تشغيل فايرفوكس."
+msgstr "اكتملت عملية التنصيب.\nيرجى مراجعة https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows لتعلم كيفية ضبط إعدادات تطبيقاتك لاستخدام تور.\n\nإن كنت قد نصبت مفتاح تور سيتوجب عليك إعادة تشغيل فايرفوكس."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -71,8 +56,7 @@ msgstr "قم بتشغيل البرنامج الآن"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"فيداليا هو واجهة استخدام تساعدك على التحكم والمراقبة وضبط إعدادات تور."
+msgstr "فيداليا هو واجهة استخدام تساعدك على التحكم والمراقبة وضبط إعدادات تور."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -87,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"سيرشدك معالج الإعداد هذا خلال عملية تنصيب فيداليا، وهو واجهة استخدام تساعدك على التحكم والمراقبة وضبط إعدادات تور.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "سيرشدك معالج الإعداد هذا خلال عملية تنصيب فيداليا، وهو واجهة استخدام تساعدك على التحكم والمراقبة وضبط إعدادات تور.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -128,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"تور عبارة عن برنامج لاستخدام الانترنت مع الحفاظ على مجهولية الهوية، بحيث "
-"يساعد في إخفاء هويتك أثناء التصفح والنشر على الانترنت، وبرامج التراسل الفوري"
-" وغيرها."
+msgstr "تور عبارة عن برنامج لاستخدام الانترنت مع الحفاظ على مجهولية الهوية، بحيث يساعد في إخفاء هويتك أثناء التصفح والنشر على الانترنت، وبرامج التراسل الفوري وغيرها."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -146,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"لديك ملف ضبط إعدادات تور بشكل مسبق.$\n"
-"$\n"
-"هل تريد الكتابة فوقه بعينة ملف الإعداد الافتراضية؟"
+msgstr "لديك ملف ضبط إعدادات تور بشكل مسبق.$\n$\nهل تريد الكتابة فوقه بعينة ملف الإعداد الافتراضية؟"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -171,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo وكيل (بروكسي) انترنت يستخدم لحفظ ملفات مؤقتة تساعد في زيادة سرعة "
-"التصفح أثناء استخدام تور."
+msgstr "Polipo وكيل (بروكسي) انترنت يستخدم لحفظ ملفات مؤقتة تساعد في زيادة سرعة التصفح أثناء استخدام تور."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -203,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"مفتاح تور هو إضافة لفايرفوكس تسمح لك بتشغيل أو تعطيل إخفاء الهوية أثناء "
-"التصفح بسرعة وسهولة."
+msgstr "مفتاح تور هو إضافة لفايرفوكس تسمح لك بتشغيل أو تعطيل إخفاء الهوية أثناء التصفح بسرعة وسهولة."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -257,13 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"متصفح موزيلا فايفوكس غير مثبت في حاسوبك.\n"
-"تور يعمل مع باقي المتصفحات، مثل الإنترنت إكسبلورر، ولكن\n"
-"من السهل إسنعماله مع الفايرفوكس، الذي يقوم بحماية هويتك بشكل أفضل.\n"
-"\n"
-"إذا اردت تنصيب فايرفوكس, رجاءاً إضغط على إلغاء، ثم إذهب \n"
-"إلى صفحة تحميل فايرفوكس على"
+msgstr "متصفح موزيلا فايفوكس غير مثبت في حاسوبك.\nتور يعمل مع باقي المتصفحات، مثل الإنترنت إكسبلورر، ولكن\nمن السهل إسنعماله مع الفايرفوكس، الذي يقوم بحماية هويتك بشكل أفضل.\n\nإذا اردت تنصيب فايرفوكس, رجاءاً إضغط على إلغاء، ثم إذهب \nإلى صفحة تحميل فايرفوكس على"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -272,11 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"بعد اتمام تنصيب فايرفوكس، يمكنك تشغيل\n"
-"ملف تنصيب تور مرة أخرى.\n"
-"\n"
-"أو إذا كنت تفضل تثبيت تور بدون فايرفوكس، ببساطة\n"
-"إضغط \"التالي\" للاستمرار"
-
-
+msgstr "بعد اتمام تنصيب فايرفوكس، يمكنك تشغيل\nملف تنصيب تور مرة أخرى.\n\nأو إذا كنت تفضل تثبيت تور بدون فايرفوكس، ببساطة\nإضغط \"التالي\" للاستمرار"
diff --git a/az/vidalia_az.po b/az/vidalia_az.po
index dd57986..c8faf4e 100755
--- a/az/vidalia_az.po
+++ b/az/vidalia_az.po
@@ -33,18 +33,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Bu proqram Tor, Vidalia. Polipo və Tordüyməsi yükləmələri ərzində sizə bələdçilik edəcək.⏎ \n"
-"⏎ \n"
-"Tor İnternetdən anonim istifadə etmək üçün sistemdir. Sizə anonim veb səyyahları və dərcləri, təcili məsajları, İRC və daha çoxunda istifadəyə kömək edir.Vidalia GUİ olmaqla sizə monitoru və Toru təşkil etməkdə kömək edir.⏎ \n"
-"⏎ \n"
-"Polipo Tor şəbəkəsinin işini gücləndirməyə malik bir sistemdir.⏎ \n"
-"⏎ \n"
-"Tor düyməsi Firefoxla sizə hüquqi və ya qeyri hüquqi gizli səyyahlarda axtarış aparasınız.⏎ \n"
-"⏎ \n"
-"Əgər sizdə əvvəlcədən yüklənmiş Tor, Vidalia, Polipo və ya Firefox varsa əmin olunki bu yükləmə getdikdə onlar davaç etməsinlər.⏎ \n"
-"⏎ \n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Bu proqram Tor, Vidalia. Polipo və Tordüyməsi yükləmələri ərzində sizə bələdçilik edəcək.⏎ \n⏎ \nTor İnternetdən anonim istifadə etmək üçün sistemdir. Sizə anonim veb səyyahları və dərcləri, təcili məsajları, İRC və daha çoxunda istifadəyə kömək edir.Vidalia GUİ olmaqla sizə monitoru və Toru təşkil etməkdə kömək edir.⏎ \n⏎ \nPolipo Tor şəbəkəsinin işini gücləndirməyə malik bir sistemdir.⏎ \n⏎ \nTor düyməsi Firefoxla sizə hüquqi və ya qeyri hüquqi gizli səyyahlarda axtarış aparasınız.⏎ \n⏎ \nƏgər sizdə əvvəlcədən yüklənmiş Tor, Vidalia, Polipo və ya Firefox varsa əmin olunki bu yükləmə getdikdə onlar davaç etməsinlər.⏎ \n⏎ \n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -60,11 +49,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Yüklənmə tamamlandı.\n"
-"Zəhmət olmasa Tordan istifadə etmək üçün ərizələrinizi necə hazırlamağı burdan öyrənin https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows \n"
-"\n"
-"Əgər siz Tor düyməsin yükləmisinizsə onda siz Firefox-a yenidən başlamağa ehtiyac duyacaqsınız."
+msgstr "Yüklənmə tamamlandı.\nZəhmət olmasa Tordan istifadə etmək üçün ərizələrinizi necə hazırlamağı burdan öyrənin https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows \n\nƏgər siz Tor düyməsin yükləmisinizsə onda siz Firefox-a yenidən başlamağa ehtiyac duyacaqsınız."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -87,10 +72,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Bu proqram GUİ nin qurmalarından olan Vidali yükləmələrində sizə bələdçilik edəcək və sizin idarə etmənizə, monitorunuza və Torun təşkilinə kömək edəcəkdir.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Bu proqram GUİ nin qurmalarından olan Vidali yükləmələrində sizə bələdçilik edəcək və sizin idarə etmənizə, monitorunuza və Torun təşkilinə kömək edəcəkdir.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -128,10 +110,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor İnternetdən anonim istifadə etmək üçün sistemdir. Sizə anonim veb "
-"səyyahları və dərcləri, təcili məsajları, İRC və daha çoxunda istifadəyə "
-"kömək edir."
+msgstr "Tor İnternetdən anonim istifadə etmək üçün sistemdir. Sizə anonim veb səyyahları və dərcləri, təcili məsajları, İRC və daha çoxunda istifadəyə kömək edir."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -146,10 +125,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Siz Tor konfiqurasiyası  faylına artıq maliksiniz.$\n"
-"$\n"
-"Siz tipik konfiqurasiya  faylı ilə bunun üstünə yazmaq istəyirsiniz?"
+msgstr "Siz Tor konfiqurasiyası  faylına artıq maliksiniz.$\n$\nSiz tipik konfiqurasiya  faylı ilə bunun üstünə yazmaq istəyirsiniz?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -201,9 +177,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Tordüyməsi Firefox əlavəsidir.o imkan verirki siz qadağa qoyulmuş veb "
-"səyyahlara daxil ola biləsiniz."
+msgstr "Tordüyməsi Firefox əlavəsidir.o imkan verirki siz qadağa qoyulmuş veb səyyahlara daxil ola biləsiniz."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -244,9 +218,7 @@ msgstr "Firefox yüklənmədi."
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Biz məsləhət görürük ki, ən yaxşı təhlükəsizlik üçün davam etməmişdən əvvəl "
-"Firefox-u yükləyəsiniz."
+msgstr "Biz məsləhət görürük ki, ən yaxşı təhlükəsizlik üçün davam etməmişdən əvvəl Firefox-u yükləyəsiniz."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -257,14 +229,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox Veb səyyahı sizin kompüterinizdə quraşdırılmayıb.\n"
-"Tor başqa səyyahlarla işləyəcək, Internet Explorer kimi, amma\n"
-"sizin anonimliyinizin qorumağın daha asan yolu Firefox-dan\n"
-" istifadə etməkdir.\n"
-"\n"
-"Əgər siz Firefox-u quraşdırmaq istəyirsinizsə, zəhmət olmasa Ləğv etə vur\n"
-"sonra Firefox u yüklyəcəyiniz pəncərəyə gedin"
+msgstr "Mozilla Firefox Veb səyyahı sizin kompüterinizdə quraşdırılmayıb.\nTor başqa səyyahlarla işləyəcək, Internet Explorer kimi, amma\nsizin anonimliyinizin qorumağın daha asan yolu Firefox-dan\n istifadə etməkdir.\n\nƏgər siz Firefox-u quraşdırmaq istəyirsinizsə, zəhmət olmasa Ləğv etə vur\nsonra Firefox u yüklyəcəyiniz pəncərəyə gedin"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -273,10 +238,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-" Firefoxu yüklədikdə siz bir dəfədə yenidən\n"
-" Tor qurgusunu davam etdirə bilərsiniz.\n"
-"\n"
-"Və ya əgər siz Firefox-suz Tor quraşdırmağı üstün tutardınızsa, sadəcəSonrakı -nı  klikləyərək davam edə bilərsiniz."
-
-
+msgstr " Firefoxu yüklədikdə siz bir dəfədə yenidən\n Tor qurgusunu davam etdirə bilərsiniz.\n\nVə ya əgər siz Firefox-suz Tor quraşdırmağı üstün tutardınızsa, sadəcəSonrakı -nı  klikləyərək davam edə bilərsiniz."
diff --git a/ca/vidalia_ca.po b/ca/vidalia_ca.po
index cb21fab..f140dc1 100755
--- a/ca/vidalia_ca.po
+++ b/ca/vidalia_ca.po
@@ -48,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"La instal·lació s'ha completat.\n"
-"Siusplau mira https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows per coneixer com configuar les teves aplicacions utilitzant Tor.\n"
-"\n"
-"Si tens instal·lat Torbutton, necesites reiniciart Firefox."
+msgstr "La instal·lació s'ha completat.\nSiusplau mira https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows per coneixer com configuar les teves aplicacions utilitzant Tor.\n\nSi tens instal·lat Torbutton, necesites reiniciart Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -60,9 +56,7 @@ msgstr "Iniciant components instal·lats"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia es una aplicació GUI que t'ajuda a monitorar, controlar, i "
-"configurar Tor."
+msgstr "Vidalia es una aplicació GUI que t'ajuda a monitorar, controlar, i configurar Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -77,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Això et guiara per la instalació de Vidalia, una aplicació GUI que t'ajudara a controlar, monitorar, i configurar Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Això et guiara per la instalació de Vidalia, una aplicació GUI que t'ajudara a controlar, monitorar, i configurar Tor.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -92,9 +83,7 @@ msgstr "Pàgina principal de ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia es una aplicació GUI que t'ajuda a controlar, monitorar, i "
-"configurar Tor."
+msgstr "Vidalia es una aplicació GUI que t'ajuda a controlar, monitorar, i configurar Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -120,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor es un sistema per utilitzar Internet anonimament,t'ajuda a anonimar el "
-"teu navegador i publicar, fer chat, IRC, i molt més."
+msgstr "Tor es un sistema per utilitzar Internet anonimament,t'ajuda a anonimar el teu navegador i publicar, fer chat, IRC, i molt més."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -137,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Ja tenies un arxiu de configuració Tor.$\n"
-"$\n"
-"El vols sobreescriure amb l'arxiu de configuracio per defecte?"
+msgstr "Ja tenies un arxiu de configuració Tor.$\n$\nEl vols sobreescriure amb l'arxiu de configuracio per defecte?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -192,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton es una extensió Firefox que et permet activar o desactivar "
-"rapidament el teu anonimat al navegar la web."
+msgstr "Torbutton es una extensió Firefox que et permet activar o desactivar rapidament el teu anonimat al navegar la web."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -214,8 +196,7 @@ msgstr "Afegir la extensió ${TORBUTTON_DESC} al Firefox."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"No s'ha trobat Firefox en el teu sistema. No s'ha instal·lat Torbutton."
+msgstr "No s'ha trobat Firefox en el teu sistema. No s'ha instal·lat Torbutton."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -236,8 +217,7 @@ msgstr "Firefox no está instal·lat"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Et recomanem que instalis Firefox abans de continuar, per més seguretat."
+msgstr "Et recomanem que instalis Firefox abans de continuar, per més seguretat."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -248,14 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"El navegador Mozilla Firefox no está instal·lat al teu ordinador. \n"
-"Tor pot treballar amb altres navegadors, com internet explorer, pero \n"
-"es mes facil amb Firefox, amb el que treballa millor per \n"
-"protegir el teu anonimat.\n"
-"\n"
-"Si vols instal·lar Firefox, siusplau cancela , i despres ves\n"
-"a la pàgina de descarregues de Firefox a"
+msgstr "El navegador Mozilla Firefox no está instal·lat al teu ordinador. \nTor pot treballar amb altres navegadors, com internet explorer, pero \nes mes facil amb Firefox, amb el que treballa millor per \nprotegir el teu anonimat.\n\nSi vols instal·lar Firefox, siusplau cancela , i despres ves\na la pàgina de descarregues de Firefox a"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -264,11 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Quan tinguis Firefox instal·lat al teu ordinador, pots continuar\n"
-"amb la instal·lació de Tor.\n"
-"\n"
-"O si prefereixes continuar amb la instal·lació de Tor sense Firefox\n"
-"prem Next per continuar."
-
-
+msgstr "Quan tinguis Firefox instal·lat al teu ordinador, pots continuar\namb la instal·lació de Tor.\n\nO si prefereixes continuar amb la instal·lació de Tor sense Firefox\nprem Next per continuar."
diff --git a/cs/vidalia_cs.po b/cs/vidalia_cs.po
index 19d7a60..96a75e2 100644
--- a/cs/vidalia_cs.po
+++ b/cs/vidalia_cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
 "Last-Translator: Sanky <gsanky+transifex at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,9 +33,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n"
-"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.$_CLICK"
+msgstr "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\nTor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -51,11 +49,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Instalace je dokončena.\n"
-"Prosím navštivte https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows kde získáte více informací, jak nakonfigurovat aplikace tak, aby používaly Tor.\n"
-"\n"
-"Jestliže jste instalovali Torbutton, je nutné restartovat Firefox."
+msgstr "Instalace je dokončena.\nProsím navštivte https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows kde získáte více informací, jak nakonfigurovat aplikace tak, aby používaly Tor.\n\nJestliže jste instalovali Torbutton, je nutné restartovat Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -63,9 +57,7 @@ msgstr "Spustit nainstalované komponenty nyní"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia je uživatelské rozhraní, které vám pomůže ovládat, monitorovat a "
-"konfigurovat Tor."
+msgstr "Vidalia je uživatelské rozhraní, které vám pomůže ovládat, monitorovat a konfigurovat Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -80,10 +72,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Tento průvodce vás provede instalací aplikace Vidalia, uživatelského rozhraní, které vám pomůže ovládat, monitorovat a konfigurovat Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Tento průvodce vás provede instalací aplikace Vidalia, uživatelského rozhraní, které vám pomůže ovládat, monitorovat a konfigurovat Tor.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -95,9 +84,7 @@ msgstr "Domovská stránka aplikace ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia je uživatelské rozhraní, které vám pomůže ovládat, monitorovat a "
-"konfigurovat Tor."
+msgstr "Vidalia je uživatelské rozhraní, které vám pomůže ovládat, monitorovat a konfigurovat Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -123,10 +110,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor je systém umožňující používat internet anonymně, který vám pomůže "
-"anonymně surfovat webem a publikovat informace, používat instant messaging, "
-"IRC a mnohem více."
+msgstr "Tor je systém umožňující používat internet anonymně, který vám pomůže anonymně surfovat webem a publikovat informace, používat instant messaging, IRC a mnohem více."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -141,10 +125,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Vy již máte Tor konfigurační soubor.$\n"
-"$\n"
-"Chcete jej přepsat defaultním ukázkovým konfiguračním souborem?"
+msgstr "Vy již máte Tor konfigurační soubor.$\n$\nChcete jej přepsat defaultním ukázkovým konfiguračním souborem?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -166,9 +147,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo je webová proxy, která zvyšuje výkon z prohlížení webových stránek "
-"prostřednictvím Tor."
+msgstr "Polipo je webová proxy, která zvyšuje výkon z prohlížení webových stránek prostřednictvím Tor."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -198,9 +177,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton je rozšíření Firefoxu, které vám umožní jednoduše povolit, nebo "
-"zakázat anonymní surfování webem."
+msgstr "Torbutton je rozšíření Firefoxu, které vám umožní jednoduše povolit, nebo zakázat anonymní surfování webem."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -241,9 +218,7 @@ msgstr "Není nainstalován Firefox."
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Než budete pokračovat, doporučujeme nainstalovat prohlížeč Firefox, pro "
-"vyšší bezpečnost."
+msgstr "Než budete pokračovat, doporučujeme nainstalovat prohlížeč Firefox, pro vyšší bezpečnost."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -254,14 +229,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Webový prohlížeč Mozilla Firefox není ve vašem systému nainstalován.\n"
-"Tor pracuje i s jinými prohlížeči, jako je např. Internet Explorer,\n"
-"ale jeho použití je s Firefoxem snadnější, ten také lépe ochrání\n"
-"vaši anonymitu.\n"
-"\n"
-"Jestli si přejete nainstalovat Firefox, klikněte na Zrušit a jděte\n"
-"na stránku stažení Firefoxu na"
+msgstr "Webový prohlížeč Mozilla Firefox není ve vašem systému nainstalován.\nTor pracuje i s jinými prohlížeči, jako je např. Internet Explorer,\nale jeho použití je s Firefoxem snadnější, ten také lépe ochrání\nvaši anonymitu.\n\nJestli si přejete nainstalovat Firefox, klikněte na Zrušit a jděte\nna stránku stažení Firefoxu na"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -270,11 +238,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Až dokončíte instalaci Firefoxu, můžete Tor instalátor spustit\n"
-"ještě jednou.\n"
-"\n"
-"Pokud preferujete instalovat Tor bez prohlížeče Firefox, jednoduše\n"
-"klikněte na Pokračovat."
-
-
+msgstr "Až dokončíte instalaci Firefoxu, můžete Tor instalátor spustit\nještě jednou.\n\nPokud preferujete instalovat Tor bez prohlížeče Firefox, jednoduše\nklikněte na Pokračovat."
diff --git a/cy/vidalia_cy.po b/cy/vidalia_cy.po
index 5dec7a5..0eeaec8 100755
--- a/cy/vidalia_cy.po
+++ b/cy/vidalia_cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
 "Last-Translator: cymro <markives at hotmail.co.uk>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Bydd y dewin yma yn eich arweini chi drwy osod Tor, Vidalia, Polipo, a Torbutton.\n"
-"\n"
-"Mae Tor yn system ar gyfer defnyddio'r Rhyngrwyd yn ddi-enw, gan eich helpu anhysbyseddu pori'r We a chyhoeddi, negeseuon gwib, IRC, a mwy. Mae Vidalia yn GUI sy'n eich helpu chi reoli, monitro, a ffurfweddu Tor.\n"
-"\n"
-"Mae Polipo yn storfa procsi gwe sy'n helpu perfformiad gynnydd pori'r we drwy Tor.\n"
-"\n"
-"Mae Torbutton yn estyniad Firefox sy'n caniatáu i  chi yn sydun i galluogi neu analluogi pori'r we yn  ddienw.\n"
-"\n"
-"Os ydych chi eisoes wedi gosod Tor, Vidalia, Polipo, neu Firefox, gwnewch yn siwr nad ydynt yn cael eu cynnal cyn parhau gosodiad hwn.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Bydd y dewin yma yn eich arweini chi drwy osod Tor, Vidalia, Polipo, a Torbutton.\n\nMae Tor yn system ar gyfer defnyddio'r Rhyngrwyd yn ddi-enw, gan eich helpu anhysbyseddu pori'r We a chyhoeddi, negeseuon gwib, IRC, a mwy. Mae Vidalia yn GUI sy'n eich helpu chi reoli, monitro, a ffurfweddu Tor.\n\nMae Polipo yn storfa procsi gwe sy'n helpu perfformiad gynnydd pori'r we drwy Tor.\n\nMae Torbutton yn estyniad Firefox sy'n caniatáu i  chi yn sydun i galluogi neu analluogi pori'r we yn  ddienw.\n\nOs ydych chi eisoes wedi gosod Tor, Vidalia, Polipo, neu Firefox, gwnewch yn siwr nad ydynt yn cael eu cynnal cyn parhau gosodiad hwn.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Gosodiad yn gyflawn.\n"
-"Gweler https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows i ddysgu sut i ffurfweddu eich ceisiadau i ddefnyddio Tor.\n"
-"\n"
-"Os rydych wedi gosod Torbutton, bydd angen i chi ailddechrau Firefox."
+msgstr "Gosodiad yn gyflawn.\nGweler https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows i ddysgu sut i ffurfweddu eich ceisiadau i ddefnyddio Tor.\n\nOs rydych wedi gosod Torbutton, bydd angen i chi ailddechrau Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -71,8 +56,7 @@ msgstr "Rhedwch cydrannau sydd wedi cael ei oosod yn awr"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Mae Vidalia yn GUI sy'n eich helpu i reoli, monitro, a ffurfweddu Tor."
+msgstr "Mae Vidalia yn GUI sy'n eich helpu i reoli, monitro, a ffurfweddu Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -87,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Bydd y dewin yma yn eich arwain chi trwy osod Vidalia, GUI sy'n eich helpu i reoli, monitro, a ffurfweddu Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Bydd y dewin yma yn eich arwain chi trwy osod Vidalia, GUI sy'n eich helpu i reoli, monitro, a ffurfweddu Tor.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -102,8 +83,7 @@ msgstr "$ {VIDALIA_NAME} hafan"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Mae Vidalia yn GUI sy'n eich helpu i reoli, monitro, a ffurfweddu Tor."
+msgstr "Mae Vidalia yn GUI sy'n eich helpu i reoli, monitro, a ffurfweddu Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -258,5 +238,3 @@ msgid ""
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
 msgstr ""
-
-
diff --git a/da/vidalia_da.po b/da/vidalia_da.po
index 60d6b58..880a253 100755
--- a/da/vidalia_da.po
+++ b/da/vidalia_da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
 "Last-Translator: Aputsiaq Janussen <aputtu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,18 +33,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Denne guide vil guide dig gennem installationen af ​​Tor, Vidalia, Polipo og Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor er et system til at bruge internettet anonymt, hjælper dig med at anonymisere webbrowsing og publicering, kvikbeskeder, IRC og meget mere. Vidalia er en GUI, der hjælper dig med at styre, overvåge og konfigurere Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo er en internet proxy-mellemlager, der hjælper med at øge ydeevnen af ​​browsing på internettet via Tor.\n"
-"\n"
-"Torbutton er en Firefox-udvidelse, der giver dig mulighed for hurtigt at aktivere eller deaktivere anonym webbrowsing.\n"
-"\n"
-"Hvis du tidligere har installeret Tor, Vidalia, Polipo eller Firefox, så sørg for at de ikke kører, før du fortsætter denne installation.\n"
-"\n"
-"$ _CLICK"
+msgstr "Denne guide vil guide dig gennem installationen af ​​Tor, Vidalia, Polipo og Torbutton.\n\nTor er et system til at bruge internettet anonymt, hjælper dig med at anonymisere webbrowsing og publicering, kvikbeskeder, IRC og meget mere. Vidalia er en GUI, der hjælper dig med at styre, overvåge og konfigurere Tor.\n\nPolipo er en internet proxy-mellemlager, der hjælper med at øge ydeevnen af ​​browsing på internettet via Tor.\n\nTorbutton er en Firefox-udvidelse, der giver dig mulighed for hurtigt at aktivere eller deaktivere anonym webbrowsing.\n\nHvis du tidligere har installeret Tor, Vidalia, Polipo eller Firefox, så sørg for at de ikke kører, før du fortsætter denne installation.\n\n$ _CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -60,11 +49,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Installationen er fuldført.\n"
-"Se her https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows for at lære hvordan du konfigurerer dine programmer til at bruge Tor.\n"
-"\n"
-"Hvis du har installeret Torbutton, skal du genstarte Firefox."
+msgstr "Installationen er fuldført.\nSe her https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows for at lære hvordan du konfigurerer dine programmer til at bruge Tor.\n\nHvis du har installeret Torbutton, skal du genstarte Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -72,9 +57,7 @@ msgstr "Kør installerede komponenter nu"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia er en grafisk brugergrænseflade som hjælper dig kontrollere, "
-"overvåge og konfigurere Tor."
+msgstr "Vidalia er en grafisk brugergrænseflade som hjælper dig kontrollere, overvåge og konfigurere Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -89,10 +72,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Denne guide fører dig gennem installationen af Vidalia, en grafisk brugergrænseflade, der hjælper med at styre, overvåge og konfigurere Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Denne guide fører dig gennem installationen af Vidalia, en grafisk brugergrænseflade, der hjælper med at styre, overvåge og konfigurere Tor.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -104,9 +84,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} hjemmeside"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia er en grafisk brugergrænseflade der hjælper dig kontrollere, "
-"overvåge og konfigurere Tor."
+msgstr "Vidalia er en grafisk brugergrænseflade der hjælper dig kontrollere, overvåge og konfigurere Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -132,10 +110,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor er et system til at bruge internettet anonymt, hjælpe dig med at "
-"anonymisere web browsing og udgivning, instant messaging, IRC, og meget "
-"mere."
+msgstr "Tor er et system til at bruge internettet anonymt, hjælpe dig med at anonymisere web browsing og udgivning, instant messaging, IRC, og meget mere."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -150,10 +125,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Du har allerede en Tor konfigurations fil.$\n"
-"$\n"
-"Ønsker du at overskrive den med den standard prøve konfigurations fil?"
+msgstr "Du har allerede en Tor konfigurations fil.$\n$\nØnsker du at overskrive den med den standard prøve konfigurations fil?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -175,9 +147,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo er et internet proxy-mellemlager, der øger ydeevnen af ​​internet-"
-"browsing via Tor."
+msgstr "Polipo er et internet proxy-mellemlager, der øger ydeevnen af ​​internet-browsing via Tor."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -207,9 +177,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton er en Firefox udvidelse, som giver dig mulighed for hurtigt at "
-"aktivere eller deaktivere anonymt webbrowsing."
+msgstr "Torbutton er en Firefox udvidelse, som giver dig mulighed for hurtigt at aktivere eller deaktivere anonymt webbrowsing."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -250,8 +218,7 @@ msgstr "Firefox er ikke installeret."
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Vi foreslår at du installere Firefox før du fortsætter, for bedre sikkerhed."
+msgstr "Vi foreslår at du installere Firefox før du fortsætter, for bedre sikkerhed."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -262,14 +229,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox web browser er ikke installeret på din computer.\n"
-"Tor kan arbejde sammen med andre browsere, såsom Internet Explorer, men\n"
-"er nemmere at bruge med Firefox, som også gør et bedre stykke arbejde\n"
-"med at beskytter din anonymitet.\n"
-"\n"
-"Hvis du ønsker at installere Firefox, skal du trykke på Annuller og derefter gå\n"
-"til Firefox download siden på"
+msgstr "Mozilla Firefox web browser er ikke installeret på din computer.\nTor kan arbejde sammen med andre browsere, såsom Internet Explorer, men\ner nemmere at bruge med Firefox, som også gør et bedre stykke arbejde\nmed at beskytter din anonymitet.\n\nHvis du ønsker at installere Firefox, skal du trykke på Annuller og derefter gå\ntil Firefox download siden på"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -278,9 +238,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Når du er færdig med at installerer Firefox, kan du igen køre Tor installationen.\n"
-"\n"
-"Eller, hvis du foretrækker at installere Tor uden Firefox, tryk på Næste for at fortsætte."
-
-
+msgstr "Når du er færdig med at installerer Firefox, kan du igen køre Tor installationen.\n\nEller, hvis du foretrækker at installere Tor uden Firefox, tryk på Næste for at fortsætte."
diff --git a/de/vidalia_de.po b/de/vidalia_de.po
index 7ebc7ae..cbd7480 100644
--- a/de/vidalia_de.po
+++ b/de/vidalia_de.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Dieser Assistent wird Sie durch die Installation von Tor, Vidalia, Polipo und Torbutton begleiten.\n"
-"\n"
-"Tor ist ein System, um das Internet anonym zu nutzen. Es anonymisiert das Browsen, das Veröffentlichen von Inhalten, Instant Messaging, IRC, usw. Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Überwachung von Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo ist ein filternder Webproxy, welcher die Leistung des Webbrowsens mittels Tor erhöht.\n"
-"\n"
-"Torbutton ist eine Erweiterung für Firefox, die das schnelle Ein- und Ausschalten des anonymes Webbrowsens ermöglicht.\n"
-"\n"
-"Sollten Sie Tor, Vidalia, Polipo oder Firefox bereits früher installiert haben, stellen Sie sicher, dass diese Programme nicht laufen, bevor Sie die Installation fortsetzen.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Dieser Assistent wird Sie durch die Installation von Tor, Vidalia, Polipo und Torbutton begleiten.\n\nTor ist ein System, um das Internet anonym zu nutzen. Es anonymisiert das Browsen, das Veröffentlichen von Inhalten, Instant Messaging, IRC, usw. Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Überwachung von Tor.\n\nPolipo ist ein filternder Webproxy, welcher die Leistung des Webbrowsens mittels Tor erhöht.\n\nTorbutton ist eine Erweiterung für Firefox, die das schnelle Ein- und Ausschalten des anonymes Webbrowsens ermöglicht.\n\nSollten Sie Tor, Vidalia, Polipo oder Firefox bereits früher installiert haben, stellen Sie sicher, dass diese Programme nicht laufen, bevor Sie die Installation fortsetzen.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Die Installation ist abgeschlossen.\n"
-"Bitte besuchen Sie https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows um zu erfahren, wie Sie Ihre Anwendungen zur Benutzung mit Tor einrichten können.\n"
-"\n"
-"Sollten Sie Torbutton installiert haben, müssen Sie Firefox neu starten."
+msgstr "Die Installation ist abgeschlossen.\nBitte besuchen Sie https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows um zu erfahren, wie Sie Ihre Anwendungen zur Benutzung mit Tor einrichten können.\n\nSollten Sie Torbutton installiert haben, müssen Sie Firefox neu starten."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "Installierte Anwendungen jetzt starten"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Überwachung von "
-"Tor."
+msgstr "Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Überwachung von Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Dieser Assistent führt Sie durch die Installation von ${VIDALIA_DESC}.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Dieser Assistent führt Sie durch die Installation von ${VIDALIA_DESC}.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -103,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} Webseite"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Überwachung von "
-"Tor."
+msgstr "Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Überwachung von Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -131,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor ist ein System, um das Internet anonym zu nutzen. Es anonymisiert das "
-"Webbrowsen, das Veröffentlichen von Inhalten, Instant Messaging, IRC, usw."
+msgstr "Tor ist ein System, um das Internet anonym zu nutzen. Es anonymisiert das Webbrowsen, das Veröffentlichen von Inhalten, Instant Messaging, IRC, usw."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -148,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Sie haben bereits eine Tor Konfigurationsdatei.$\n"
-"$\n"
-"Soll diese mit der allgemeinen Beispiel-Konfigurationsdatei überschrieben werden?"
+msgstr "Sie haben bereits eine Tor Konfigurationsdatei.$\n$\nSoll diese mit der allgemeinen Beispiel-Konfigurationsdatei überschrieben werden?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -173,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo ist ein speichernder Web-Proxy, der die Leistung des Webbrowsens "
-"durch Tor erhöht."
+msgstr "Polipo ist ein speichernder Web-Proxy, der die Leistung des Webbrowsens durch Tor erhöht."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -205,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton ist eine Erweiterung für Firefox, die das schnelle Ein- und "
-"Ausschalten des anonymen Webbrowsens ermöglicht."
+msgstr "Torbutton ist eine Erweiterung für Firefox, die das schnelle Ein- und Ausschalten des anonymen Webbrowsens ermöglicht."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -227,8 +196,7 @@ msgstr "Die ${TORBUTTON_DESC}-Erweiterung zu Firefox hinzufügen."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Firefox konnte nicht gefunden werden. Torbutton wird nicht installiert."
+msgstr "Firefox konnte nicht gefunden werden. Torbutton wird nicht installiert."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -249,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox ist nicht installiert"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Für die maximale Sicherheit empfehlen wir, Firefox zu installieren, bevor "
-"Sie fortfahren. "
+msgstr "Für die maximale Sicherheit empfehlen wir, Firefox zu installieren, bevor Sie fortfahren. "
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -262,14 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Der Mozilla Firefox-Browser ist auf Ihrem Computer nicht installiert.\n"
-"Tor arbeitet mit anderen Browsers, wie dem Internet Explorer zusammen, aber\n"
-"ist einfacher mit Firefox zu nutzen, der zudem besser\n"
-"Ihre Anonymität schützt.\n"
-"\n"
-"Wenn Sie Firefox installieren wollen, klicken Sie bitte auf Abbrechen und besuchen\n"
-"Sie anschliessend die Firefox Downloadseite unter"
+msgstr "Der Mozilla Firefox-Browser ist auf Ihrem Computer nicht installiert.\nTor arbeitet mit anderen Browsers, wie dem Internet Explorer zusammen, aber\nist einfacher mit Firefox zu nutzen, der zudem besser\nIhre Anonymität schützt.\n\nWenn Sie Firefox installieren wollen, klicken Sie bitte auf Abbrechen und besuchen\nSie anschliessend die Firefox Downloadseite unter"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -278,11 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Wenn Sie Firefox installiert haben, können Sie das\n"
-" Tor Installationsprogramm erneut ausführen.\n"
-"\n"
-"Falls Sie es vorziehen, Tor ohne Firefox zu installieren, klicken\n"
-"Sie einfach auf Weiter,"
-
-
+msgstr "Wenn Sie Firefox installiert haben, können Sie das\n Tor Installationsprogramm erneut ausführen.\n\nFalls Sie es vorziehen, Tor ohne Firefox zu installieren, klicken\nSie einfach auf Weiter,"
diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po
index d0554e5..12a7241 100755
--- a/el/vidalia_el.po
+++ b/el/vidalia_el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
 "Last-Translator: Γιάννης <yannanth at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,17 +33,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Αυτός ο οδηγός θα σας οδηγείσει μέσα από την εγκατάσταση του Tor, Vidalia, Polipo και Torbutton.\n"
-"\n"
-"Το Tor είναι σύστημα για την ανώνυμη χρήση του διαδικτύου, βοηθώντας στην ανωνυμοποίηση της περιήγησης του διαδικτύου, άμεσης συνομιλίας, IRC και περισσότερα.Το Vidalia είναι ένα γραφικό περιβάλλον που σας βοηθά στη ρύθμιση, επιτήρηση και στον έλεγχο του Tor.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Το Polipo είναι μεσολαβητής της κρυφής μνήμης του δικτύου που αυξάνει την απόδοση της περιήγησης οτάν περιηγήτε μέσω του Tor.\n"
-"\n"
-"Το Torbutton είναι ένα πρόσθετο για το Firefox που σας αφήνει να γρήγορα ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την ανώνυμη περιήγηση του διαδυκτίου.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σας οδηγείσει μέσα από την εγκατάσταση του Tor, Vidalia, Polipo και Torbutton.\n\nΤο Tor είναι σύστημα για την ανώνυμη χρήση του διαδικτύου, βοηθώντας στην ανωνυμοποίηση της περιήγησης του διαδικτύου, άμεσης συνομιλίας, IRC και περισσότερα.Το Vidalia είναι ένα γραφικό περιβάλλον που σας βοηθά στη ρύθμιση, επιτήρηση και στον έλεγχο του Tor.\n\n\nΤο Polipo είναι μεσολαβητής της κρυφής μνήμης του δικτύου που αυξάνει την απόδοση της περιήγησης οτάν περιηγήτε μέσω του Tor.\n\nΤο Torbutton είναι ένα πρόσθετο για το Firefox που σας αφήνει να γρήγορα ενεργοποιήÏ
 ƒÏ„ε ή απενεργοποιήστε την ανώνυμη περιήγηση του διαδυκτίου.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +49,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε.\n"
-"Διαβάστε το https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows για να μάθετε πώς θα ρυθμίσετε τις εφαρμογές σας ώστε να χρησιμοποιούν το Tor.\n"
-"\n"
-"Αν εγκαταστήσατε το Torbutton, θα πρέπει να επανεκκινήσετε τον Firefox."
+msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε.\nΔιαβάστε το https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows για να μάθετε πώς θα ρυθμίσετε τις εφαρμογές σας ώστε να χρησιμοποιούν το Tor.\n\nΑν εγκαταστήσατε το Torbutton, θα πρέπει να επανεκκινήσετε τον Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +57,7 @@ msgstr "Εκτέλεση εγκατεστημένων προγραμμάτων 
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Το Vidalia είναι ένα γραφικό περιβάλλον που σας βοηθά στη ρύθμιση, επιτήρηση"
-" και στον έλεγχο του Tor."
+msgstr "Το Vidalia είναι ένα γραφικό περιβάλλον που σας βοηθά στη ρύθμιση, επιτήρηση και στον έλεγχο του Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,9 +72,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Αυτός ο οδηγός θα σας οδηγήσει μέσα από την εγκατάσταση του Vidalia γραφικό "
-"περιβάλλοντος που σας βοηθά στη ρύθμιση, επιτήρηση και στον έλεγχο του Tor."
+msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σας οδηγήσει μέσα από την εγκατάσταση του Vidalia γραφικό περιβάλλοντος που σας βοηθά στη ρύθμιση, επιτήρηση και στον έλεγχο του Tor."
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -102,9 +84,7 @@ msgstr "Αρχική σελίδα ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Το Vidalia είναι ένα γραφικό περιβάλλον που σας βοηθά στη ρύθμιση, επιτήρηση"
-" και στον έλεγχο του Tor."
+msgstr "Το Vidalia είναι ένα γραφικό περιβάλλον που σας βοηθά στη ρύθμιση, επιτήρηση και στον έλεγχο του Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -130,10 +110,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Το Tor είναι σύστημα για την ανώνυμη χρήση του διαδικτύου, βοηθώντας στην "
-"ανωνυμοποίηση της περιήγησης του διαδικτύου, άμεσης συνομιλίας, IRC και "
-"περισσότερα."
+msgstr "Το Tor είναι σύστημα για την ανώνυμη χρήση του διαδικτύου, βοηθώντας στην ανωνυμοποίηση της περιήγησης του διαδικτύου, άμεσης συνομιλίας, IRC και περισσότερα."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -148,10 +125,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Έχετε ήδη ένα αρχείο ρυθμίσεων του Tor.$\n"
-"$\n"
-"Θέλετε να το αντικαταστήσετε με το αρχικό δείγμα του αρχείου ρυθμίσεων;"
+msgstr "Έχετε ήδη ένα αρχείο ρυθμίσεων του Tor.$\n$\nΘέλετε να το αντικαταστήσετε με το αρχικό δείγμα του αρχείου ρυθμίσεων;"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -173,9 +147,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Το Polipo είναι μεσολαβητής της κρυφής μνήμης του δικτύου που αυξάνει την "
-"απόδοση της περιήγησης οτάν περιηγήτε μέσω του Tor."
+msgstr "Το Polipo είναι μεσολαβητής της κρυφής μνήμης του δικτύου που αυξάνει την απόδοση της περιήγησης οτάν περιηγήτε μέσω του Tor."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -205,9 +177,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Το Torbutton είναι ένα πρόσθετο για το Firefox που σας αφήνει να γρήγορα "
-"ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την ανώνυμη περιήγηση του διαδυκτίου."
+msgstr "Το Torbutton είναι ένα πρόσθετο για το Firefox που σας αφήνει να γρήγορα ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την ανώνυμη περιήγηση του διαδυκτίου."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -227,8 +197,7 @@ msgstr "Προσθήκη του πρόσθετου ${TORBUTTON_DESC} στο Fire
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Το Firefox δεν βρέθηκε στο σύστημά σας. Το Torbutton δεν θα εγκαταστειθεί."
+msgstr "Το Firefox δεν βρέθηκε στο σύστημά σας. Το Torbutton δεν θα εγκαταστειθεί."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -249,9 +218,7 @@ msgstr "Το Firefox δεν είναι εγκατεστημένο"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Σας προτείνουμε να εγκαταστήσετε το Firefox πριν συνεχίσετε, για την "
-"καλύτερη δυνατή ασφάλεια."
+msgstr "Σας προτείνουμε να εγκαταστήσετε το Firefox πριν συνεχίσετε, για την καλύτερη δυνατή ασφάλεια."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -262,14 +229,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Ο περιηγητής ιστού Mozilla Firefox δεν είναι εγκατεστημένος στον υπολογιστή σας.\n"
-"Το Tor δουλεύει και με άλλους περιηγητές όπως τον Internet Explorer, αλλά\n"
-"είναι πιο εύκολο στη χρήση με το Firefox, το οποίο επίσης\n"
-"προστατεύει την ανωνυμία σας πιο καλά.\n"
-"\n"
-"Αν θέλετε να εγκαταστήστε το Firefox, παρακαλούμε κάντε κλικ στο «Άκυρο»\n"
-"και μετά να πάτε στη σελίδα λήψης Firefox στη διεύθυνση"
+msgstr "Ο περιηγητής ιστού Mozilla Firefox δεν είναι εγκατεστημένος στον υπολογιστή σας.\nΤο Tor δουλεύει και με άλλους περιηγητές όπως τον Internet Explorer, αλλά\nείναι πιο εύκολο στη χρήση με το Firefox, το οποίο επίσης\nπροστατεύει την ανωνυμία σας πιο καλά.\n\nΑν θέλετε να εγκαταστήστε το Firefox, παρακαλούμε κάντε κλικ στο «Άκυρο»\nκαι μετά να πάτε στη σελίδα λήψης Firefox στη διεύθυνση"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -278,10 +238,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Αφού έχετε τελειώσει την εγκατάσταση του Firefox, τρέξετε τον\n"
-"εγκαταστάτη του Tor.\n"
-"Ενναλακτικά, εάν θα προτιμούσατε να εγκαταστησετε το Tor χωρίς το Firefox,\n"
-"απλώς πατήστε «Επόμενο» για να συνεχίσετε."
-
-
+msgstr "Αφού έχετε τελειώσει την εγκατάσταση του Firefox, τρέξετε τον\nεγκαταστάτη του Tor.\nΕνναλακτικά, εάν θα προτιμούσατε να εγκαταστησετε το Tor χωρίς το Firefox,\nαπλώς πατήστε «Επόμενο» για να συνεχίσετε."
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 1249a22..7da1ce4 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:21+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,16 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Este asistente le guiará a través de la instalación de Tor, Vidalia, Privoxy, y Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor es un sistema para utilizar Internet anónimamente, ayudándolo a hacer anónima su navegación Web, publicaciones, mensajería instantánea, IRC, y más. Vidalia es una interfaz de usuario que le ayuda a controlar, monitorear y configurar Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo es un web proxy cache que ayuda a mejorar el performance al navegar por la web via Tor. Torbutton es una extensión para Firefox que le permite habilitar o deshabilitar rápidamente la navegación anónima por la web.\n"
-"\n"
-"Si ha instalado previamente Tor, Vidalia, Privoxy, o Firefox, por favor asegúrese que no se estén ejecutando antes de continuar con la instalación.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Este asistente le guiará a través de la instalación de Tor, Vidalia, Privoxy, y Torbutton.\n\nTor es un sistema para utilizar Internet anónimamente, ayudándolo a hacer anónima su navegación Web, publicaciones, mensajería instantánea, IRC, y más. Vidalia es una interfaz de usuario que le ayuda a controlar, monitorear y configurar Tor.\n\nPolipo es un web proxy cache que ayuda a mejorar el performance al navegar por la web via Tor. Torbutton es una extensión para Firefox que le permite habilitar o deshabilitar rápidamente la navegación anónima por la web.\n\nSi ha instalado previamente Tor, Vidalia, Privoxy, o Firefox, por favor asegúrese que no se estén ejecutando antes de continuar con la instalación.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -57,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"La instalación está completa.\n"
-"Por favor, vea https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows para aprender cómo configurar sus aplicaciones para que utilicen Tor.\n"
-"\n"
-"Si instaló Torbutton, necesitará reiniciar Firefox."
+msgstr "La instalación está completa.\nPor favor, vea https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows para aprender cómo configurar sus aplicaciones para que utilicen Tor.\n\nSi instaló Torbutton, necesitará reiniciar Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -69,9 +56,7 @@ msgstr "Ejecutar los componentes instalados ahora"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia es una interfaz gráfica de usuario que le ayuda a controlar, "
-"monitorear y configurar Tor."
+msgstr "Vidalia es una interfaz gráfica de usuario que le ayuda a controlar, monitorear y configurar Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -86,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Este asistente le guiará a través de la instalación de Vidalia, una interfaz gáfica de usuario que le ayuda a controlar, monitorear y configurar Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Este asistente le guiará a través de la instalación de Vidalia, una interfaz gáfica de usuario que le ayuda a controlar, monitorear y configurar Tor.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -101,9 +83,7 @@ msgstr "Página Principal de ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia es una interfaz gráfica de usuario que le ayuda a controlar, "
-"monitorear y configurar Tor."
+msgstr "Vidalia es una interfaz gráfica de usuario que le ayuda a controlar, monitorear y configurar Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -129,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor es un sistema para anonimizar Internet, ayudándolo a anonimizar  su "
-"navegación Web y publicaciones, mensajería instantánea, IRC, y más."
+msgstr "Tor es un sistema para anonimizar Internet, ayudándolo a anonimizar  su navegación Web y publicaciones, mensajería instantánea, IRC, y más."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -146,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado una configuración de Tor.$\n"
-"$\n"
-"¿Desea sobrescribirla con la configuración predeterminada?"
+msgstr "Se ha encontrado una configuración de Tor.$\n$\n¿Desea sobrescribirla con la configuración predeterminada?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -171,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo es un cache web proxy que mejora el performance de la navegación "
-"usando Tor."
+msgstr "Polipo es un cache web proxy que mejora el performance de la navegación usando Tor."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -203,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton es una extensión para Firefox que le permite habilitar o "
-"deshabilitar rápidamente la navegación anónima por la web."
+msgstr "Torbutton es una extensión para Firefox que le permite habilitar o deshabilitar rápidamente la navegación anónima por la web."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -233,8 +204,7 @@ msgstr "Datos de la aplicación"
 
 msgctxt "AppDataUninstDesc"
 msgid "Remove saved application data and configuration files."
-msgstr ""
-"Eliminar archivos de configuración y datos de la aplicación guardados."
+msgstr "Eliminar archivos de configuración y datos de la aplicación guardados."
 
 msgctxt "LanguageCode"
 msgid "en"
@@ -247,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox no está instalado"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Le recomendamos que instale Firefox antes de continuar, para mayor "
-"seguridad."
+msgstr "Le recomendamos que instale Firefox antes de continuar, para mayor seguridad."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -260,14 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"El navegador Mozilla Firefox no está instalado en el ordenador.\n"
-"Podrá usar otros navegadores, como Internet Explorer, pero\n"
-"es más sencillo el uso con Firefox, el cual también realiza un buen trabajo\n"
-"protegiendo su anonimato.\n"
-"\n"
-"Si quiere instalar Firefox, por favor pulse Cancelar, luego diríjase\n"
-"a la web de descarga de Firefox en"
+msgstr "El navegador Mozilla Firefox no está instalado en el ordenador.\nPodrá usar otros navegadores, como Internet Explorer, pero\nes más sencillo el uso con Firefox, el cual también realiza un buen trabajo\nprotegiendo su anonimato.\n\nSi quiere instalar Firefox, por favor pulse Cancelar, luego diríjase\na la web de descarga de Firefox en"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -276,11 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Cuando termines la instalación de Firefox, puedes lanzar de nuevo\n"
-"el instalador de Tor.\n"
-"\n"
-"O, si prefieres instalar Tor sin Firefox, simplemente\n"
-"pulse Continuar."
-
-
+msgstr "Cuando termines la instalación de Firefox, puedes lanzar de nuevo\nel instalador de Tor.\n\nO, si prefieres instalar Tor sin Firefox, simplemente\npulse Continuar."
diff --git a/et/vidalia_et.po b/et/vidalia_et.po
index d95257d..4a69a55 100644
--- a/et/vidalia_et.po
+++ b/et/vidalia_et.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"See programm juhatab sind läbi Tori, Vidalia, Polipon ning Torbuttoni installeerimise.\n"
-"\n"
-"Tor on süsteem Interneti anonüümseks kasutamiseks, mis aitab sul jääda anonüümseks veebis surfates ja infot avaldades, ning kasutades kiirsuhtlust, IRCd ja palju muud. Vidalia on graafiline programm, mis aitab sul kontrollida, jälgida ning konfigureerida Tori.\n"
-"\n"
-"Polipo on vaheserver, mis aitab sul tõsta veebi läbi Tori lehitsemise jõudlust, salvestades ajutiselt osa infot, mille veebiserverid sulle saadavad.\n"
-"\n"
-"Torbutton on Mozilla Firefoxi lisa, mis laseb sul kiiresti vahetada anonüümse ja mitteanonüümse veebilehitsemise vahel.\n"
-"\n"
-"Kui sa oled varem installeerinud Tori, Vidalia, Polipo või Firefoxi, siis tee palun kindlaks, et nad ei jookse, enne kui jätkad installatsiooniga.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "See programm juhatab sind läbi Tori, Vidalia, Polipon ning Torbuttoni installeerimise.\n\nTor on süsteem Interneti anonüümseks kasutamiseks, mis aitab sul jääda anonüümseks veebis surfates ja infot avaldades, ning kasutades kiirsuhtlust, IRCd ja palju muud. Vidalia on graafiline programm, mis aitab sul kontrollida, jälgida ning konfigureerida Tori.\n\nPolipo on vaheserver, mis aitab sul tõsta veebi läbi Tori lehitsemise jõudlust, salvestades ajutiselt osa infot, mille veebiserverid sulle saadavad.\n\nTorbutton on Mozilla Firefoxi lisa, mis laseb sul kiiresti vahetada anonüümse ja mitteanonüümse veebilehitsemise vahel.\n\nKui sa oled varem installeerinud Tori, Vidalia, Polipo või Firefoxi, siis tee palun kindlaks, et nad ei jookse, enne kui jätkad installatsiooniga.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Installatsioon on lõpetatud.\n"
-"Palun vaata https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows selleks, et õppida, kuidas konfigureerida oma rakendused Tori kasutama.\n"
-"\n"
-"Kui sa installeerisid Torbuttoni, siis sa pead Firefoxi taaskäivitama."
+msgstr "Installatsioon on lõpetatud.\nPalun vaata https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows selleks, et õppida, kuidas konfigureerida oma rakendused Tori kasutama.\n\nKui sa installeerisid Torbuttoni, siis sa pead Firefoxi taaskäivitama."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "Käivita installeeritud komponendid nüüd"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia on graafiline programm, mis aitab sul kontrollida, jälgida ning "
-"konfigureerida Tori."
+msgstr "Vidalia on graafiline programm, mis aitab sul kontrollida, jälgida ning konfigureerida Tori."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"See programm juhatab su läbi Vidalia installeerimise.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "See programm juhatab su läbi Vidalia installeerimise.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -103,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} koduleht"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia on graafiline programm, mis aitab sul kontrollida, jälgida ning "
-"konfigureerida Tori."
+msgstr "Vidalia on graafiline programm, mis aitab sul kontrollida, jälgida ning konfigureerida Tori."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -131,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor on süsteem Interneti anonüümseks kasutamiseks, aidates sul muuta "
-"veebilehitsemise, veebis avaldamise, kiirsuhtluse, IRC jpm anonüümseks."
+msgstr "Tor on süsteem Interneti anonüümseks kasutamiseks, aidates sul muuta veebilehitsemise, veebis avaldamise, kiirsuhtluse, IRC jpm anonüümseks."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -148,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Sul juba on Tori konfiguratsioonifail.$\n"
-"$\n"
-"Kas sa soovid selle üle kirjutada tavapärase näidiskonfiguratsioonifailiga?"
+msgstr "Sul juba on Tori konfiguratsioonifail.$\n$\nKas sa soovid selle üle kirjutada tavapärase näidiskonfiguratsioonifailiga?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -173,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo on veebi vaheserver, mis suurendab veebi läbi Tori lehitsemise "
-"jõudlust."
+msgstr "Polipo on veebi vaheserver, mis suurendab veebi läbi Tori lehitsemise jõudlust."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -205,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton on Mozilla Firefoxi lisa, mis lubab sul kiiresti lülitada "
-"anonüümset veebilehitsemist sisse ja välja."
+msgstr "Torbutton on Mozilla Firefoxi lisa, mis lubab sul kiiresti lülitada anonüümset veebilehitsemist sisse ja välja."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -227,8 +196,7 @@ msgstr "Lisa ${TORBUTTON_DESC} lisa Mozilla Firefoxile."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Mozilla Firefoxi ei leitud sinu süsteemist. Torbuttonit ei installeerita."
+msgstr "Mozilla Firefoxi ei leitud sinu süsteemist. Torbuttonit ei installeerita."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -249,9 +217,7 @@ msgstr "Mozilla Firefox ei ole installeeritud."
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Me soovitame sul installeerida parema turvalisuse huvides enne jätkamist "
-"Mozilla Firefox."
+msgstr "Me soovitame sul installeerida parema turvalisuse huvides enne jätkamist Mozilla Firefox."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -262,14 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefoxi veebilehitseja ei ole installeeritud sinu arvutis.\n"
-"Tor töötab teiste veebilehitsejatega, nagu Internet Explorer, kuid\n"
-"on palju lihtsamini kasutatav Firefoxiga, mis ühtlasi kaitseb\n"
-"su anonüümsust paremini.\n"
-"\n"
-"Kui sa soovid installeerida Firefoxi, siis katkesta installatsioon ja mine\n"
-"Firefoxi allalaadimislehele siin:"
+msgstr "Mozilla Firefoxi veebilehitseja ei ole installeeritud sinu arvutis.\nTor töötab teiste veebilehitsejatega, nagu Internet Explorer, kuid\non palju lihtsamini kasutatav Firefoxiga, mis ühtlasi kaitseb\nsu anonüümsust paremini.\n\nKui sa soovid installeerida Firefoxi, siis katkesta installatsioon ja mine\nFirefoxi allalaadimislehele siin:"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -278,10 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Kui sa oled Firefoxi installeerimise lõpetanud, siis võid Tori installeri\n"
-"uuesti käivitada.\n"
-"\n"
-"Kui sa soovid Tori installeerida ilma Firefoxita, jätka lihtsalt installatsiooniga."
-
-
+msgstr "Kui sa oled Firefoxi installeerimise lõpetanud, siis võid Tori installeri\nuuesti käivitada.\n\nKui sa soovid Tori installeerida ilma Firefoxita, jätka lihtsalt installatsiooniga."
diff --git a/eu/vidalia_eu.po b/eu/vidalia_eu.po
index 7fcef1b..1d0e99d 100755
--- a/eu/vidalia_eu.po
+++ b/eu/vidalia_eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
 "Last-Translator: baldarra <baldarra at euskalerria.org>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Laguntzaile honek Tor, Vidalia, Polipo eta Torbutton-ren instalazioaren zehar gidatuko zaitu.\n"
-"\n"
-"Tor Internet anonimoki erabiltzeko sistema bat da, Web nabigazio eta argitaratzea, berehalako mezuak, IRC eta gehio anonimizatzen laguntzeko. Vidalia Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen lagunduko dizun GUI bat da.\n"
-"\n"
-"Polipo Tor-en bitarteko web nabigazioaren errendimendua indartzen duen web proxy bat da.\n"
-"\n"
-"Torbutton web nabigazio anonimoa azkar gaitzea eta ezgaitzea ahalbidetzen duen Firefoxentzako hedapena da.\n"
-"\n"
-"Aurretik Tor, Vidalia, Polipo, edo Firefox instalatuta baduzu, mesedez zihurtatu ez direla exekutatzen ari instalazio honekin jarraitu baino lehenago.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Laguntzaile honek Tor, Vidalia, Polipo eta Torbutton-ren instalazioaren zehar gidatuko zaitu.\n\nTor Internet anonimoki erabiltzeko sistema bat da, Web nabigazio eta argitaratzea, berehalako mezuak, IRC eta gehio anonimizatzen laguntzeko. Vidalia Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen lagunduko dizun GUI bat da.\n\nPolipo Tor-en bitarteko web nabigazioaren errendimendua indartzen duen web proxy bat da.\n\nTorbutton web nabigazio anonimoa azkar gaitzea eta ezgaitzea ahalbidetzen duen Firefoxentzako hedapena da.\n\nAurretik Tor, Vidalia, Polipo, edo Firefox instalatuta baduzu, mesedez zihurtatu ez direla exekutatzen ari instalazio honekin jarraitu baino lehenago.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Instalazioa burutu da.\n"
-"Mesedez begiratu https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows zure aplikazioak Tor erabil dezaten nola konfiguratu behar diren ikasteko.\n"
-"\n"
-"Torbutton instalatu baduzu, Firefox berrabiarazi beharko duzu."
+msgstr "Instalazioa burutu da.\nMesedez begiratu https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows zure aplikazioak Tor erabil dezaten nola konfiguratu behar diren ikasteko.\n\nTorbutton instalatu baduzu, Firefox berrabiarazi beharko duzu."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "Exekutatu instalatutako osagaiak orain"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen lagunduko dizun GUI bat "
-"da."
+msgstr "Vidalia Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen lagunduko dizun GUI bat da."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,9 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Laguntzaile honek Vidalia,  Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen "
-"lagunduko dizun GUIaren instalazioan zehar gidatuko zaitu."
+msgstr "Laguntzaile honek Vidalia,  Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen lagunduko dizun GUIaren instalazioan zehar gidatuko zaitu."
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -102,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} webgunea"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen lagunduko dizun GUI bat "
-"da."
+msgstr "Vidalia Tor kontrolatu, jarraitu eta konfiguratzen lagunduko dizun GUI bat da."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -130,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor Internet anonimoki erabiltzeko sistema bat da, Web nabigazio eta "
-"argitaratzea, berehalako mezuak, IRC eta gehio anonimizatzen laguntzeko."
+msgstr "Tor Internet anonimoki erabiltzeko sistema bat da, Web nabigazio eta argitaratzea, berehalako mezuak, IRC eta gehio anonimizatzen laguntzeko."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -147,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Tor ezarpen fitxategi bat duzu jada.\n"
-"$\n"
-"Lehenetsitako fitxategiarekin ordeztu nahi al duzu?"
+msgstr "Tor ezarpen fitxategi bat duzu jada.\n$\nLehenetsitako fitxategiarekin ordeztu nahi al duzu?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -172,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo Tor-en bitarteko web nabigazioaren errendimendua indartzen duen web "
-"proxy bat da."
+msgstr "Polipo Tor-en bitarteko web nabigazioaren errendimendua indartzen duen web proxy bat da."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -204,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton web nabigazio anonimoa azkar gaitzea eta ezgaitzea ahalbidetzen "
-"duen Firefoxentzako hedapena da."
+msgstr "Torbutton web nabigazio anonimoa azkar gaitzea eta ezgaitzea ahalbidetzen duen Firefoxentzako hedapena da."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -247,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox ez dago instalatuta"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Jarraitu baino lehen Firefox instala dezazun gomendatzen dizugu, segurtasun "
-"hoberako."
+msgstr "Jarraitu baino lehen Firefox instala dezazun gomendatzen dizugu, segurtasun hoberako."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -260,10 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox Web nabigatzailea ez dago zure sisteman instalatuta. Tor-ek badabil beste nabigatzaile batzuekin, Internet Explorer bezala, baina Firefoxekin erabiltzea errazagoa da, eta zure anonimotasuna babesten lan hobea egiten du.\n"
-"\n"
-"Firefox instalatu nahi baduzu, mesedez sakatu Utzi, eta ondoren joan Firefoxen deskarga orrira hemen"
+msgstr "Mozilla Firefox Web nabigatzailea ez dago zure sisteman instalatuta. Tor-ek badabil beste nabigatzaile batzuekin, Internet Explorer bezala, baina Firefoxekin erabiltzea errazagoa da, eta zure anonimotasuna babesten lan hobea egiten du.\n\nFirefox instalatu nahi baduzu, mesedez sakatu Utzi, eta ondoren joan Firefoxen deskarga orrira hemen"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -272,9 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Behin Firefox instalatu duzunean, Tor instalaria berriz exekutatu dezakezu.\n"
-"\n"
-"Edo, nahiago baduzu Tor instalatu Firefoxik gabe, sakatu Aurrera besterik gabe."
-
-
+msgstr "Behin Firefox instalatu duzunean, Tor instalaria berriz exekutatu dezakezu.\n\nEdo, nahiago baduzu Tor instalatu Firefoxik gabe, sakatu Aurrera besterik gabe."
diff --git a/fa/vidalia_fa.po b/fa/vidalia_fa.po
index 419e8cd..34c75cf 100644
--- a/fa/vidalia_fa.po
+++ b/fa/vidalia_fa.po
@@ -32,14 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"اين دستيار، شما را در طی بارگذاری تُر، ويداليا، پوليپو، و تُرباتِن راهنمايی می‌کند.\n"
-"\n"
-"تُر سيستمی برای استفاده از اينترنت به‌صورت ناشناس است و به شما کمک می‌کند که کارهايي مثل گردش و نوشتن در وب، پيام فوری، IRC  و برنامه‌هاي ديگري را مخفی کنيد. ويداليا يك واسط گرافيكي است كه به كنترل، مديريت و تنظيم تُر كمك مي‌كند.\n"
-"پوليپو يك وب پراكسي كش كننده است كه قابليتهاي مشاهده وب سايت از طريق تُر را افزايش مي‌دهد..\n"
-"تُرباتِن يک افزونه فايرفاکس است که به شما اجازه می‌دهد امکان مرور ناشناس در وب را به‌سرعت فعال يا غيرفعال کنيد.\n"
-"اگر پيش از اين تُر، ويداليا، پوليپو، يا فايرفاکس را نصب کرده‌ايد، خواهشمند است از بسته بودن آن‌ها در حين نصب اين برنامه اطمينان پيدا کنيد.\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "اين دستيار، شما را در طی بارگذاری تُر، ويداليا، پوليپو، و تُرباتِن راهنمايی می‌کند.\n\nتُر سيستمی برای استفاده از اينترنت به‌صورت ناشناس است و به شما کمک می‌کند که کارهايي مثل گردش و نوشتن در وب، پيام فوری، IRC  و برنامه‌هاي ديگري را مخفی کنيد. ويداليا يك واسط گرافيكي است كه به كنترل، مديريت و تنظيم تُر كمك مي‌كند.\nپوليپو يك وب پراكسي كش كننده است كه قابليتهاي مشاهده وب سايت از طريق تُر را افزايش مي‌دهد..\nتُرباتِن يک افزونه فايرفاکس است که به شما اجازه می‌دهد امکان مرور ناشناس در وب را به‌سرعت فعال يا غيرفعال کنيد.\nاگر پيش از اين تُر، وي
 داليا، پوليپو، يا فايرفاکس را نصب کرده‌ايد، خواهشمند است از بسته بودن آن‌ها در حين نصب اين برنامه اطمينان پيدا کنيد.\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -55,9 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"عمليات نصب انجام شد.\n"
-" خواهشمند است براي آگاهي يافتن از چگونگي پيكربندي برنامه هاي كاربردي‌تان در تُر به آدرس https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows مراجعه نماييد. /nاگر شما تُرباتن را نصب كرده‌ايد، نياز خواهيد داشت تا يكبار فايرفاكس را ري‌استارت كنيد."
+msgstr "عمليات نصب انجام شد.\n خواهشمند است براي آگاهي يافتن از چگونگي پيكربندي برنامه هاي كاربردي‌تان در تُر به آدرس https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows مراجعه نماييد. /nاگر شما تُرباتن را نصب كرده‌ايد، نياز خواهيد داشت تا يكبار فايرفاكس را ري‌استارت كنيد."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -65,9 +56,7 @@ msgstr "اجرا كردن گزينه‌هاي نصب شده"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"ويداليا، يك واسط گرافيكي است كه به شما در كنترل، مديريت و تنظيم كردن تُر كمك"
-" مي‌كند. ${VIDALIA_DESC}."
+msgstr "ويداليا، يك واسط گرافيكي است كه به شما در كنترل، مديريت و تنظيم كردن تُر كمك مي‌كند. ${VIDALIA_DESC}."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -82,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"اين دستيار شما را در سرتاسر مراحل نصب ويداليا كه يك واسط گرافيكي براي كنترل، مديريت و تنظيم تُر است، كمك مي‌كند.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "اين دستيار شما را در سرتاسر مراحل نصب ويداليا كه يك واسط گرافيكي براي كنترل، مديريت و تنظيم تُر است، كمك مي‌كند.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -97,9 +83,7 @@ msgstr "صفحه اصلي ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"ويداليا يك واسط گرافيكي است كه به شما در كنترل، مديريت و تنظيم كردن تُر كمك "
-"مي‌كند."
+msgstr "ويداليا يك واسط گرافيكي است كه به شما در كنترل، مديريت و تنظيم كردن تُر كمك مي‌كند."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -125,11 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"تُر سيستمي براي استفاده از اينترنت به صورت ناشناس است كه به شما كمك مي‌كند "
-"تا وب سايتها را به صورت ناشناس ديده و يا بارگذاري نماييد، پيام بفرستيد، از "
-"آي‌آرسي به صورت ناشناس استفاده كنيد و همچنين براي استفاده‌هاي بيشتر ديگري "
-"نيز مورد مصرف قرار مي‌گيرد."
+msgstr "تُر سيستمي براي استفاده از اينترنت به صورت ناشناس است كه به شما كمك مي‌كند تا وب سايتها را به صورت ناشناس ديده و يا بارگذاري نماييد، پيام بفرستيد، از آي‌آرسي به صورت ناشناس استفاده كنيد و همچنين براي استفاده‌هاي بيشتر ديگري نيز مورد مصرف قرار مي‌گيرد."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -144,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"شما هم اكنون فايل پيكربندي تُر را داريد.$\n"
-"$\n"
-"آيا مايليد آن‌ را با فايل نمونه پيش فرض پيكربندي جايگزين كنيد؟"
+msgstr "شما هم اكنون فايل پيكربندي تُر را داريد.$\n$\nآيا مايليد آن‌ را با فايل نمونه پيش فرض پيكربندي جايگزين كنيد؟"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -169,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"پوليپو يك وب پراكسي كش كننده است كه قابليتهاي مرور وب از طريق تُر را افزايش "
-"مي‌دهد."
+msgstr "پوليپو يك وب پراكسي كش كننده است كه قابليتهاي مرور وب از طريق تُر را افزايش مي‌دهد."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -201,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"تُرباتِن يک افزونه فايرفاکس است که به شما اجازه می‌دهد امکان مرور ناشناس در "
-"وب را به‌سرعت فعال يا غيرفعال کنيد."
+msgstr "تُرباتِن يک افزونه فايرفاکس است که به شما اجازه می‌دهد امکان مرور ناشناس در وب را به‌سرعت فعال يا غيرفعال کنيد."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -255,12 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"مرورگر موزيلا فايرفاكس روي كامپيوتر شما نصب نشده است. /nتُر با مرورگرهاي "
-"اينترنتي ديگر مثل اينترنت اكسپلورر نيز كار خواهد كرد ولي /nكار با فايرفاكس  "
-"به دليل اينكه داراي امكانات بهتري /nجهت حفاظت از ناشناس ماندن شما است،‌ "
-"آسانتر است. /nاگر مايل به نصب فايرفاكس هستيد، لطفاً دكمه كنسل را زده و سپس "
-"به/nصفحه بارگذاري فايرفاكس در آدرس"
+msgstr "مرورگر موزيلا فايرفاكس روي كامپيوتر شما نصب نشده است. /nتُر با مرورگرهاي اينترنتي ديگر مثل اينترنت اكسپلورر نيز كار خواهد كرد ولي /nكار با فايرفاكس  به دليل اينكه داراي امكانات بهتري /nجهت حفاظت از ناشناس ماندن شما است،‌ آسانتر است. /nاگر مايل به نصب فايرفاكس هستيد، لطفاً دكمه كنسل را زده و سپس به/nصفحه بارگذاري فايرفاكس در آدرس"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -269,9 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"وقتي نصب فايرفاكس را به اتمام رسانديد، مي‌توانيد مجدداً/nنصب كننده تُر/n/nرا"
-" اجرا كنيد يا اگر مايل به نصب آن بدون نصب فايرفاكس هستيد، لطفاً/nدكمه ادامه "
-"را بزنيد."
-
-
+msgstr "وقتي نصب فايرفاكس را به اتمام رسانديد، مي‌توانيد مجدداً/nنصب كننده تُر/n/nرا اجرا كنيد يا اگر مايل به نصب آن بدون نصب فايرفاكس هستيد، لطفاً/nدكمه ادامه را بزنيد."
diff --git a/fi/vidalia_fi.po b/fi/vidalia_fi.po
index 978be19..7eab76f 100644
--- a/fi/vidalia_fi.po
+++ b/fi/vidalia_fi.po
@@ -32,17 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Tämä velho auttaa asentamaan Tor-ohjelman, Vidalian, Polipon ja Torbuttonin.\n"
-"Tor on järjestelmä, jonka avulla voit käyttää Internettiä tuntemattomana tekemällä anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestimisen, irkkaamisen ja muiden vastaavien ohjelmien käytön. Vidalia on graafinen käyttöliittymä jolla ohjataan, seurataan ja säädetään Tor-ohjelman toimintaa.\n"
-"\n"
-"Polipo on välimuistina toimiva web välityspalvelin, joka auttaa parantaa nettiselailun nopeutta Torria käytettäessä.\n"
-"\n"
-"Torbutton on Firefoxin lisäosa, jolla voi helposti ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä anonyymisen sivujen selailun.\n"
-"\n"
-"Jos koneelle on jo asennettu Tor, Vidalia, Polipo, Privoxy tai Firefox, on suositeltavaa tarkistaa ettei mikään niistä ole päällä ennen tämän asennuksen jatkamista.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Tämä velho auttaa asentamaan Tor-ohjelman, Vidalian, Polipon ja Torbuttonin.\nTor on järjestelmä, jonka avulla voit käyttää Internettiä tuntemattomana tekemällä anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestimisen, irkkaamisen ja muiden vastaavien ohjelmien käytön. Vidalia on graafinen käyttöliittymä jolla ohjataan, seurataan ja säädetään Tor-ohjelman toimintaa.\n\nPolipo on välimuistina toimiva web välityspalvelin, joka auttaa parantaa nettiselailun nopeutta Torria käytettäessä.\n\nTorbutton on Firefoxin lisäosa, jolla voi helposti ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä anonyymisen sivujen selailun.\n\nJos koneelle on jo asennettu Tor, Vidalia, Polipo, Privoxy tai Firefox, on suositeltavaa tarkistaa ettei mikään niistä ole päällä ennen tämän asennuksen jatkamista.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -58,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Asennus on valmis.\n"
-"Tutustu https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows -ohjesivuun missä kerrotaan kuinka tehdä Tor-ohjelman vaatimat asetukset eri ohjelmille.\n"
-"\n"
-"Jos asensit Torbuttonin, Firefox tulee käynnistää uudestaan."
+msgstr "Asennus on valmis.\nTutustu https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows -ohjesivuun missä kerrotaan kuinka tehdä Tor-ohjelman vaatimat asetukset eri ohjelmille.\n\nJos asensit Torbuttonin, Firefox tulee käynnistää uudestaan."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -70,9 +56,7 @@ msgstr "Käynnistä asennetut komponentit nyt"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia on käyttöliittymä ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään Tor-ohjelman"
-" asetuksia."
+msgstr "Vidalia on käyttöliittymä ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään Tor-ohjelman asetuksia."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -87,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Tämä velho auttaa asentamaan Vidalian, joka on käyttöliittymä ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään Tor-ohjelman toimintaa.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Tämä velho auttaa asentamaan Vidalian, joka on käyttöliittymä ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään Tor-ohjelman toimintaa.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -102,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME}:n kotisivu"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia on käyttöliittymä, joka auttaa ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään"
-" Tor-ohjelmaa."
+msgstr "Vidalia on käyttöliittymä, joka auttaa ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään Tor-ohjelmaa."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -130,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor on järjestelmä, jolla voi käyttää Internettiä tuntemattomasti tekemällä "
-"anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestimisen, irkkaamisen ja muiden "
-"käytön."
+msgstr "Tor on järjestelmä, jolla voi käyttää Internettiä tuntemattomasti tekemällä anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestimisen, irkkaamisen ja muiden käytön."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -148,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Sinulla on jo ennestään Tor asetustiedosto.$\n"
-"$\n"
-"Haluatko, että se korvataan esimerkki asetustiedostolla?"
+msgstr "Sinulla on jo ennestään Tor asetustiedosto.$\n$\nHaluatko, että se korvataan esimerkki asetustiedostolla?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -173,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo on välimuistiin tallentava web välityspalvelin joka auttaa "
-"parantamaan web selailun nopeutta Torria käytettäessä."
+msgstr "Polipo on välimuistiin tallentava web välityspalvelin joka auttaa parantamaan web selailun nopeutta Torria käytettäessä."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -205,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton on Firefox lisäosa, jonka avulla voi ottaa nopeasti käyttöön tai "
-"poistaa käytöstä anonyymisen web sivujen selailun."
+msgstr "Torbutton on Firefox lisäosa, jonka avulla voi ottaa nopeasti käyttöön tai poistaa käytöstä anonyymisen web sivujen selailun."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -248,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox ei ole asennettu"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Turvallisuuden vuoksi Firefoxin asentaminen on suositeltavaa ennen "
-"jatkamista."
+msgstr "Turvallisuuden vuoksi Firefoxin asentaminen on suositeltavaa ennen jatkamista."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -261,13 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox selain ei ole asennettuna tähän tietokoneeseen.\n"
-"Tor toimii muillakin selaimilla, kuten Internet Explorer, mutta\n"
-"on helpompaa käyttää Firefoxilla, joka lisäksi turvaa yksityisyyden paremmin.\n"
-"\n"
-"Jos haluat asentaa Firefoxin, paina Peruuta ja mene\n"
-"Firefoxin lataussivulle osoitteeseen:"
+msgstr "Mozilla Firefox selain ei ole asennettuna tähän tietokoneeseen.\nTor toimii muillakin selaimilla, kuten Internet Explorer, mutta\non helpompaa käyttää Firefoxilla, joka lisäksi turvaa yksityisyyden paremmin.\n\nJos haluat asentaa Firefoxin, paina Peruuta ja mene\nFirefoxin lataussivulle osoitteeseen:"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -276,11 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Kun olet asentanut Firefoxin, voit uudestaan käynnistää\n"
-"Tor-asennuksen.\n"
-"\n"
-"Vaihtoehtoisesti voit asentaa Tor-ohjelman ilman Firefoxia\n"
-"painamalla Jatka."
-
-
+msgstr "Kun olet asentanut Firefoxin, voit uudestaan käynnistää\nTor-asennuksen.\n\nVaihtoehtoisesti voit asentaa Tor-ohjelman ilman Firefoxia\npainamalla Jatka."
diff --git a/fr/vidalia_fr.po b/fr/vidalia_fr.po
index 66bc569..aef9a0f 100644
--- a/fr/vidalia_fr.po
+++ b/fr/vidalia_fr.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Cet assistant vous guidera pendant l'installation de Tor, Vidalia, Privoxy, et de Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor est un système pour utiliser internet anonymement, vous aidant à anonymer la navigation Web, la publication, la messagerie instantanée, l'IRC, et plus encore. Vidalia est un logiciel qui vous aide à contrôler,surveiller et configurer Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo est un mandataire proxy de cache qui améliore la navigation web à travers Tor.\n"
-"\n"
-"Torbutton est un module complémentaire de Firefox qui vous permet d'activer ou de désactiver rapidement la navigation anonyme.\n"
-"\n"
-"Si vous avez déjà installé Tor, Vidalia, Privoxy, ou Firefox, assurez-vous qu'ils ne sont pas démarrés avant de poursuivre l'installation.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Cet assistant vous guidera pendant l'installation de Tor, Vidalia, Privoxy, et de Torbutton.\n\nTor est un système pour utiliser internet anonymement, vous aidant à anonymer la navigation Web, la publication, la messagerie instantanée, l'IRC, et plus encore. Vidalia est un logiciel qui vous aide à contrôler,surveiller et configurer Tor.\n\nPolipo est un mandataire proxy de cache qui améliore la navigation web à travers Tor.\n\nTorbutton est un module complémentaire de Firefox qui vous permet d'activer ou de désactiver rapidement la navigation anonyme.\n\nSi vous avez déjà installé Tor, Vidalia, Privoxy, ou Firefox, assurez-vous qu'ils ne sont pas démarrés avant de poursuivre l'installation.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"L'installation est terminée.\n"
-"Consultez la page https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows pour apprendre comment configurer vos applications avec Tor.\n"
-"\n"
-"Si vous venez d'installer Torbutton, vous devrez redémarrer Firefox."
+msgstr "L'installation est terminée.\nConsultez la page https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows pour apprendre comment configurer vos applications avec Tor.\n\nSi vous venez d'installer Torbutton, vous devrez redémarrer Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "Démarrer les composants installés maintenant"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia est un logiciel qui vous aide à contrôler,surveiller et configurer "
-"Tor."
+msgstr "Vidalia est un logiciel qui vous aide à contrôler,surveiller et configurer Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Cet assistant vous guidera pendant l'installation de Vidalia, un logiciel qui vous aide à contrôler,surveiller et configurer Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Cet assistant vous guidera pendant l'installation de Vidalia, un logiciel qui vous aide à contrôler,surveiller et configurer Tor.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -103,9 +83,7 @@ msgstr "Site Web de ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia est un logiciel qui vous aide à contrôler,surveiller et configurer "
-"Tor."
+msgstr "Vidalia est un logiciel qui vous aide à contrôler,surveiller et configurer Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -131,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor est un système pour utiliser internet anonymement, vous aidant à "
-"anonymer la navigation Web, la publication, la messagerie instantanée, "
-"l'IRC, et plus encore."
+msgstr "Tor est un système pour utiliser internet anonymement, vous aidant à anonymer la navigation Web, la publication, la messagerie instantanée, l'IRC, et plus encore."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -149,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Vous avez déjà un fichier de configuration de Tor.$\n"
-"$\n"
-"Voulez-vous le remplacer par le fichier de configuration par défaut?"
+msgstr "Vous avez déjà un fichier de configuration de Tor.$\n$\nVoulez-vous le remplacer par le fichier de configuration par défaut?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -174,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo est un mandataire proxy de cache qui améliore la navigation web à "
-"travers Tor."
+msgstr "Polipo est un mandataire proxy de cache qui améliore la navigation web à travers Tor."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -206,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton est un module complémentaire de Firefox qui vous permet d'activer "
-"ou de désactiver rapidement la navigation anonyme."
+msgstr "Torbutton est un module complémentaire de Firefox qui vous permet d'activer ou de désactiver rapidement la navigation anonyme."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -228,9 +196,7 @@ msgstr "Ajouter l'extension ${TORBUTTON_DESC} à Firefox."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Firefox n'a pas été trouvé sur votre système. Torbutton ne sera pas "
-"installé."
+msgstr "Firefox n'a pas été trouvé sur votre système. Torbutton ne sera pas installé."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -238,8 +204,7 @@ msgstr "Données de l'Application"
 
 msgctxt "AppDataUninstDesc"
 msgid "Remove saved application data and configuration files."
-msgstr ""
-"Supprimer les fichiers de configuration et les données de l'application."
+msgstr "Supprimer les fichiers de configuration et les données de l'application."
 
 msgctxt "LanguageCode"
 msgid "en"
@@ -252,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox n'est pas installé"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Nous recommandons, pour plus de sureté, l'installation de firefox avant de "
-"continuer. "
+msgstr "Nous recommandons, pour plus de sureté, l'installation de firefox avant de continuer. "
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -265,14 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Le navigateur Mozilla Firefox n'est pas installé sur votre ordinateur.\n"
-"Tor fonctionnera avec d'autres navigateurs, tel que Internet Explorer, mais\n"
-"il est simple à utiliser avec Firefox, qui est aussi plus adapté pour\n"
-"proteger votre anonymat.\n"
-"\n"
-"Si vous voulez intaller Firefox, merci de presser Annuler, puis allez\n"
-"sur la page de téléchargement de Firefox"
+msgstr "Le navigateur Mozilla Firefox n'est pas installé sur votre ordinateur.\nTor fonctionnera avec d'autres navigateurs, tel que Internet Explorer, mais\nil est simple à utiliser avec Firefox, qui est aussi plus adapté pour\nproteger votre anonymat.\n\nSi vous voulez intaller Firefox, merci de presser Annuler, puis allez\nsur la page de téléchargement de Firefox"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -281,11 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Quand vous aurez installé Firefox, vous pourrez à nouveau lancer l'\n"
-"installeur de Tor.\n"
-"\n"
-"Ou, si vous préférez installer Tor sans Firefox, pressez simplement\n"
-"Continuer."
-
-
+msgstr "Quand vous aurez installé Firefox, vous pourrez à nouveau lancer l'\ninstalleur de Tor.\n\nOu, si vous préférez installer Tor sans Firefox, pressez simplement\nContinuer."
diff --git a/he/vidalia_he.po b/he/vidalia_he.po
index 28b0851..db93424 100644
--- a/he/vidalia_he.po
+++ b/he/vidalia_he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
 "Last-Translator: Amichay P. K. <am1chay.p.k at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,18 +33,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"אשף זה ינחה אותך במהלך ההתרנה של Tor, Vidalia, Polipo, ו-Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor הנה מערכת לשימוש אנונימי באינטרנט, שמסייעת לך לשמור על אנונימיות במהלך לישה ופרסום באינטרנט, שימוש במסרים מיידיים, IRC, ועוד. Vidalia הנה ממשק משתמש גרפי שמסייע לך לשלוט, להגדיר ולעקוב אחרי השימוש ב-Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo הנו caching web proxy שמגביר את הביצועים בגלישה עם Tor.\n"
-"\n"
-"Torbutton הינה הרחבת Firefox המאפשרת הפעלה וכיבוי מהיר של גלישה אנונימית.\n"
-"\n"
-"אם התקנת בעבר את Tor, Vidalia, Polipo, או Firefox, אנא ווד שהם אינם פועלים לפני שתתחיל בהתקנה.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "אשף זה ינחה אותך במהלך ההתרנה של Tor, Vidalia, Polipo, ו-Torbutton.\n\nTor הנה מערכת לשימוש אנונימי באינטרנט, שמסייעת לך לשמור על אנונימיות במהלך לישה ופרסום באינטרנט, שימוש במסרים מיידיים, IRC, ועוד. Vidalia הנה ממשק משתמש גרפי שמסייע לך לשלוט, להגדיר ולעקוב אחרי השימוש ב-Tor.\n\nPolipo הנו caching web proxy שמגביר את הביצועים בגלישה עם Tor.\n\nTorbutton הינה הרחבת Firefox המאפשרת הפעלה וכיבוי מהיר של גלישה אנונימית.\n\nאם התקנת בעבר את Tor, Vidalia, Polipo, או Firefox, אנא ווד שהם אינם פועלים לפני שתתחיל בהתקנה.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -60,11 +49,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"ההתקנה הסתיימה.\n"
-"אנא ראה https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows על מנת ללמוד כיצד להגדיר את התוכנות לשימוש ב-Tor.\n"
-"\n"
-" אם התקנת Torbutton יש צורך להתחיל מחדש את Firefox."
+msgstr "ההתקנה הסתיימה.\nאנא ראה https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows על מנת ללמוד כיצד להגדיר את התוכנות לשימוש ב-Tor.\n\n אם התקנת Torbutton יש צורך להתחיל מחדש את Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -87,10 +72,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"אשף זה ידריך אותך במהלך התקנת Vidalia, ממשק גרפי העוזר בשליטה, ניטור והגדרת Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "אשף זה ידריך אותך במהלך התקנת Vidalia, ממשק גרפי העוזר בשליטה, ניטור והגדרת Tor.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -128,9 +110,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor היא מערכת לשימוש אנונימי באינטרנט, לגלישה ופרסום אתרי רשת, תקשרות מסרים "
-"מידיים, IRC ועוד."
+msgstr "Tor היא מערכת לשימוש אנונימי באינטרנט, לגלישה ופרסום אתרי רשת, תקשרות מסרים מידיים, IRC ועוד."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -145,10 +125,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"קובץ הגדרות Tor נמצא.$\n"
-"$\n"
-"האם ברצונך להחליפו בקובץ הגדרות ברירת המחדל?"
+msgstr "קובץ הגדרות Tor נמצא.$\n$\nהאם ברצונך להחליפו בקובץ הגדרות ברירת המחדל?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -200,8 +177,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton הינה הרחבת Firefox המאפשרת הפעלה וכיבוי מהיר של גלישה אנונימית."
+msgstr "Torbutton הינה הרחבת Firefox המאפשרת הפעלה וכיבוי מהיר של גלישה אנונימית."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -242,8 +218,7 @@ msgstr "פיירפוקס אינו מותקן"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"אנו ממליצים להתקין את פיירפוקס לפני שתמשיך, על מנת להשיג אבטחה טוב יותר."
+msgstr "אנו ממליצים להתקין את פיירפוקס לפני שתמשיך, על מנת להשיג אבטחה טוב יותר."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -254,12 +229,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"הדפדפן מוזילה פיירפוקס אינו מותקן על מחשבך.\n"
-"Tor יעבוד גם עם דפדפנים אחרים, כגון Internet Explorer,\n"
-"אך זה קל יותר להשתמש בפיירפוקס, שתורם להגנה על הפרטיות שלך.\n"
-"\n"
-"אם ברצונך להתקין את פיירפוקס, אנא לחץ על \"ביטול\", ועבור לעמוד ההורדה של פיירפוקס בכתובת "
+msgstr "הדפדפן מוזילה פיירפוקס אינו מותקן על מחשבך.\nTor יעבוד גם עם דפדפנים אחרים, כגון Internet Explorer,\nאך זה קל יותר להשתמש בפיירפוקס, שתורם להגנה על הפרטיות שלך.\n\nאם ברצונך להתקין את פיירפוקס, אנא לחץ על \"ביטול\", ועבור לעמוד ההורדה של פיירפוקס בכתובת "
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -268,9 +238,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"כשתסיים להתקין את פיירפוקס, תוכל להפעיל שוב את התקנת Tor.\n"
-"\n"
-"או, אם אתה מעדיף לוותר על התקנת פיירפוקס, פשוט לחץ על \"הבא\"."
-
-
+msgstr "כשתסיים להתקין את פיירפוקס, תוכל להפעיל שוב את התקנת Tor.\n\nאו, אם אתה מעדיף לוותר על התקנת פיירפוקס, פשוט לחץ על \"הבא\"."
diff --git a/hu/vidalia_hu.po b/hu/vidalia_hu.po
index f0b65b3..cb120af 100755
--- a/hu/vidalia_hu.po
+++ b/hu/vidalia_hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
 "Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Ez a varázsló végigvezeti a Tor, Vidalia, Polipo és Torbutton szoftverek telepítésén.\n"
-"\n"
-"A Tor egy olyan rendszer, amivel a névtelenül használhatja az Internetet, segítségével névtelenül böngészhet és publikálhat, cseveghet, használhat IRC-t és egyéb szolgáltatásokat. A Vidalia egy grafikus felület a Tor kezeléséhez, felügyeletéhez és beállításához.\n"
-"\n"
-"A Polipo egy gyorsítótáras web proxy aminek a segítségével megnövelheti a Tor kapcsolat során a böngészés teljesítményét.\n"
-"\n"
-"A Torbutton egy Firefox kiegészítő, ami lehetővé teszi, hogy gyorsan ki és bekapcsolja a névtelen böngészést.\n"
-"\n"
-"Ha korábban telepítette a Tor, Vidalia, Polipo és Firefox szoftvereket, kérjük ellenőrizze, hogy ne fussanak, mielőtt folytatná a telepítést.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Ez a varázsló végigvezeti a Tor, Vidalia, Polipo és Torbutton szoftverek telepítésén.\n\nA Tor egy olyan rendszer, amivel a névtelenül használhatja az Internetet, segítségével névtelenül böngészhet és publikálhat, cseveghet, használhat IRC-t és egyéb szolgáltatásokat. A Vidalia egy grafikus felület a Tor kezeléséhez, felügyeletéhez és beállításához.\n\nA Polipo egy gyorsítótáras web proxy aminek a segítségével megnövelheti a Tor kapcsolat során a böngészés teljesítményét.\n\nA Torbutton egy Firefox kiegészítő, ami lehetővé teszi, hogy gyorsan ki és bekapcsolja a névtelen böngészést.\n\nHa korábban telepítette a Tor, Vidalia, Polipo és Firefox szoftvereket, kérjük ellenőrizze, hogy ne fussanak, mielőtt folytatná a telepítést.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"A telepítés sikeres.\n"
-"Kérjük tekintse meg https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows oldalt, hogy megtanulja, hogyan kell beállítania alkalmazásait a Tor használatára.\n"
-"\n"
-"Ha a Torbuttont telepítette, akkor újra kell indítania a Firefox böngészőjét."
+msgstr "A telepítés sikeres.\nKérjük tekintse meg https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows oldalt, hogy megtanulja, hogyan kell beállítania alkalmazásait a Tor használatára.\n\nHa a Torbuttont telepítette, akkor újra kell indítania a Firefox böngészőjét."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "A telepített komponensek futtatása most"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"A Vidalia egy kezelőfelület, amienk segítéségvel egyszerüek vezérlheti, "
-"monitorozhatja, konfigurálhatja a Tor-t."
+msgstr "A Vidalia egy kezelőfelület, amienk segítéségvel egyszerüek vezérlheti, monitorozhatja, konfigurálhatja a Tor-t."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Ez a varázsló végigvezeti a telepítésén a Vidalia szoftvernk, ami egy "
-"grafikus felület, a Tor szoftver kezeléséhez, felügyeletéhez és "
-"beállításához."
+msgstr "Ez a varázsló végigvezeti a telepítésén a Vidalia szoftvernk, ami egy grafikus felület, a Tor szoftver kezeléséhez, felügyeletéhez és beállításához."
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -103,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} honlap"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"A Vidalia egy grafikus felület, amivel irányíthatja, felügyelheti és "
-"konfigurálhatja a Tor-t."
+msgstr "A Vidalia egy grafikus felület, amivel irányíthatja, felügyelheti és konfigurálhatja a Tor-t."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -113,8 +91,7 @@ msgstr "Futtatás indításkor"
 
 msgctxt "VidaliaStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
-msgstr ""
-" ${VIDALIA_NAME} automatikusan elindításra kerül a számítógép indításakor."
+msgstr " ${VIDALIA_NAME} automatikusan elindításra kerül a számítógép indításakor."
 
 msgctxt "VidaliaShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
@@ -132,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"A Tor egy olyan rendszer, amivel névtelenül érheti el az Internetet, segít a"
-" névtelenül igénybe venni a web böngészés és publikálást, az üzenetküldést, "
-"az IRC-t, és más szolgáltatásokat."
+msgstr "A Tor egy olyan rendszer, amivel névtelenül érheti el az Internetet, segít a névtelenül igénybe venni a web böngészés és publikálást, az üzenetküldést, az IRC-t, és más szolgáltatásokat."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -150,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Már van egy Tor konfigurációs fájlja.$\n"
-"$\n"
-"Szeretné felülírni azt, az alapértelmezett minta konfigurációs fájllal?"
+msgstr "Már van egy Tor konfigurációs fájlja.$\n$\nSzeretné felülírni azt, az alapértelmezett minta konfigurációs fájllal?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -175,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"A Polipo egy gyorsítótáras web proxy, ami növeli a a teljesítményt a Tor "
-"kapcsolat alatt végzett web böngészésnél. "
+msgstr "A Polipo egy gyorsítótáras web proxy, ami növeli a a teljesítményt a Tor kapcsolat alatt végzett web böngészésnél. "
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -207,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"A Torbutton egy Firefox kiegészítő, ami lehetővé teszi, hogy gyorsan ki és "
-"bekapcsolja a névtelen böngészést."
+msgstr "A Torbutton egy Firefox kiegészítő, ami lehetővé teszi, hogy gyorsan ki és bekapcsolja a névtelen böngészést."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -229,8 +196,7 @@ msgstr "A ${TORBUTTON_DESC} hozzáadása a Firefox-hoz."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"A Firefox nincs a gépen telepítve. A Torbutton nem került telepítésre."
+msgstr "A Firefox nincs a gépen telepítve. A Torbutton nem került telepítésre."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -251,9 +217,7 @@ msgstr "A Firefox nincs telepítve"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Javasoltjuk, hogy telepítse a Firefox böngészőt a folytatás előtt a legjobb "
-"biztonság érdekében."
+msgstr "Javasoltjuk, hogy telepítse a Firefox böngészőt a folytatás előtt a legjobb biztonság érdekében."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -264,11 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"A Mozilla Firefox Web böngésző nincs a számítógépére telepítve.\n"
-"A Tor működik más böngészőkkel, mint például az Internet Explorer, de könnyebb a Firefox böngészővel együtt a használat, ami egyébként is jobban védi a névtelenségét.\n"
-"\n"
-"Ha szeretné telepíteni a Firefox-ot, akkor most nyomja meg a Mégsem gombot, majd látogasson el a Firefox letöltési oldalára, a következő címre:"
+msgstr "A Mozilla Firefox Web böngésző nincs a számítógépére telepítve.\nA Tor működik más böngészőkkel, mint például az Internet Explorer, de könnyebb a Firefox böngészővel együtt a használat, ami egyébként is jobban védi a névtelenségét.\n\nHa szeretné telepíteni a Firefox-ot, akkor most nyomja meg a Mégsem gombot, majd látogasson el a Firefox letöltési oldalára, a következő címre:"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -277,9 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Ha telepítette a Firefox böngészőt, indítsa el újra a Tor telepítőjét.\n"
-"\n"
-"Vagy ha mégis a Firefox telepítése nélkül szeretné telepíteni a Tor-t, akkor csak nyomjon a Tovább gombra."
-
-
+msgstr "Ha telepítette a Firefox böngészőt, indítsa el újra a Tor telepítőjét.\n\nVagy ha mégis a Firefox telepítése nélkül szeretné telepíteni a Tor-t, akkor csak nyomjon a Tovább gombra."
diff --git a/id/vidalia_id.po b/id/vidalia_id.po
index efb9fa5..1519d48 100755
--- a/id/vidalia_id.po
+++ b/id/vidalia_id.po
@@ -48,9 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Instalasi selesai.\n"
-"Mohon kunjungi https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows untuk belajar bagaimana cara mengkonfigurasi aplikasi Anda agar dapat menggunakan Tor."
+msgstr "Instalasi selesai.\nMohon kunjungi https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows untuk belajar bagaimana cara mengkonfigurasi aplikasi Anda agar dapat menggunakan Tor."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -58,9 +56,7 @@ msgstr "Menjalankan komponen yang telah diinstall"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia adalah GUI yang membantu Anda untuk mengendalikan, memonitor dan "
-"mengkonfigurasi Tor."
+msgstr "Vidalia adalah GUI yang membantu Anda untuk mengendalikan, memonitor dan mengkonfigurasi Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -75,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Installer ini akan memandu Anda dalam menginstall Vidalia, GUI yang membantu Anda untuk mengendalikan, memonitor dan mengkonfigurasi Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Installer ini akan memandu Anda dalam menginstall Vidalia, GUI yang membantu Anda untuk mengendalikan, memonitor dan mengkonfigurasi Tor.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -90,9 +83,7 @@ msgstr "Website ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia adalah GUI yang membantu Anda untuk mengendalikan, memonitor dan "
-"mengkonfigurasi Tor."
+msgstr "Vidalia adalah GUI yang membantu Anda untuk mengendalikan, memonitor dan mengkonfigurasi Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -118,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor adalah sistem yang memungkinkan menggunakan Internet tanpa dikenal "
-"(anonymous), membantu Anda untuk browsing, instant messaging, IRC dan lain-"
-"lain tanpa dikenal."
+msgstr "Tor adalah sistem yang memungkinkan menggunakan Internet tanpa dikenal (anonymous), membantu Anda untuk browsing, instant messaging, IRC dan lain-lain tanpa dikenal."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -136,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Anda telah mempunyai file konfigurasi Tor.$\n"
-"$\n"
-"Anda ingin menimpanya dengan file konfigurasi default? "
+msgstr "Anda telah mempunyai file konfigurasi Tor.$\n$\nAnda ingin menimpanya dengan file konfigurasi default? "
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -191,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton adalah ekstensi firefox yang membuat Anda dengan cepat "
-"mengaktifkan atau mematikan browsing secara anonymous."
+msgstr "Torbutton adalah ekstensi firefox yang membuat Anda dengan cepat mengaktifkan atau mematikan browsing secara anonymous."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -213,8 +196,7 @@ msgstr "Tambahkan ektensi ${TORBUTTON_DESC} pada Firefox."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Tidak ditemukan Firefox pada sistem Anda. Tidak menginstall Torbutton."
+msgstr "Tidak ditemukan Firefox pada sistem Anda. Tidak menginstall Torbutton."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -235,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox tidak diinstall"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Kami merekomendasikan Anda untuk menginstall Firefox sebelum melanjutkan, "
-"untuk keamanan terbaik. "
+msgstr "Kami merekomendasikan Anda untuk menginstall Firefox sebelum melanjutkan, untuk keamanan terbaik. "
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -248,12 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox browser tidak diinstall di komputer Anda.\n"
-"Tor juga dapat bekerja dengan browser lainnya, seperti Internet Explorer, tetapi\n"
-"akan lebih mudah apabila menggunakan Firefox. Firefox juga lebih baik dalam menjaga privasi Anda.\n"
-"\n"
-"Jika Anda ingin menginstall Firefox, mohon tekan tombol Batal, kemudian kunjungi website Firefox di www.mozilla.com/firefox/  "
+msgstr "Mozilla Firefox browser tidak diinstall di komputer Anda.\nTor juga dapat bekerja dengan browser lainnya, seperti Internet Explorer, tetapi\nakan lebih mudah apabila menggunakan Firefox. Firefox juga lebih baik dalam menjaga privasi Anda.\n\nJika Anda ingin menginstall Firefox, mohon tekan tombol Batal, kemudian kunjungi website Firefox di www.mozilla.com/firefox/  "
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -262,9 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Ketika Anda telah selesai menginstall Firefox, Anda harus menjalankan Tor Installer sekali lagi.\n"
-"\n"
-"Atau, jika Anda memilih untuk menginstall Tor tanpa Firefox, tekan tombol Lanjut."
-
-
+msgstr "Ketika Anda telah selesai menginstall Firefox, Anda harus menjalankan Tor Installer sekali lagi.\n\nAtau, jika Anda memilih untuk menginstall Tor tanpa Firefox, tekan tombol Lanjut."
diff --git a/it/vidalia_it.po b/it/vidalia_it.po
index a3ec66a..5ea1820 100644
--- a/it/vidalia_it.po
+++ b/it/vidalia_it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:21+0000\n"
 "Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Questo wizard assisterà nell'installazione di Tor, Vidalia, Privoxy e Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor è un software che consente di usare Internet in modo anonimo, aiutandoti a rendere anonimela navigazione e la pubblicazione sul web, la messaggistica istantanea, IRC e altro ancora. Vidalia è una interfaccia grafica che semplifica il controllo e la configurazione di Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo è un proxy filtrante che protegge la privacy e rimuove pubblicità (ad, banner e popup).\n"
-"\n"
-"Torbutton è un'estensione di Firefox che consente di attivare o disattivare rapidamente la navigazione anonima.\n"
-"\n"
-"Se esistono già precedenti installazioni di Tor, Vidalia, Polipo o Firefox è consigliabile assicurarsi che questi programmi siano chiusi prima di continuare con l'installazione.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Questo wizard assisterà nell'installazione di Tor, Vidalia, Privoxy e Torbutton.\n\nTor è un software che consente di usare Internet in modo anonimo, aiutandoti a rendere anonimela navigazione e la pubblicazione sul web, la messaggistica istantanea, IRC e altro ancora. Vidalia è una interfaccia grafica che semplifica il controllo e la configurazione di Tor.\n\nPolipo è un proxy filtrante che protegge la privacy e rimuove pubblicità (ad, banner e popup).\n\nTorbutton è un'estensione di Firefox che consente di attivare o disattivare rapidamente la navigazione anonima.\n\nSe esistono già precedenti installazioni di Tor, Vidalia, Polipo o Firefox è consigliabile assicurarsi che questi programmi siano chiusi prima di continuare con l'installazione.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"L'installazione è stata completata.\n"
-"Consultare https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows per informazioni sull'uso e sulla configurazione di Tor.\n"
-"\n"
-"Se Torbutton è stato installato sarà necessario riavviare Firefox."
+msgstr "L'installazione è stata completata.\nConsultare https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows per informazioni sull'uso e sulla configurazione di Tor.\n\nSe Torbutton è stato installato sarà necessario riavviare Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "Avvia ora i componenti installati"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia è una interfaccia grafica per controllare, monitorare e configurare "
-"Tor."
+msgstr "Vidalia è una interfaccia grafica per controllare, monitorare e configurare Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Questa procedura guidata assisterà nell'installazione di Vidalia, un programma grafico di controllo e configurazione di Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Questa procedura guidata assisterà nell'installazione di Vidalia, un programma grafico di controllo e configurazione di Tor.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -129,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor è un sistema per usare Internet in modo anonimo, permettendoti di "
-"rendere anonimi la navigazione e la pubblicazione web, la messaggistica "
-"istantanea, IRC, e altro ancora."
+msgstr "Tor è un sistema per usare Internet in modo anonimo, permettendoti di rendere anonimi la navigazione e la pubblicazione web, la messaggistica istantanea, IRC, e altro ancora."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -147,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Un file di configurazione Tor è già presente nel sistema.$\n"
-"$\n"
-"Sovrascriverlo con il file di configurazione standard?"
+msgstr "Un file di configurazione Tor è già presente nel sistema.$\n$\nSovrascriverlo con il file di configurazione standard?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -172,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo è un caching web proxy che migliora le prestazioni dela navigazione "
-"web con Tor."
+msgstr "Polipo è un caching web proxy che migliora le prestazioni dela navigazione web con Tor."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -204,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton è un'estensione per Firefox che consente di attivare o disattivare"
-" rapidamente la navigazione anonima."
+msgstr "Torbutton è un'estensione per Firefox che consente di attivare o disattivare rapidamente la navigazione anonima."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -226,8 +196,7 @@ msgstr "Aggiunge l'estensione ${TORBUTTON_DESC} a Firefox."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Firefox non è stato trovato nel sistema. Torbutton non sarà installato."
+msgstr "Firefox non è stato trovato nel sistema. Torbutton non sarà installato."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -248,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox non è installato"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Consigliamo di installare Firefox prima di continuare, per una maggiore "
-"sicurezza"
+msgstr "Consigliamo di installare Firefox prima di continuare, per una maggiore sicurezza"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -261,14 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Il browser web Mozilla Firefox non è installato sul tuo computer.\n"
-"Tor funzionerà con altri browser, come Internet Explorer, ma\n"
-"è più semplice da utilizzare con Firefox, che funziona anche meglio\n"
-"per proteggere il tuo anonimato.\n"
-"\n"
-"Se vuoi installare Firefox, premi Annulla, quindi vai\n"
-"alla pagina di download di Firefox a"
+msgstr "Il browser web Mozilla Firefox non è installato sul tuo computer.\nTor funzionerà con altri browser, come Internet Explorer, ma\nè più semplice da utilizzare con Firefox, che funziona anche meglio\nper proteggere il tuo anonimato.\n\nSe vuoi installare Firefox, premi Annulla, quindi vai\nalla pagina di download di Firefox a"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -277,11 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Quando hai installato Firefox, puoi nuovamente eseguire\n"
-"l'installatore di Tor.\n"
-"\n"
-"O, se preferisci installare Tor senza Firefox,\n"
-"premi Avanti per continuare"
-
-
+msgstr "Quando hai installato Firefox, puoi nuovamente eseguire\nl'installatore di Tor.\n\nO, se preferisci installare Tor senza Firefox,\npremi Avanti per continuare"
diff --git a/ja/vidalia_ja.po b/ja/vidalia_ja.po
index a2f234c..efb9739 100755
--- a/ja/vidalia_ja.po
+++ b/ja/vidalia_ja.po
@@ -48,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"インストールは終了しました。\n"
-"Torを利用するための設定については、https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows をご覧ください。\n"
-"\n"
-"Torbuttonをインストールされた方は、Firefoxを再起動する必要があります."
+msgstr "インストールは終了しました。\nTorを利用するための設定については、https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows をご覧ください。\n\nTorbuttonをインストールされた方は、Firefoxを再起動する必要があります."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -242,5 +238,3 @@ msgid ""
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
 msgstr ""
-
-
diff --git a/ko/vidalia_ko.po b/ko/vidalia_ko.po
index 6e61f84..88ab86a 100755
--- a/ko/vidalia_ko.po
+++ b/ko/vidalia_ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-13 04:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
 "Last-Translator: cwt967 <cwt967 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,18 +34,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"이 마법사는 Tor, Vidalia, Polipo, Torbutton의 설치를 도와줄 것입니다. \n"
-"\n"
-"Tor는 익명 웹 브라우징과 인스턴트 메시징, IRC 등을 도와줌으로써 인터넷을 익명으로 사용할 수 있게 해 주는 시스템입니다. Vidalia는 Tor를 제어하고, 모니터하고, 설정할 수 있게 해 주는 GUI입니다. \n"
-"\n"
-"Polipo는 Tor을 통한 웹 브라우징의 성능을 향상시키기위해서 캐싱하는 웹 프록시입니다. \n"
-"\n"
-"Torbutton은 익명 웹 브라우징을 빨리 활성화시키고, 비활성화시키기 위한 파이어폭스 확장 기능입니다. \n"
-"\n"
-"만약 이전에 Tor나 Vidalia, Polipo, Firefox를 설치했다면, 이 설치를 계속하기 전에 작동을 정지시켜 주십시오. \n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "이 마법사는 Tor, Vidalia, Polipo, Torbutton의 설치를 도와줄 것입니다. \n\nTor는 익명 웹 브라우징과 인스턴트 메시징, IRC 등을 도와줌으로써 인터넷을 익명으로 사용할 수 있게 해 주는 시스템입니다. Vidalia는 Tor를 제어하고, 모니터하고, 설정할 수 있게 해 주는 GUI입니다. \n\nPolipo는 Tor을 통한 웹 브라우징의 성능을 향상시키기위해서 캐싱하는 웹 프록시입니다. \n\nTorbutton은 익명 웹 브라우징을 빨리 활성화시키고, 비활성화시키기 위한 파이어폭스 확장 기능입니다. \n\n만약 이전에 Tor나 Vidalia, Polipo, Firefox를 설치했다면, 이 설치를 계속하기 전에 작동을 정지시켜 주십시오. \n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -61,12 +50,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"설치가 완료되었습니다. \n"
-"\n"
-"자세한 내용은 https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows에서 토르를 사용하여 응용 프로그램을 구성하는 방법을 배울 수있습니다.\n"
-"\n"
-"Torbutton을 설치하신 경우, Firefox를 다시 시작하십시오. "
+msgstr "설치가 완료되었습니다. \n\n자세한 내용은 https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows에서 토르를 사용하여 응용 프로그램을 구성하는 방법을 배울 수있습니다.\n\nTorbutton을 설치하신 경우, Firefox를 다시 시작하십시오. "
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -127,8 +111,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor는 익명 웹 브라우징과 인스턴트 메시징, IRC 등을 도와줌으로써 인터넷을 익명으로 사용할 수 있게 해 주는 시스템입니다."
+msgstr "Tor는 익명 웹 브라우징과 인스턴트 메시징, IRC 등을 도와줌으로써 인터넷을 익명으로 사용할 수 있게 해 주는 시스템입니다."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -143,10 +126,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"이미 Tor 설정 파일을 가지고 있습니다. $\n"
-"$\n"
-"기본 설정 파일로 대체하시겠습니까?"
+msgstr "이미 Tor 설정 파일을 가지고 있습니다. $\n$\n기본 설정 파일로 대체하시겠습니까?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -250,14 +230,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox 브라우저가 설치되지 않았습니다. \n"
-"Tor는 Internet Explorer와 같은 다른 브라우저와도 동작합니다. \n"
-"하지만, 파이어폭스와 사용하는 것이 더 쉽고, \n"
-"익명성을 더 잘 유지시켜 줍니다. \n"
-"\n"
-"파이어폭스를 설치하고 싶으시다면, 취소 버튼을 누르시고,\n"
-"파이어폭스 다운로드 센터로 가십시오:"
+msgstr "Mozilla Firefox 브라우저가 설치되지 않았습니다. \nTor는 Internet Explorer와 같은 다른 브라우저와도 동작합니다. \n하지만, 파이어폭스와 사용하는 것이 더 쉽고, \n익명성을 더 잘 유지시켜 줍니다. \n\n파이어폭스를 설치하고 싶으시다면, 취소 버튼을 누르시고,\n파이어폭스 다운로드 센터로 가십시오:"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -266,11 +239,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"파이어폭스 설치가 완료된 후, 다시 한번\n"
-"Tor 설치 마법사를 실행해 주십시오. \n"
-"\n"
-"또, 파이어폭스 없이 설치하시려면,\n"
-"다음 버튼을 눌러 계속하십시오. "
-
-
+msgstr "파이어폭스 설치가 완료된 후, 다시 한번\nTor 설치 마법사를 실행해 주십시오. \n\n또, 파이어폭스 없이 설치하시려면,\n다음 버튼을 눌러 계속하십시오. "
diff --git a/my/vidalia_my.po b/my/vidalia_my.po
index ece743d..c15ad39 100755
--- a/my/vidalia_my.po
+++ b/my/vidalia_my.po
@@ -48,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"ထည့္သြငး္ျခင္း လုပ္ငန္းမ်ား ျပီးစီးပါျပီ။ \n"
-"ေက်းဇူးျပဳ၍ https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows တြင္ သင္၏ application မ်ားအတြက္ Tor အသံုးျပဳရန္ မည္သို႕ ျပင္ဆင္ရမည္ကုိ ေလ့လာဖတ္ရႈပါ။\n"
-"\n"
-"Torbutton ကုိ ထည့္သြင္းခဲ့လွ်င္ Firefox ကုိ ျပန္လည္ စတင္ရန္ လိုအပ္ပါသည္။"
+msgstr "ထည့္သြငး္ျခင္း လုပ္ငန္းမ်ား ျပီးစီးပါျပီ။ \nေက်းဇူးျပဳ၍ https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows တြင္ သင္၏ application မ်ားအတြက္ Tor အသံုးျပဳရန္ မည္သို႕ ျပင္ဆင္ရမည္ကုိ ေလ့လာဖတ္ရႈပါ။\n\nTorbutton ကုိ ထည့္သြင္းခဲ့လွ်င္ Firefox ကုိ ျပန္လည္ စတင္ရန္ လိုအပ္ပါသည္။"
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -60,9 +56,7 @@ msgstr "ထည့္သြင္းထားေသာ အစိတ္အပိ
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia ဆိုသည္မွာ GUI တစ္ခုျဖစ္ျပီး Tor ကုိ ထိန္းခ်ဳပ္ရန္၊ "
-"ေစာင့္ၾကပ္ၾကည့္ရႈရန္ႏွင့္ ျပင္ဆင္မႈမ်ား ျပဳလုပ္ရန္ ကူညီေပးပါသည္"
+msgstr "Vidalia ဆိုသည္မွာ GUI တစ္ခုျဖစ္ျပီး Tor ကုိ ထိန္းခ်ဳပ္ရန္၊ ေစာင့္ၾကပ္ၾကည့္ရႈရန္ႏွင့္ ျပင္ဆင္မႈမ်ား ျပဳလုပ္ရန္ ကူညီေပးပါသည္"
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -77,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"ဤ တစ္ဆင့္ျခင္း ထည့္သြင္းျခင္းလုပ္ငန္းမွ GUI တစ္ခုျဖစ္ျပီး Tor ကုိ ထိန္းခ်ဳပ္ရန္၊ ေစာင့္ၾကပ္ၾကည့္ရႈရန္ႏွင့္ ျပင္ဆင္မႈမ်ား ျပဳလုပ္ရန္ ကူညီေပးေသာ Vidalia ထည့္သြင္းျခင္း ကုိ ကူညီလမ္းညႊန္ေပးပါမည္။ \n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "ဤ တစ္ဆင့္ျခင္း ထည့္သြင္းျခင္းလုပ္ငန္းမွ GUI တစ္ခုျဖစ္ျပီး Tor ကုိ ထိန္းခ်ဳပ္ရန္၊ ေစာင့္ၾကပ္ၾကည့္ရႈရန္ႏွင့္ ျပင္ဆင္မႈမ်ား ျပဳလုပ္ရန္ ကူညီေပးေသာ Vidalia ထည့္သြင္းျခင္း ကုိ ကူညီလမ္းညႊန္ေပးပါမည္။ \n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -92,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} မူလစာမ်က္ႏွာ"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia ဆိုသည္မွာ GUI တစ္ခုျဖစ္ျပီး Tor ကုိ ထိန္းခ်ဳပ္ရန္၊ "
-"ေစာင့္ၾကပ္ၾကည့္ရႈရန္ႏွင့္ ျပင္ဆင္မႈမ်ား ျပဳလုပ္ရန္ ကူညီေပးပါသည္"
+msgstr "Vidalia ဆိုသည္မွာ GUI တစ္ခုျဖစ္ျပီး Tor ကုိ ထိန္းခ်ဳပ္ရန္၊ ေစာင့္ၾကပ္ၾကည့္ရႈရန္ႏွင့္ ျပင္ဆင္မႈမ်ား ျပဳလုပ္ရန္ ကူညီေပးပါသည္"
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -120,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor ဆိုသည္မွာ အမည္မသိ အင္တာနက္ အသံုးျပဳျခင္း၊ အမည္မသိ Web အသံုးျပဳျခင္းႏွင့္"
-" ထုတ္လႊင့္ျခင္း၊ ခ်က္ခ်င္းပို႕ မက္ေဆ့လုပ္ငန္း၊ IRC ႏွင့္ အျခား "
-"လုပ္ငန္းမ်ားကို ကူညီေပးပါသည္။"
+msgstr "Tor ဆိုသည္မွာ အမည္မသိ အင္တာနက္ အသံုးျပဳျခင္း၊ အမည္မသိ Web အသံုးျပဳျခင္းႏွင့္ ထုတ္လႊင့္ျခင္း၊ ခ်က္ခ်င္းပို႕ မက္ေဆ့လုပ္ငန္း၊ IRC ႏွင့္ အျခား လုပ္ငန္းမ်ားကို ကူညီေပးပါသည္။"
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -138,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"သင့္ထံတြင္ Tor ျပင္ဆင္မႈ ဖုိင္ ရွိျပီး ျဖစ္ပါသည္။$\n"
-"$\n"
-"၄င္း ဖုိင္ကုိ မူလ ရိုးရွင္းေသာ ျပင္ဆင္မႈဖုိင္ႏွင့္ အစားထုိးလိုပါသလား ?"
+msgstr "သင့္ထံတြင္ Tor ျပင္ဆင္မႈ ဖုိင္ ရွိျပီး ျဖစ္ပါသည္။$\n$\n၄င္း ဖုိင္ကုိ မူလ ရိုးရွင္းေသာ ျပင္ဆင္မႈဖုိင္ႏွင့္ အစားထုိးလိုပါသလား ?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -193,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton ဆိုသည္မွာ Firefox extension တစ္ခု ျဖစ္ျပီး အမည္မသိ web browsing "
-"ျပဳလုပ္ခြင့္/မျပဳလုပ္ခြင့္ကုိ လ်င္ျမန္စြာ ေျပာင္းလဲေစႏိုင္ပါသည္"
+msgstr "Torbutton ဆိုသည္မွာ Firefox extension တစ္ခု ျဖစ္ျပီး အမည္မသိ web browsing ျပဳလုပ္ခြင့္/မျပဳလုပ္ခြင့္ကုိ လ်င္ျမန္စြာ ေျပာင္းလဲေစႏိုင္ပါသည္"
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -215,8 +196,7 @@ msgstr "${TORBUTTON_DESC} extension ကို Firefox သို႕ ထည့္
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"သင္၏ စနစ္အတြင္း Firefox မေတြ႕ရွိပါ။ Torbutton ကုိ ထည့္သြင္းျခင္း မျပဳလုပ္ပါ"
+msgstr "သင္၏ စနစ္အတြင္း Firefox မေတြ႕ရွိပါ။ Torbutton ကုိ ထည့္သြင္းျခင္း မျပဳလုပ္ပါ"
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -237,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox ထည့္သြင္းမႈ မရွိပါ"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"ေရွ႕ဆက္ မလုပ္ေဆာင္မီ အေကာင္းဆံုး လံုျခံဳမႈအတြက္ Firefox ကုိ ထည့္သြင္းရန္ "
-"အၾကံျပဳပါသည္"
+msgstr "ေရွ႕ဆက္ မလုပ္ေဆာင္မီ အေကာင္းဆံုး လံုျခံဳမႈအတြက္ Firefox ကုိ ထည့္သြင္းရန္ အၾကံျပဳပါသည္"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -250,13 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"The Mozilla Firefox Web browser ကုိ သင္၏ စနစ္အတြင္း ထည့္သြင္းမထားပါ\n"
-"Tor သည္ အျခား browsers မ်ား ဥပမာ Internet Explorer တို႕ျဖင့္ အလုပ္လုပ္ႏုိင္ေသာ္လည္း \n"
-"Firefox ႏွင့္ အသံုးျပဳလွ်င္ ပိုမိုလြယ္ကူျပီး \n"
-"သင္၏ အမည္လွ်ိဳ႕ဝွက္မႈကုိ ပိုမိုေကာင္းမြန္စြာ ျပဳလုပ္ေစႏုိင္ပါသည္\n"
-"Firefox ကုိ ထည့္သြင္းလိုလွ်င္ Cancel ကို ကလစ္ႏွိပ္၍\n"
-"Firefox Download page သို႕ သြားပါ"
+msgstr "The Mozilla Firefox Web browser ကုိ သင္၏ စနစ္အတြင္း ထည့္သြင္းမထားပါ\nTor သည္ အျခား browsers မ်ား ဥပမာ Internet Explorer တို႕ျဖင့္ အလုပ္လုပ္ႏုိင္ေသာ္လည္း \nFirefox ႏွင့္ အသံုးျပဳလွ်င္ ပိုမိုလြယ္ကူျပီး \nသင္၏ အမည္လွ်ိဳ႕ဝွက္မႈကုိ ပိုမိုေကာင္းမြန္စြာ ျပဳလုပ္ေစႏုိင္ပါသည္\nFirefox ကုိ ထည့္သြင္းလိုလွ်င္ Cancel ကို ကလစ္ႏွိပ္၍\nFirefox Download page သို႕ သြားပါ"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -265,11 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Firefox ထည့္သြင္းျခင္း ျပီးစီးလွ်င္ \n"
-"Tor ထည့္သြင္းမႈကုိ ျပန္လည္ လုပ္ေဆာင္ ႏုိင္ပါသည္\n"
-"\n"
-"သုိ႕မဟုတ္ Firefox ထည့္သြင္းျခင္း မျပဳဘဲ Tor ကို ထည့္သြင္းလုိပါလွ်င္ \n"
-"Next ကုိ ႏွိပ္၍ ဆက္လက္လုပ္ေဆာင္ႏုိင္ပါသည္"
-
-
+msgstr "Firefox ထည့္သြင္းျခင္း ျပီးစီးလွ်င္ \nTor ထည့္သြင္းမႈကုိ ျပန္လည္ လုပ္ေဆာင္ ႏုိင္ပါသည္\n\nသုိ႕မဟုတ္ Firefox ထည့္သြင္းျခင္း မျပဳဘဲ Tor ကို ထည့္သြင္းလုိပါလွ်င္ \nNext ကုိ ႏွိပ္၍ ဆက္လက္လုပ္ေဆာင္ႏုိင္ပါသည္"
diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po
index f90b18a..7a6d6df 100755
--- a/nb/vidalia_nb.po
+++ b/nb/vidalia_nb.po
@@ -48,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Innstalleringen er fullført.\n"
-"Vennligst se https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows om hvordan du skal konfigurere dine programmer til bruk med Tor.\n"
-"\n"
-"Hvis du innstallerte Torbutton trenger du å restarte Firefox."
+msgstr "Innstalleringen er fullført.\nVennligst se https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows om hvordan du skal konfigurere dine programmer til bruk med Tor.\n\nHvis du innstallerte Torbutton trenger du å restarte Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -60,9 +56,7 @@ msgstr "Kjør innstallerte komponenter nå."
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia er et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, "
-"overvåke og konfigurere Tor."
+msgstr "Vidalia er et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, overvåke og konfigurere Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -77,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Denne veiledningen vil vise deg innstallasjonen av Vidalia, et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, overvåke og konfigurere Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Denne veiledningen vil vise deg innstallasjonen av Vidalia, et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, overvåke og konfigurere Tor.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -92,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} nettside"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia er et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, "
-"overvåke og konfigurere Tor."
+msgstr "Vidalia er et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, overvåke og konfigurere Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -120,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor er et system for å surfe internett anonymt, ved å anonymisere din "
-"internettlesing og publisering, lynmeldinger, IRC og mer."
+msgstr "Tor er et system for å surfe internett anonymt, ved å anonymisere din internettlesing og publisering, lynmeldinger, IRC og mer."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -137,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Hvis du allerede har en Tor-konfigurasjonsfil.$\n"
-"$\n"
-"Vil du overskrive den med en standard konfigurasjonsfil?"
+msgstr "Hvis du allerede har en Tor-konfigurasjonsfil.$\n$\nVil du overskrive den med en standard konfigurasjonsfil?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -192,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton er en Firefox-utvidelse som tillater deg å kjapt bytte mellom å "
-"aktivere og deaktivere anonym nettlesing."
+msgstr "Torbutton er en Firefox-utvidelse som tillater deg å kjapt bytte mellom å aktivere og deaktivere anonym nettlesing."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -235,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox er ikke innstallert"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Vi anbefaler at du innstallerer Firefox før du fortsetter, for best "
-"sikkerhet."
+msgstr "Vi anbefaler at du innstallerer Firefox før du fortsetter, for best sikkerhet."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -248,14 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox nettleseren er ikke innstallert på din maskin.\n"
-"Tor vil fungere med andre nettlesere, som Internet Explorer, men\n"
-"det er enklere og bruke med Firefox, som også gjør en bedre innsats med\n"
-"Ã¥ beskytte din anonymitet.\n"
-"\n"
-"Hvis du vil innstallere Firefox, vennligst trykk Avbryt og gå\n"
-"til Firefox-nedlastingsside hos"
+msgstr "Mozilla Firefox nettleseren er ikke innstallert på din maskin.\nTor vil fungere med andre nettlesere, som Internet Explorer, men\ndet er enklere og bruke med Firefox, som også gjør en bedre innsats med\nå beskytte din anonymitet.\n\nHvis du vil innstallere Firefox, vennligst trykk Avbryt og gå\ntil Firefox-nedlastingsside hos"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -264,9 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Når du er ferdig med å innstallere Firefox kan du kjøre Tor-innstallasjonen på nytt.\n"
-"\n"
-"Eller, hvis du vil innstallere Tor uten Firefox, trykk Neste for å fortsette."
-
-
+msgstr "Når du er ferdig med å innstallere Firefox kan du kjøre Tor-innstallasjonen på nytt.\n\nEller, hvis du vil innstallere Tor uten Firefox, trykk Neste for å fortsette."
diff --git a/nl/vidalia_nl.po b/nl/vidalia_nl.po
index b752c8e..b598de6 100644
--- a/nl/vidalia_nl.po
+++ b/nl/vidalia_nl.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Deze wizard zal u leiden door de installatie van Tor, Vidalia, Privoxy, and Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor is een systeem om het internet anoniem te gebruiken, om anoniem te surfen, te publiceren, berichten te sturen, IRC enzomeer. Vidalia is een programma om Tor te configureren en op te volgen.\n"
-"\n"
-"Polipo is een net-proxy dat de performantie van het surfen met Tor verhoogt.\n"
-"\n"
-"Torbutten is een Firefox-extensie dat toelaat om snel te wisselen tussen gewoon en anoniem surfen.\n"
-"\n"
-"Indien u eerder Tor, Vidalia, Polipo, of Firefox heeft geïnstalleerd, zorg dan dat deze zijn afgesloten voordat u verder gaat met deze installatie.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Deze wizard zal u leiden door de installatie van Tor, Vidalia, Privoxy, and Torbutton.\n\nTor is een systeem om het internet anoniem te gebruiken, om anoniem te surfen, te publiceren, berichten te sturen, IRC enzomeer. Vidalia is een programma om Tor te configureren en op te volgen.\n\nPolipo is een net-proxy dat de performantie van het surfen met Tor verhoogt.\n\nTorbutten is een Firefox-extensie dat toelaat om snel te wisselen tussen gewoon en anoniem surfen.\n\nIndien u eerder Tor, Vidalia, Polipo, of Firefox heeft geïnstalleerd, zorg dan dat deze zijn afgesloten voordat u verder gaat met deze installatie.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"De installatie is voltooid.\n"
-"Bekijk alstublieft https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows voor meer informatie over het configureren van applicaties voor gebruik via Tor.\n"
-"\n"
-"Indien u Torbutton heeft geïnstalleerd, dient u Firefox te herstarten."
+msgstr "De installatie is voltooid.\nBekijk alstublieft https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows voor meer informatie over het configureren van applicaties voor gebruik via Tor.\n\nIndien u Torbutton heeft geïnstalleerd, dient u Firefox te herstarten."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -86,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Deze wizard zal u leiden door de installatie van Vidalia, een programma om Tor te configureren en op te volgen.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Deze wizard zal u leiden door de installatie van Vidalia, een programma om Tor te configureren en op te volgen.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -127,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor is een systeem om het internet anoniem te gebruiken, om anoniem op het "
-"net te surfen, te publiceren, berichten te sturen, IRC, en zo meer."
+msgstr "Tor is een systeem om het internet anoniem te gebruiken, om anoniem op het net te surfen, te publiceren, berichten te sturen, IRC, en zo meer."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -144,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"U heeft reeds een Tor configuratie bestand.$\n"
-"$\n"
-"Wilt u het overschrijven met het standaard voorbeeld configuratie bestand?"
+msgstr "U heeft reeds een Tor configuratie bestand.$\n$\nWilt u het overschrijven met het standaard voorbeeld configuratie bestand?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -169,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo is een net-proxy om de performantie van het surfen via Tor te "
-"verhogen."
+msgstr "Polipo is een net-proxy om de performantie van het surfen via Tor te verhogen."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -201,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton is een Firefox-extensie dat toelaat snel te wisselen tussen gewoon"
-" en anoniem surfen."
+msgstr "Torbutton is een Firefox-extensie dat toelaat snel te wisselen tussen gewoon en anoniem surfen."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -223,9 +196,7 @@ msgstr "Voeg de ${TORBUTTON_DESC} extensie toe aan Firefox."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Firefox werd niet gevonden op uw systeem. Torbutton wordt niet "
-"geïnstalleerd."
+msgstr "Firefox werd niet gevonden op uw systeem. Torbutton wordt niet geïnstalleerd."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -233,8 +204,7 @@ msgstr "Toepassingsgegevens"
 
 msgctxt "AppDataUninstDesc"
 msgid "Remove saved application data and configuration files."
-msgstr ""
-"Verwijder de opgeslagen toepassingsgegevens en de configuratiebestanden."
+msgstr "Verwijder de opgeslagen toepassingsgegevens en de configuratiebestanden."
 
 msgctxt "LanguageCode"
 msgid "en"
@@ -247,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox is niet geïnstalleerd."
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Wij raden U aan om Firefox te installeren voor de hoogste veiligheid "
-"vooraleer verder te gaan."
+msgstr "Wij raden U aan om Firefox te installeren voor de hoogste veiligheid vooraleer verder te gaan."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -260,13 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox is niet geïnstalleerd op uw computer.\n"
-"Tor werkt wel met andere programma's als Internet Explorer, maar \n"
-"is gemakkellijker in gebruik met Firefox, dat daarenboven beter werkt om uw anonimiteit te bewaren.\n"
-"\n"
-"Als U Firefox wilt installeren, druk op Annuleer, en ga \n"
-"naar de Firefox-pagina op"
+msgstr "Mozilla Firefox is niet geïnstalleerd op uw computer.\nTor werkt wel met andere programma's als Internet Explorer, maar \nis gemakkellijker in gebruik met Firefox, dat daarenboven beter werkt om uw anonimiteit te bewaren.\n\nAls U Firefox wilt installeren, druk op Annuleer, en ga \nnaar de Firefox-pagina op"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -275,11 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Als U klaar bent met de installatie van Firefox, \n"
-"kan U het Tor-installatieprogramma opnieuw starten.\n"
-"\n"
-"Of, indien U Tor wil installeren zonder Firefox, druk \n"
-"Volgende om verder te gaan."
-
-
+msgstr "Als U klaar bent met de installatie van Firefox, \nkan U het Tor-installatieprogramma opnieuw starten.\n\nOf, indien U Tor wil installeren zonder Firefox, druk \nVolgende om verder te gaan."
diff --git a/pl/vidalia_pl.po b/pl/vidalia_pl.po
index 44fb95b..90fc188 100644
--- a/pl/vidalia_pl.po
+++ b/pl/vidalia_pl.po
@@ -32,17 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Kreator przeprowadzi CiÄ™ przez instalacjÄ™ Tora, Vidalii, Polipo oraz Torbuttona.\n"
-"\n"
-"Tor jest systemem pozwalającym anonimowo surfować po internecie, pomaga zachować anonimowość podczas przeglądania i publikacji stron www, używania komunikatorów, IRC i innych. Vidalia jest graficznym interfejsem użytkownika, który pomaga sterować, monitorować i konfigurować Tora.\n"
-"\n"
-"Polipi jest cache'ującym serwerem proxy, który pomaga zwiększyć wydajność podczas przeglądania sieci z użycien Tora.\n"
-"Torbutton jest rozszerzeniem Firefoxa, które umożliwa w szybki sposób przełączanie się w tryb anonimowego surfowania.\n"
-"\n"
-"Jeśli poprzednio instalowałeś Tora, Vidalię, Polipo lub Firefoxa, upewnij się, że żadne z nich nie jest w tej chwili uruchomione, zanim kontynuujesz tę instalację.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Kreator przeprowadzi Cię przez instalację Tora, Vidalii, Polipo oraz Torbuttona.\n\nTor jest systemem pozwalającym anonimowo surfować po internecie, pomaga zachować anonimowość podczas przeglądania i publikacji stron www, używania komunikatorów, IRC i innych. Vidalia jest graficznym interfejsem użytkownika, który pomaga sterować, monitorować i konfigurować Tora.\n\nPolipi jest cache'ującym serwerem proxy, który pomaga zwiększyć wydajność podczas przeglądania sieci z użycien Tora.\nTorbutton jest rozszerzeniem Firefoxa, które umożliwa w szybki sposób przełączanie się w tryb anonimowego surfowania.\n\nJeśli poprzednio instalowałeś Tora, Vidalię, Polipo lub Firefoxa, upewnij się, że żadne z nich nie jest w tej chwili uruchomione, zanim kontynuujesz tę instalację.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -58,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Instalacja zakończona.\n"
-"Proszę zobaczyć https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows aby dowiedzieć sić, jak skonfigurować aplikacje do współpracy z Torem.\n"
-"\n"
-"Jeśli instalowałeś Torbutton'a, będziesz musiał uruchomić ponownie Firefox'a."
+msgstr "Instalacja zakończona.\nProszę zobaczyć https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows aby dowiedzieć sić, jak skonfigurować aplikacje do współpracy z Torem.\n\nJeśli instalowałeś Torbutton'a, będziesz musiał uruchomić ponownie Firefox'a."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -70,9 +56,7 @@ msgstr "Uruchom teraz zainstalowane komponenty."
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia jest graficznym interfejsem użytkownika, który pomaga sterować, "
-"monitorować i konfigurować Tora."
+msgstr "Vidalia jest graficznym interfejsem użytkownika, który pomaga sterować, monitorować i konfigurować Tora."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -87,9 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Kreator przeprowadzi Cię przez proces instalacji Vidalii, graficznego interfejsu użytkownika który umożliwia sterowanie, monitorowanie i konfigurację Tora.\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Kreator przeprowadzi Cię przez proces instalacji Vidalii, graficznego interfejsu użytkownika który umożliwia sterowanie, monitorowanie i konfigurację Tora.\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -101,9 +83,7 @@ msgstr "Strona domowa ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia jest graficznym interfejsem użytkownika, który umożliwa sterowanie, "
-"monitorowanie i konfiguracjÄ™ Tora."
+msgstr "Vidalia jest graficznym interfejsem użytkownika, który umożliwa sterowanie, monitorowanie i konfigurację Tora."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -129,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor jest systemem umożliwiającym anonimowe użytkowanie Internetu, pomagając "
-"pozostać Ci anonimowym podczas przeglądania stron www, wysyłania plików, "
-"komunikacji, IRC i innych."
+msgstr "Tor jest systemem umożliwiającym anonimowe użytkowanie Internetu, pomagając pozostać Ci anonimowym podczas przeglądania stron www, wysyłania plików, komunikacji, IRC i innych."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -147,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Posiadasz już plik konfiguracyjny Tora.$\n"
-"$\n"
-"Czy chcesz nadpisać go przykładowym domyślnym plikiem konfiguracyjnym ?"
+msgstr "Posiadasz już plik konfiguracyjny Tora.$\n$\nCzy chcesz nadpisać go przykładowym domyślnym plikiem konfiguracyjnym ?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -172,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo jest cache'ującym serwerem proxy, który przyspiesza przeglądanie "
-"sieci przy użyciu Tora."
+msgstr "Polipo jest cache'ującym serwerem proxy, który przyspiesza przeglądanie sieci przy użyciu Tora."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -204,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton jest rozszerzeniem Firefoxa, które umożliwia włączanie i "
-"wyłączanie anonimowego przeglądania stron www w szybki sposób."
+msgstr "Torbutton jest rozszerzeniem Firefoxa, które umożliwia włączanie i wyłączanie anonimowego przeglądania stron www w szybki sposób."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -226,10 +196,7 @@ msgstr "Dodaje rozszerzenie ${TORBUTTON_DESC} do Firefoxa."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Firefox nie został znaleziony w Twoim systemie. Torbutton nie zostanie "
-"zainstalowany.Firefox nie został znaleziony w systemie. Instalacja "
-"Torbuttona zaniechana."
+msgstr "Firefox nie został znaleziony w Twoim systemie. Torbutton nie zostanie zainstalowany.Firefox nie został znaleziony w systemie. Instalacja Torbuttona zaniechana."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -250,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox nie jest zainstalowany"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Zalecamy zainstalowanie Firefoxa zanim kontynuujesz, dla zachowania "
-"najlepszego bezpieczeństwa."
+msgstr "Zalecamy zainstalowanie Firefoxa zanim kontynuujesz, dla zachowania najlepszego bezpieczeństwa."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -263,13 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"PrzeglÄ…darka Mozilla Firefox nie jest zainstalowana na tym komputerze.\n"
-"Tor będzie działać z innymi przeglądarkami, jak Internet Explorer, lecz\n"
-"jest łatwiejszy w użyciu z Firefoxem, który również pomaga lepiej chronić Twoją anonimowość.\n"
-"\n"
-"Jeśli chcesz zainstalować Firefoxa, proszę nacisnąć Anuluj, i przejść \n"
-"do strony Firefoxa"
+msgstr "Przeglądarka Mozilla Firefox nie jest zainstalowana na tym komputerze.\nTor będzie działać z innymi przeglądarkami, jak Internet Explorer, lecz\njest łatwiejszy w użyciu z Firefoxem, który również pomaga lepiej chronić Twoją anonimowość.\n\nJeśli chcesz zainstalować Firefoxa, proszę nacisnąć Anuluj, i przejść \ndo strony Firefoxa"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -278,9 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Gdy zakończysz instalowanie Firefoxa, możesz ponownie uruchomić instalatora Tor.\n"
-"\n"
-"Albo, jeśli preferujesz zainstalować Tora bez Firefoxa, po prostu kliknij Kontynuuj."
-
-
+msgstr "Gdy zakończysz instalowanie Firefoxa, możesz ponownie uruchomić instalatora Tor.\n\nAlbo, jeśli preferujesz zainstalować Tora bez Firefoxa, po prostu kliknij Kontynuuj."
diff --git a/pt/vidalia_pt.po b/pt/vidalia_pt.po
index 36154ed..629e612 100644
--- a/pt/vidalia_pt.po
+++ b/pt/vidalia_pt.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Este assistente irá guiá-lo na instalação do Tor, Vidalia, Privoxy e Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor é um sistema que lhe permite utilizar a Internet de uma forma anónima, ajudando-o a manter o anonimato no seu navegador e publicador, mensagens instantâneas, IRC, e outras aplicações. Vidalia é uma aplicação gráfica que o ajuda a controlar, monitorizar e configurar o Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo é um proxy que mantém cópias locais das páginas visitadas, melhorando a velocidade de acesso a páginas enquanto utiliza Tor.\n"
-"\n"
-"Torbutton é uma extensão do Firefox que permite activar e desactivar rapidamente o anonimato de seu navegador.\n"
-"\n"
-"Se já instalou previamente o Tor, Vidalia, Polipo ou Firefox, por favor certifique-se de que nenhuma das aplicações está actualmente em funcionamento, antes de prosseguir com esta instalação.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Este assistente irá guiá-lo na instalação do Tor, Vidalia, Privoxy e Torbutton.\n\nTor é um sistema que lhe permite utilizar a Internet de uma forma anónima, ajudando-o a manter o anonimato no seu navegador e publicador, mensagens instantâneas, IRC, e outras aplicações. Vidalia é uma aplicação gráfica que o ajuda a controlar, monitorizar e configurar o Tor.\n\nPolipo é um proxy que mantém cópias locais das páginas visitadas, melhorando a velocidade de acesso a páginas enquanto utiliza Tor.\n\nTorbutton é uma extensão do Firefox que permite activar e desactivar rapidamente o anonimato de seu navegador.\n\nSe já instalou previamente o Tor, Vidalia, Polipo ou Firefox, por favor certifique-se de que nenhuma das aplicações está actualmente em funcionamento, antes de prosseguir com esta instalação.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"A instalação foi completada.\n"
-"Por favor visite https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows para aprender como configurar as suas aplicaçãoes para utilizar o Tor.\n"
-"\n"
-"Se instalou o Torbutton, terá que reiniciar o Firefox."
+msgstr "A instalação foi completada.\nPor favor visite https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows para aprender como configurar as suas aplicaçãoes para utilizar o Tor.\n\nSe instalou o Torbutton, terá que reiniciar o Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "Executar os componentes instalados agora"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia é uma aplicação gráfica que o ajuda a controlar, monitorizar e "
-"configurar o Tor."
+msgstr "Vidalia é uma aplicação gráfica que o ajuda a controlar, monitorizar e configurar o Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Este assistente irá guiá-lo na instalação do Vidalia, uma aplicação gráfica que lhe permite controlar, monitorizar e configurar o Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Este assistente irá guiá-lo na instalação do Vidalia, uma aplicação gráfica que lhe permite controlar, monitorizar e configurar o Tor.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -103,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} website"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia é uma aplicação gráfica que o ajuda a controlar, monitorizar, e "
-"configurar o Tor."
+msgstr "Vidalia é uma aplicação gráfica que o ajuda a controlar, monitorizar, e configurar o Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -131,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor é um sistema para utilizar a Internet anonimamente, ajudando-o a manter "
-"o anonimato no navegador e publicador, aplicação de mensagens instantâneas, "
-"IRC, e outras."
+msgstr "Tor é um sistema para utilizar a Internet anonimamente, ajudando-o a manter o anonimato no navegador e publicador, aplicação de mensagens instantâneas, IRC, e outras."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -149,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Você já tem um ficheiro de configuração do Tor.$\n"
-"$\n"
-"Você deseja substituí-lo com o ficheiro de exemplo de configuração padrão?"
+msgstr "Você já tem um ficheiro de configuração do Tor.$\n$\nVocê deseja substituí-lo com o ficheiro de exemplo de configuração padrão?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -174,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"O Polipo é um proxy de cópias locais que melhora o desempenho da rede "
-"enquanto utiliza Tor."
+msgstr "O Polipo é um proxy de cópias locais que melhora o desempenho da rede enquanto utiliza Tor."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -206,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton é uma extensão do Firefox que permite activar e desactivar "
-"rapidamente o anonimato do seu navegador."
+msgstr "Torbutton é uma extensão do Firefox que permite activar e desactivar rapidamente o anonimato do seu navegador."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -228,8 +196,7 @@ msgstr "Adicionar a extensão ${TORBUTTON_DESC} ao Firefox."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"O Firefox não foi encontrado no seu sistema. O Torbutton não será instalado."
+msgstr "O Firefox não foi encontrado no seu sistema. O Torbutton não será instalado."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -250,9 +217,7 @@ msgstr "O Firefox não está instalado"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Nós recomendamos a instalação do Firefox antes de continuar, para maior "
-"segurança."
+msgstr "Nós recomendamos a instalação do Firefox antes de continuar, para maior segurança."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -263,11 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"O navegador de Internet Mozilla Firefox não está instalado no seu computador.\n"
-"O Tor vai funcionar com outros navegadores, assim como no Internet Explorer, mas é mais fácil a sua utilização com o Firefox, que fará um melhor trabalho para manter o seu anonimato.\n"
-"\n"
-"Se quer instalar o Firefox, por favor clique no botão Cancelar, e será redireccionado para a página de download do Firefox "
+msgstr "O navegador de Internet Mozilla Firefox não está instalado no seu computador.\nO Tor vai funcionar com outros navegadores, assim como no Internet Explorer, mas é mais fácil a sua utilização com o Firefox, que fará um melhor trabalho para manter o seu anonimato.\n\nSe quer instalar o Firefox, por favor clique no botão Cancelar, e será redireccionado para a página de download do Firefox "
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -276,9 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Quando terminar de instalar o Firefox, pode executar o instalador do Tor novamente.\n"
-"\n"
-"Ou, se você preferir instalar o Tor sem o Firefox, simplesmente clique Seguinte para continuar."
-
-
+msgstr "Quando terminar de instalar o Firefox, pode executar o instalador do Tor novamente.\n\nOu, se você preferir instalar o Tor sem o Firefox, simplesmente clique Seguinte para continuar."
diff --git a/pt_BR/vidalia_pt_BR.po b/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
index eea8360..7652c13 100755
--- a/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
+++ b/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
 "Last-Translator: n3t0 <>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Este assistente irá guiá-lo através da instalação do Tor, Vidalia, Polipo, e o botão Tor.\n"
-"\n"
-"Tor é um sistema para navegar na web anonimamente, ajudando você a estar anônimo para navegar, publicar, enviar mensagens instantâneas, IRC, e muito mais. Vidalia é um GUI que ajuda a controlar, monitorar e configurar o Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo é um cache de proxy web que ajuda a melhorar a performance através da navegação via Tor.\n"
-"\n"
-"Botão Tor é uma extensão do Firefox que permite a você rapidamente habilitar ou desabilitar a navegação anônima na web.\n"
-"\n"
-"Se você já tiver instalado anteriormente o Tor, Vidalia, Polipo ou Firefox, por favor, tenha certeza de que eles não estão em execução antes de continuar esta instalação.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Este assistente irá guiá-lo através da instalação do Tor, Vidalia, Polipo, e o botão Tor.\n\nTor é um sistema para navegar na web anonimamente, ajudando você a estar anônimo para navegar, publicar, enviar mensagens instantâneas, IRC, e muito mais. Vidalia é um GUI que ajuda a controlar, monitorar e configurar o Tor.\n\nPolipo é um cache de proxy web que ajuda a melhorar a performance através da navegação via Tor.\n\nBotão Tor é uma extensão do Firefox que permite a você rapidamente habilitar ou desabilitar a navegação anônima na web.\n\nSe você já tiver instalado anteriormente o Tor, Vidalia, Polipo ou Firefox, por favor, tenha certeza de que eles não estão em execução antes de continuar esta instalação.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Instalação completa.\n"
-"Por favor, veja https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows para aprender sobre como configurar suas aplicações para usar o Tor.\n"
-"\n"
-"Se você instalou o botão Tor, você precisa reiniciar o Firefox."
+msgstr "Instalação completa.\nPor favor, veja https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows para aprender sobre como configurar suas aplicações para usar o Tor.\n\nSe você instalou o botão Tor, você precisa reiniciar o Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -71,8 +56,7 @@ msgstr "Rodando componentes instalados agora"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia é um GUI que ajuda você a controlar, configurar e monitorar o Tor."
+msgstr "Vidalia é um GUI que ajuda você a controlar, configurar e monitorar o Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -87,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Este assistente irá guiá-lo através da instalação do Vidalia, um GUI que ajuda a controlar, monitorar e configurar o Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Este assistente irá guiá-lo através da instalação do Vidalia, um GUI que ajuda a controlar, monitorar e configurar o Tor.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -102,8 +83,7 @@ msgstr "Homepage do ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia é um GUI que ajuda você a controlar, configurar e monitorar o Tor."
+msgstr "Vidalia é um GUI que ajuda você a controlar, configurar e monitorar o Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -129,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor é um sistema para usar a Internet anonimamente, ajudando você a navegar "
-"e publicar na Web anonimamente, enviar mensagens instantâneas, IRC, e muito "
-"mais"
+msgstr "Tor é um sistema para usar a Internet anonimamente, ajudando você a navegar e publicar na Web anonimamente, enviar mensagens instantâneas, IRC, e muito mais"
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -147,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Você já possui o arquivo de configuração do Tor.$\n"
-"$\n"
-"Você gostaria de reescrevê-lo com a configuração básica?"
+msgstr "Você já possui o arquivo de configuração do Tor.$\n$\nVocê gostaria de reescrevê-lo com a configuração básica?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -172,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo é um cache de proxy web que melhora a performance da navegação web "
-"através do Tor."
+msgstr "Polipo é um cache de proxy web que melhora a performance da navegação web através do Tor."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -204,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"O botão Tor é uma extensão do Firefox que permite a você rapidamente "
-"habilitar ou desabilitar a navegação anônima."
+msgstr "O botão Tor é uma extensão do Firefox que permite a você rapidamente habilitar ou desabilitar a navegação anônima."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -247,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox não está instalado"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Nós recomendamos que você instale o Firefox antes de continuar, para melhor "
-"segurança."
+msgstr "Nós recomendamos que você instale o Firefox antes de continuar, para melhor segurança."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -260,14 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"O navegador Mozilla Firefoz não está instalado em seu computador.\n"
-"Tor irá trabalhar com outros navegadores, como o Internet Explorer, mas\n"
-"é mais fácil utilizar o Firefox, que contém um trabalho melhor sobre\n"
-"a proteção de seu anonimato.\n"
-"\n"
-"Se você preferir instalar o Firefox, pressione Cancelar, daí vá até a\n"
-"página de download do Firefox em"
+msgstr "O navegador Mozilla Firefoz não está instalado em seu computador.\nTor irá trabalhar com outros navegadores, como o Internet Explorer, mas\né mais fácil utilizar o Firefox, que contém um trabalho melhor sobre\na proteção de seu anonimato.\n\nSe você preferir instalar o Firefox, pressione Cancelar, daí vá até a\npágina de download do Firefox em"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -276,11 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Quando você terminar de instalar o Firefox, você pode rodar novamente\n"
-"a instalação do Tor.\n"
-"\n"
-"Ou, se você preferir instalar o Tor sem o Firefox, simplesmente clique\n"
-"em Próximo para continuar."
-
-
+msgstr "Quando você terminar de instalar o Firefox, você pode rodar novamente\na instalação do Tor.\n\nOu, se você preferir instalar o Tor sem o Firefox, simplesmente clique\nem Próximo para continuar."
diff --git a/ro/vidalia_ro.po b/ro/vidalia_ro.po
index 465b2ca..2e89fc8 100644
--- a/ro/vidalia_ro.po
+++ b/ro/vidalia_ro.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Acest program vă va ghida prin instalarea Tor, Vidalia, Privoxy şi Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor este un sistem pentru folosirea în mod anonim a Internetului, ce vă ajută la anonimizarea navigării pe internet, mesageriei instant, IRC şi multe altele. Vidalia este o interfaţă grafică ce vă ajută să controlaţi, monitorizaţi şi configuraţi Tor.\n"
-"\n"
-"Privoxy este un proxy web pentru filtrare care îţi protejează intimitatea şi ajută la înlăturarea reclamelor, bannerelor şi ferestrelor de tip pop-up.\n"
-"\n"
-"Torbutton este un supliment Firefox care vă permite activarea sau dezactivarea rapidă a Tor.\n"
-"\n"
-"Daca aţi instalat în trecut Tor, Vidalia, Privoxy sau Firefox, vă rugăm să vă asiguraţi că acestea nu rulează, înainte de a continua cu instalarea.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Acest program vă va ghida prin instalarea Tor, Vidalia, Privoxy şi Torbutton.\n\nTor este un sistem pentru folosirea în mod anonim a Internetului, ce vă ajută la anonimizarea navigării pe internet, mesageriei instant, IRC şi multe altele. Vidalia este o interfaţă grafică ce vă ajută să controlaţi, monitorizaţi şi configuraţi Tor.\n\nPrivoxy este un proxy web pentru filtrare care îţi protejează intimitatea şi ajută la înlăturarea reclamelor, bannerelor şi ferestrelor de tip pop-up.\n\nTorbutton este un supliment Firefox care vă permite activarea sau dezactivarea rapidă a Tor.\n\nDaca aţi instalat în trecut Tor, Vidalia, Privoxy sau Firefox, vă rugăm să vă asiguraţi că acestea nu rulează, înainte de a continua cu instalarea.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Instalarea s-a terminat cu succes.\n"
-"Vă rugăm vizitaţi https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows pentru a învăţa cum să configuraţi diferite aplicaţii pentru folosirea Tor.\n"
-"\n"
-"Daca aţi instalat Torbutton, este nevoie să reporniţi Firefox."
+msgstr "Instalarea s-a terminat cu succes.\nVă rugăm vizitaţi https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows pentru a învăţa cum să configuraţi diferite aplicaţii pentru folosirea Tor.\n\nDaca aţi instalat Torbutton, este nevoie să reporniţi Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "PorneÅŸte acum componentele instalate"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia este o interfaţă grafică ce vă ajută să controlaţi, monitorizaţi şi "
-"configuraţi Tor."
+msgstr "Vidalia este o interfaţă grafică ce vă ajută să controlaţi, monitorizaţi şi configuraţi Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Acest program vă va ghida prin instalarea Vidalia, un program ce vă ajută să controlaţi, monitorizaţi şi configuraţi Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Acest program vă va ghida prin instalarea Vidalia, un program ce vă ajută să controlaţi, monitorizaţi şi configuraţi Tor.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -103,9 +83,7 @@ msgstr "Site-ul oficial ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia este o interfaţă grafică ce vă ajută să controlaţi, monitorizaţi şi "
-"configuraţi Tor."
+msgstr "Vidalia este o interfaţă grafică ce vă ajută să controlaţi, monitorizaţi şi configuraţi Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -131,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor este un sistem pentru folosirea în mod anonim a internetului, ce vă "
-"ajută la anonimizarea navigării pe web, mesageriei instant, IRC şi multe "
-"altele."
+msgstr "Tor este un sistem pentru folosirea în mod anonim a internetului, ce vă ajută la anonimizarea navigării pe web, mesageriei instant, IRC şi multe altele."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -149,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Există deja un fişier de configurare pentru Tor.$\n"
-"$\n"
-"Doriţi să îl suprascrieţi cu un fişier implicit de configurare?"
+msgstr "Există deja un fişier de configurare pentru Tor.$\n$\nDoriţi să îl suprascrieţi cu un fişier implicit de configurare?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -174,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo este un proxy web pentru depozitare care creşte performanţele "
-"navigării pe Web prin Tor."
+msgstr "Polipo este un proxy web pentru depozitare care creşte performanţele navigării pe Web prin Tor."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -206,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton este un supliment Firefox care vă permite activarea sau "
-"dezactivarea rapidă a Tor."
+msgstr "Torbutton este un supliment Firefox care vă permite activarea sau dezactivarea rapidă a Tor."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -228,9 +196,7 @@ msgstr "Adaugă suplimentul ${TORBUTTON_DESC} la Firefox."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Firefox nu a fost găsit pe sistemul dumneavoastră. Torbutton nu va fi "
-"instalat."
+msgstr "Firefox nu a fost găsit pe sistemul dumneavoastră. Torbutton nu va fi instalat."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -251,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox nu este instalat."
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Vă recomandăm să instalaţi Firefox înainte să continuaţi, pentru o siguranţă"
-" sporită."
+msgstr "Vă recomandăm să instalaţi Firefox înainte să continuaţi, pentru o siguranţă sporită."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -264,14 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Navigatorul Mozilla Firefox nu este instalat pe computerul dumneavoastră.\n"
-"Tor va funcţiona cu alte navigatoare, precum Internet Explorer, dar\n"
-"este mai uşor de folosit cu Firefox, care protejează mai bine\n"
-"anonimitatea dumneavoastră.\n"
-"\n"
-"Dacă doriţi să instalaţi Firefox, apăsaţi Revocare, apoi vizitaţi\n"
-" pagina oficială a Firefox, la"
+msgstr "Navigatorul Mozilla Firefox nu este instalat pe computerul dumneavoastră.\nTor va funcţiona cu alte navigatoare, precum Internet Explorer, dar\neste mai uşor de folosit cu Firefox, care protejează mai bine\nanonimitatea dumneavoastră.\n\nDacă doriţi să instalaţi Firefox, apăsaţi Revocare, apoi vizitaţi\n pagina oficială a Firefox, la"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -280,11 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"După ce Firefox a fost instalat cu success, puteţi rula încă o dată\n"
-"programul de instalare Tor.\n"
-"\n"
-"Dacă preferaţi să instalaţi Tor fără Firefox,\n"
-"apăsaţi Înainte pentru a continua."
-
-
+msgstr "După ce Firefox a fost instalat cu success, puteţi rula încă o dată\nprogramul de instalare Tor.\n\nDacă preferaţi să instalaţi Tor fără Firefox,\napăsaţi Înainte pentru a continua."
diff --git a/ru/vidalia_ru.po b/ru/vidalia_ru.po
index e9ba940..fcd8c43 100644
--- a/ru/vidalia_ru.po
+++ b/ru/vidalia_ru.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,18 +34,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам установить программы Tor, Vidalia, Polipo и Torbutton.⏎\n"
-"⏎\n"
-"Tor - это система для работы в интернете анонимно, помогая вам анонимно просматривать веб-страницы, публиковать данные, общаться в IM-клиентах, IRC и многое другое. Vidalia - интерфейс, облегчающий настроку и управление Tor.⏎\n"
-"⏎\n"
-"Polipo - кэширующий прокси-сервер, увеличивающий скорость соединения при работе черезTor.⏎\n"
-"⏎\n"
-"Torbutton - расширение Firefox, предоставляющее быстрый доступ к основным функциям Tor.⏎\n"
-"⏎\n"
-"Если у вас уже установлены предыдущие версии Tor, Vidalia, Polipo или Firefox, убедитесь, что эти программы не запущены пред тем, как продолжить установку.⏎\n"
-"⏎\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Этот мастер поможет вам установить программы Tor, Vidalia, Polipo и Torbutton.⏎\n⏎\nTor - это система для работы в интернете анонимно, помогая вам анонимно просматривать веб-страницы, публиковать данные, общаться в IM-клиентах, IRC и многое другое. Vidalia - интерфейс, облегчающий настроку и управление Tor.⏎\n⏎\nPolipo - кэширующий прокси-сервер, увеличивающий скорость соединения при работе черезTor.⏎\n⏎\nTorbutton - расширение Firefox, предоставляющее быстрый доступ к основным функциям Tor.⏎\n⏎\nЕсли у вас уже установлены предыдущие версии Tor, Vidalia, Polipo или Firefox, убедитес
 ь, что эти программы не запущены пред тем, как продолжить установку.⏎\n⏎\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -61,10 +50,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Установка завершена. Пожалуйста, см. https:// www.torproject.org/docs/tор-"
-"doc-windows, чтобы узнать, как настроить приложения для использования Tor. "
-"Если вы установили Torbutton, вам нужно перезапустить Firefox."
+msgstr "Установка завершена. Пожалуйста, см. https:// www.torproject.org/docs/tор-doc-windows, чтобы узнать, как настроить приложения для использования Tor. Если вы установили Torbutton, вам нужно перезапустить Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -72,9 +58,7 @@ msgstr "Запустить установленные компоненты се
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia - это графический интерфейс, который позволяет контроллировать, "
-"мониторить и настраивать Tor."
+msgstr "Vidalia - это графический интерфейс, который позволяет контроллировать, мониторить и настраивать Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -89,10 +73,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам установить Vidalia - интерфейс, облегчающий настроку и управление Tor.⏎\n"
-"⏎\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Этот мастер поможет вам установить Vidalia - интерфейс, облегчающий настроку и управление Tor.⏎\n⏎\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -130,10 +111,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor - это система для работы в интернете анонимно, помогая вам анонимно "
-"просматривать веб-страницы, публиковать данные, общаться в IM-клиентах, IRC "
-"и многое другое."
+msgstr "Tor - это система для работы в интернете анонимно, помогая вам анонимно просматривать веб-страницы, публиковать данные, общаться в IM-клиентах, IRC и многое другое."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -148,10 +126,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"У вас уже есть файл конфигурации Tor. $\n"
-"$ \n"
-"Вы хотите перезаписать его с файлом конфигурации по умолчанию?"
+msgstr "У вас уже есть файл конфигурации Tor. $\n$ \nВы хотите перезаписать его с файлом конфигурации по умолчанию?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -173,9 +148,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo - кэширующий прокси-сервер, увеличивающий скорость соединения при "
-"работе через Tor."
+msgstr "Polipo - кэширующий прокси-сервер, увеличивающий скорость соединения при работе через Tor."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -205,9 +178,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton - расширение Firefox, предоставляющее быстрый доступ к основным "
-"функциям Tor."
+msgstr "Torbutton - расширение Firefox, предоставляющее быстрый доступ к основным функциям Tor."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -227,8 +198,7 @@ msgstr "Добавить расширение ${TORBUTTON_DESC} в Firefox."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Firefox не установлена на данном компьютере. Torbutton не будет установлена."
+msgstr "Firefox не установлена на данном компьютере. Torbutton не будет установлена."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -249,8 +219,7 @@ msgstr "Firefox не установлена"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Для достижения максимальной безопасности рекомендуется установить Firefox"
+msgstr "Для достижения максимальной безопасности рекомендуется установить Firefox"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -261,14 +230,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Браузер Mozilla Firefox не установлен на данном компьютере.⏎\n"
-"Tor работает и с остальными браузерами, однако⏎\n"
-"мы рекомендуем вам Firefox, как самый простой и⏎\n"
-"лучше обеспечивающий анонимность.⏎\n"
-"⏎\n"
-"Если Вы хотите установить Firefox, нажмите⏎\n"
-"\"Отмена\", а затем зайдите на страницу Firefox:"
+msgstr "Браузер Mozilla Firefox не установлен на данном компьютере.⏎\nTor работает и с остальными браузерами, однако⏎\nмы рекомендуем вам Firefox, как самый простой и⏎\nлучше обеспечивающий анонимность.⏎\n⏎\nЕсли Вы хотите установить Firefox, нажмите⏎\n\"Отмена\", а затем зайдите на страницу Firefox:"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -277,11 +239,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"После установки Firefox Вы можете снова запустить⏎\n"
-"программу установки Tor.⏎\n"
-"⏎\n"
-"Если вы не хотите устанавливать Firefox, просто⏎\n"
-"нажмите \"Далее\"."
-
-
+msgstr "После установки Firefox Вы можете снова запустить⏎\nпрограмму установки Tor.⏎\n⏎\nЕсли вы не хотите устанавливать Firefox, просто⏎\nнажмите \"Далее\"."
diff --git a/sv/vidalia_sv.po b/sv/vidalia_sv.po
index 6f83194..ef6bcbe 100644
--- a/sv/vidalia_sv.po
+++ b/sv/vidalia_sv.po
@@ -48,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Installationen är klar. \n"
-"Vänligen se https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows för information om hur du använder Tor med dina existerande program.\n"
-"\n"
-"Om du valde att installera Torbutton, måste du starta om Firefox."
+msgstr "Installationen är klar. \nVänligen se https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows för information om hur du använder Tor med dina existerande program.\n\nOm du valde att installera Torbutton, måste du starta om Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -60,9 +56,7 @@ msgstr "Kör igång installerade program"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia är ett användargränssnitt som gör det enkelt att hantera, övervaka "
-"och konfigurera Tor."
+msgstr "Vidalia är ett användargränssnitt som gör det enkelt att hantera, övervaka och konfigurera Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -77,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Denna guide tar dig igenom installationen av Vidalia, ett användargränssnitt som gör det enkelt att hantera, övervaka och konfigurera Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Denna guide tar dig igenom installationen av Vidalia, ett användargränssnitt som gör det enkelt att hantera, övervaka och konfigurera Tor.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -92,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME}-websidan"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia är ett användargränssnitt som gör det enkelt att hantera, övervaka "
-"och konfigurera Tor."
+msgstr "Vidalia är ett användargränssnitt som gör det enkelt att hantera, övervaka och konfigurera Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -120,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor är ett program för att vara anonym på Internet och gör det möjligt att "
-"anonymt surfa och publicera information, skicka snabbmeddelanden, använda "
-"IRC, och mycket annat."
+msgstr "Tor är ett program för att vara anonym på Internet och gör det möjligt att anonymt surfa och publicera information, skicka snabbmeddelanden, använda IRC, och mycket annat."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -138,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Du har redan en konfigurationsfil för Tor.$\n"
-"$\n"
-"Vill du skriva över den med standardkonfigurationsfilen?"
+msgstr "Du har redan en konfigurationsfil för Tor.$\n$\nVill du skriva över den med standardkonfigurationsfilen?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -193,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton är ett tillägg till Firefox som gör det möjligt att snabbt "
-"aktivera eller inaktivera anonym surfning."
+msgstr "Torbutton är ett tillägg till Firefox som gör det möjligt att snabbt aktivera eller inaktivera anonym surfning."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -215,8 +196,7 @@ msgstr "Lägg till tillägget ${TORBUTTON_DESC} till Mozilla Firefox."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Torbutton kan ej installeras: Mozilla Firefox hittades ej på din dator."
+msgstr "Torbutton kan ej installeras: Mozilla Firefox hittades ej på din dator."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -237,9 +217,7 @@ msgstr "Firefox är inte installerat"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Vi rekommenderar att du installerar Firefox innan du fortsätter för bästa "
-"skydd."
+msgstr "Vi rekommenderar att du installerar Firefox innan du fortsätter för bästa skydd."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -250,14 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Mozilla Firefox Web browsern är inte installerad på din dator.\n"
-"Tor kommer att fungera med andra browsers t.ex. Internet Explorer, Men\n"
-"det är enklare att använda Firefox vilket också gör ett bättre jobb att\n"
-"skydda din anonymitet.\n"
-"\n"
-"Om du vill installera Firefox, tryck på Avsluta,gå sedan\n"
-"till Firefox hemsidan"
+msgstr "Mozilla Firefox Web browsern är inte installerad på din dator.\nTor kommer att fungera med andra browsers t.ex. Internet Explorer, Men\ndet är enklare att använda Firefox vilket också gör ett bättre jobb att\nskydda din anonymitet.\n\nOm du vill installera Firefox, tryck på Avsluta,gå sedan\ntill Firefox hemsidan"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -266,11 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"När du är färdig med att installera Firefox så kan du köra om\n"
-"Tor installationen.\n"
-"\n"
-"Eller om du föredrar att installera Tor utan Firefox, så\n"
-"tryck på Nästa för att fortsätta"
-
-
+msgstr "När du är färdig med att installera Firefox så kan du köra om\nTor installationen.\n\nEller om du föredrar att installera Tor utan Firefox, så\ntryck på Nästa för att fortsätta"
diff --git a/templates/vidalia.pot b/templates/vidalia.pot
index 741c0ed..bb54e8d 100644
--- a/templates/vidalia.pot
+++ b/templates/vidalia.pot
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n"
-"\n"
-"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
-"\n"
-"Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.\n"
-"\n"
-"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n"
-"\n"
-"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n\nTor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n\nPolipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.\n\nTorbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n\nIf you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Installation is complete.\n"
-"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
-"\n"
-"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
+msgstr "Installation is complete.\nPlease see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n\nIf you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -86,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -127,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
-"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
+msgstr "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -144,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"You already have a Tor configuration file.$\n"
-"$\n"
-"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
+msgstr "You already have a Tor configuration file.$\n$\nDo you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -169,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
-"through Tor."
+msgstr "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing through Tor."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -201,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
-"disable anonymous web browsing."
+msgstr "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -244,8 +217,7 @@ msgstr "Firefox is not installed"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
+msgstr "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -256,14 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n"
-"Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n"
-"is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n"
-"protecting your anonymity.\n"
-"\n"
-"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
-"to the Firefox download page at"
+msgstr "The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\nTor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\nis easier to use with Firefox, which also does a better job of\nprotecting your anonymity.\n\nIf you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\nto the Firefox download page at"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -272,11 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"When you are done installing Firefox, you can once again run the\n"
-"Tor installer.\n"
-"\n"
-"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
-"press Next to continue."
-
-
+msgstr "When you are done installing Firefox, you can once again run the\nTor installer.\n\nOr, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\npress Next to continue."
diff --git a/th/vidalia_th.po b/th/vidalia_th.po
index c818e60..941d248 100755
--- a/th/vidalia_th.po
+++ b/th/vidalia_th.po
@@ -48,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"ติดตั้งสำเร็จ\n"
-"เพื่อที่จะกำหนดให้โปรแกรมของท่านใช้ Tor กรุณาไปยัง https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows \n"
-"\n"
-"ถ้าท่านติดตั้ง Torbutton กรุณาเปิดโปรแกรม Firefox ใหม่"
+msgstr "ติดตั้งสำเร็จ\nเพื่อที่จะกำหนดให้โปรแกรมของท่านใช้ Tor กรุณาไปยัง https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows \n\nถ้าท่านติดตั้ง Torbutton กรุณาเปิดโปรแกรม Firefox ใหม่"
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -60,9 +56,7 @@ msgstr "กำลังติดตั้ง Components "
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia คือโปรแกรมที่ช่วยให้ท่านควบคุม, ติดตาม, และกำหนดค่าให้แก่ Tor "
-"ในรูปแบบกราฟฟิก"
+msgstr "Vidalia คือโปรแกรมที่ช่วยให้ท่านควบคุม, ติดตาม, และกำหนดค่าให้แก่ Tor ในรูปแบบกราฟฟิก"
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -244,5 +238,3 @@ msgid ""
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
 msgstr ""
-
-
diff --git a/tr/vidalia_tr.po b/tr/vidalia_tr.po
index f3b219f..63bb9dd 100644
--- a/tr/vidalia_tr.po
+++ b/tr/vidalia_tr.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Bu sihirbaz Tor, Vidalia, Polipo ve Torbutonu yüklerken size yardımcı olacak.\n"
-"\n"
-"Tor internette gezinmenizi, anlık mesajlaşmayı ve bir çok hizmeti güvenli ve gizli şekilde kullanmanızı sağlar. Vidalia bu sistemi kontrol etmenizi, görüntülemenizi ve yapılandırmanızı sağlayan bir arayüzüdür.\n"
-"\n"
-"Polipo, Tor kullanarak web gezintisi yaparken performansın arttırılmasında yardımcı olacak bir vekil sunucudur.\n"
-"\n"
-"Torbutton anonim web gezintisini kolayca aktif, pasif duruma getirebileceÄŸiniz bir Firefox eklentisidir.\n"
-"\n"
-"Eğer daha önceden Tor, Vidalia, Polipo veya Firefox'u yüklemişseniz lütfen kurulum bitene kadar çalışmamalarına dikkat edin.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Bu sihirbaz Tor, Vidalia, Polipo ve Torbutonu yüklerken size yardımcı olacak.\n\nTor internette gezinmenizi, anlık mesajlaşmayı ve bir çok hizmeti güvenli ve gizli şekilde kullanmanızı sağlar. Vidalia bu sistemi kontrol etmenizi, görüntülemenizi ve yapılandırmanızı sağlayan bir arayüzüdür.\n\nPolipo, Tor kullanarak web gezintisi yaparken performansın arttırılmasında yardımcı olacak bir vekil sunucudur.\n\nTorbutton anonim web gezintisini kolayca aktif, pasif duruma getirebileceğiniz bir Firefox eklentisidir.\n\nEğer daha önceden Tor, Vidalia, Polipo veya Firefox'u yüklemişseniz lütfen kurulum bitene kadar çalışmamalarına dikkat edin.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Kurulum tamamlandı.\n"
-"Uygulamalarınızın Tor kullanması için nasıl yapılandırılacağına https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows adresinden ulaşabilirsiniz.\n"
-"\n"
-"Torbutonu yüklediyseniz, Firefox'u yeniden başlatmanız gerekecektir."
+msgstr "Kurulum tamamlandı.\nUygulamalarınızın Tor kullanması için nasıl yapılandırılacağına https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows adresinden ulaşabilirsiniz.\n\nTorbutonu yüklediyseniz, Firefox'u yeniden başlatmanız gerekecektir."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -71,9 +56,7 @@ msgstr "Yüklü bileşenleri şimdi çalıştır"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia, Tor'u kontrol etmenize, görüntülemenize ve yapılandırmanıza imkan "
-"sağlayan bir arayüzdür."
+msgstr "Vidalia, Tor'u kontrol etmenize, görüntülemenize ve yapılandırmanıza imkan sağlayan bir arayüzdür."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -88,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Bu sihirbaz Tor'u kontrol etmenize, görüntülemenize ve yapılandırmanıza imkan sağlayan bir arayüz olan Vidalia'nın kurulumuna yardımcı olacaktır.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "Bu sihirbaz Tor'u kontrol etmenize, görüntülemenize ve yapılandırmanıza imkan sağlayan bir arayüz olan Vidalia'nın kurulumuna yardımcı olacaktır.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -103,9 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} anasayfası"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia, Tor'u kontrol etmenize, görüntülemenize ve yapılandırmanıza imkan "
-"sağlayan bir arayüzdür."
+msgstr "Vidalia, Tor'u kontrol etmenize, görüntülemenize ve yapılandırmanıza imkan sağlayan bir arayüzdür."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -131,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor web gezintinizi ve yayınlamanızı, anında mesajlaşmanızı ve başka bir çok"
-" şeyi anonimleştirerek internette anonim kalmanızı sağlayan bir sistemdir."
+msgstr "Tor web gezintinizi ve yayınlamanızı, anında mesajlaşmanızı ve başka bir çok şeyi anonimleştirerek internette anonim kalmanızı sağlayan bir sistemdir."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -148,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Bir Tor yapılandırma dosyanız bulunuyor.$\n"
-"$\n"
-"Öntanımlı örnek yapılandırma dosyasının mevcut dosyanın üzerine kaydedilmesini ister misiniz?"
+msgstr "Bir Tor yapılandırma dosyanız bulunuyor.$\n$\nÖntanımlı örnek yapılandırma dosyasının mevcut dosyanın üzerine kaydedilmesini ister misiniz?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -173,9 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
-"Polippo web gezintinizin daha hızlı olması için önbellekleme yapan bir "
-"hizmettir."
+msgstr "Polippo web gezintinizin daha hızlı olması için önbellekleme yapan bir hizmettir."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -205,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbuton hızlıca Tor'u aktif/pasif konuma getirebileceğiniz bir Firefox "
-"eklentisidir."
+msgstr "Torbuton hızlıca Tor'u aktif/pasif konuma getirebileceğiniz bir Firefox eklentisidir."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -248,8 +217,7 @@ msgstr "Firefox yüklü değil"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Devam etmeden önce güvenlik açısından Firefox yüklemenizi tavsiye ederiz."
+msgstr "Devam etmeden önce güvenlik açısından Firefox yüklemenizi tavsiye ederiz."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -260,14 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Firefox bilgisayarınızda yüklü değil.\n"
-"Tor Internet Explorer gibi diğer web tarayıcılarıyla da çalışabilir ama\n"
-"Firefox ile kullanımı daha kolaydır ve\n"
-"anonimliÄŸi saÄŸlamak konusunda Firefox daha iyidir.\n"
-"\n"
-"Eğer Firefox kurmak isterseniz İptal'e tıklayın ve\n"
-"Firefox indirme sayfasına gidin."
+msgstr "Firefox bilgisayarınızda yüklü değil.\nTor Internet Explorer gibi diğer web tarayıcılarıyla da çalışabilir ama\nFirefox ile kullanımı daha kolaydır ve\nanonimliği sağlamak konusunda Firefox daha iyidir.\n\nEğer Firefox kurmak isterseniz İptal'e tıklayın ve\nFirefox indirme sayfasına gidin."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -276,11 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Firefox'u kurduğunuzda Tor kurulum yazılımını tekrar\n"
-"çalıştırabilirsiniz.\n"
-"\n"
-"Ya da Tor'u Firefox olmadan kullanmak istiyorsanız\n"
-"basitçe Devam'a tıklayın."
-
-
+msgstr "Firefox'u kurduğunuzda Tor kurulum yazılımını tekrar\nçalıştırabilirsiniz.\n\nYa da Tor'u Firefox olmadan kullanmak istiyorsanız\nbasitçe Devam'a tıklayın."
diff --git a/uk/vidalia_uk.po b/uk/vidalia_uk.po
index 84aed16..8acd19c 100644
--- a/uk/vidalia_uk.po
+++ b/uk/vidalia_uk.po
@@ -83,9 +83,7 @@ msgstr "Домашня сторінка ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia це інтерфейс який допоможе вам керувати, спостерігати, та "
-"налаштовувати Tor."
+msgstr "Vidalia це інтерфейс який допоможе вам керувати, спостерігати, та налаштовувати Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -111,10 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor це система для анонімного користування Інтернет, допомагає зберегти "
-"анонімність при перегляді Веб сторінок та публікації, обміну миттєвими "
-"повідомленнями, IRC, і багато чого іншого."
+msgstr "Tor це система для анонімного користування Інтернет, допомагає зберегти анонімність при перегляді Веб сторінок та публікації, обміну миттєвими повідомленнями, IRC, і багато чого іншого."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -129,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"У вас вже є конфігураційний файл Tor.$\n"
-"$\n"
-"Бажаєте перезаписати його типовим зразком конфігураційного файла?"
+msgstr "У вас вже є конфігураційний файл Tor.$\n$\nБажаєте перезаписати його типовим зразком конфігураційного файла?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -184,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton це розширення для Firefox яке дозволяє вам швидко включати або "
-"виключати анонімний перегляд веб сторінок."
+msgstr "Torbutton це розширення для Firefox яке дозволяє вам швидко включати або виключати анонімний перегляд веб сторінок."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -248,5 +238,3 @@ msgid ""
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
 msgstr ""
-
-
diff --git a/vi/vidalia_vi.po b/vi/vidalia_vi.po
index 8327541..c6d487d 100755
--- a/vi/vidalia_vi.po
+++ b/vi/vidalia_vi.po
@@ -48,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"Cài đặt xong.\n"
-"Vui lòng xem https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows để tìm hiểu làm thế nào để cấu hình những ứng dụng của bạn để dùng Tor.\n"
-"\n"
-"Nếu bạn đã cài đặt nút Torbutton, bạn sẽ cần phải khởi động lại Firefox."
+msgstr "Cài đặt xong.\nVui lòng xem https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows để tìm hiểu làm thế nào để cấu hình những ứng dụng của bạn để dùng Tor.\n\nNếu bạn đã cài đặt nút Torbutton, bạn sẽ cần phải khởi động lại Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -75,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"Pháp thuật này sẽ hướng dẫn bạn thông qua việc cài đặt Vidalia, một giao diện giúp bạn kiểm soát, giám sát, và cấu hình Tor.\n"
-"\n"
-" $_CLICK"
+msgstr "Pháp thuật này sẽ hướng dẫn bạn thông qua việc cài đặt Vidalia, một giao diện giúp bạn kiểm soát, giám sát, và cấu hình Tor.\n\n $_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -90,8 +83,7 @@ msgstr "${VIDALIA_NAME} trang chủ"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
-"Vidalia là một giao diện giúp bạn kiểm soát, giám sát, và cấu hình Tor."
+msgstr "Vidalia là một giao diện giúp bạn kiểm soát, giám sát, và cấu hình Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -117,9 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
-"Tor là một hệ thống để sử dụng Internet nặc danh, giúp bạn dấu tên mạng Web "
-"duyệt lước và xuất bản, tin nhắn tức thì, IRC, và nhiều hơn nữa."
+msgstr "Tor là một hệ thống để sử dụng Internet nặc danh, giúp bạn dấu tên mạng Web duyệt lước và xuất bản, tin nhắn tức thì, IRC, và nhiều hơn nữa."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -134,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"Bạn đã có một tập tin cấu hình Tor.$\n"
-"$\n"
-" Bạn có muốn ghi đè lên nó với tập tin mặc định các cấu hình mẫu không?"
+msgstr "Bạn đã có một tập tin cấu hình Tor.$\n$\n Bạn có muốn ghi đè lên nó với tập tin mặc định các cấu hình mẫu không?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -189,9 +176,7 @@ msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
-"Torbutton là một phần mở rộng của Firefox để cho phép bạn nhanh chóng bật "
-"hoặc tắt chức năng duyệt web ẩn danh."
+msgstr "Torbutton là một phần mở rộng của Firefox để cho phép bạn nhanh chóng bật hoặc tắt chức năng duyệt web ẩn danh."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -211,8 +196,7 @@ msgstr "Thêm ${TORBUTTON_DESC} vào phần mở rộng cho Firefox."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
-"Không tìm thấy Firefox trên hệ thống của bạn. Không cài đặt Torbutton."
+msgstr "Không tìm thấy Firefox trên hệ thống của bạn. Không cài đặt Torbutton."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -233,8 +217,7 @@ msgstr "Firefox không được cài đặt"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr ""
-"Chúng tôi khuyên bạn cài đặt Firefox trước khi tiếp tục, để an toàn nhất."
+msgstr "Chúng tôi khuyên bạn cài đặt Firefox trước khi tiếp tục, để an toàn nhất."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -245,14 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"Các trình duyệt Web Mozilla Firefox không được cài đặt trên máy tính của bạn.\n"
-"Tor sẽ làm việc với các trình duyệt khác, chẳng hạn như Internet Explorer, nhưng\n"
-"dễ xử dụng với Firefox hơn, cũng như làm việc tốt hơn để\n"
-"bảo vệ danh tính của bạn.\n"
-"\n"
-" Nếu bạn muốn cài đặt Firefox, xin vui lòng nhấn Hủy bỏ, sau đó đi \n"
-" đến trang download Firefox tại"
+msgstr "Các trình duyệt Web Mozilla Firefox không được cài đặt trên máy tính của bạn.\nTor sẽ làm việc với các trình duyệt khác, chẳng hạn như Internet Explorer, nhưng\ndễ xử dụng với Firefox hơn, cũng như làm việc tốt hơn để\nbảo vệ danh tính của bạn.\n\n Nếu bạn muốn cài đặt Firefox, xin vui lòng nhấn Hủy bỏ, sau đó đi \n đến trang download Firefox tại"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -261,11 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"Khi bạn đã thực hiện xong việc cài đặt Firefox, bạn có thể chạy Bộ cài đặt\n"
-"Tor một lần nữa.\n"
-"\n"
-" Hoặc, nếu bạn muốn cài đặt Tor mà không có Firefox, bạn chỉ cần\n"
-" nhấn nút Kế tiếp để tiếp tục."
-
-
+msgstr "Khi bạn đã thực hiện xong việc cài đặt Firefox, bạn có thể chạy Bộ cài đặt\nTor một lần nữa.\n\n Hoặc, nếu bạn muốn cài đặt Tor mà không có Firefox, bạn chỉ cần\n nhấn nút Kế tiếp để tiếp tục."
diff --git a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
index 3e7c6e2..9fa1ce6 100644
--- a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
+++ b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
@@ -32,18 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"该向导将会引导您完成 Tor、Vidalia、Polipo 和 Torbutton 的安装。\n"
-"\n"
-"Tor 是可以匿名访问 Internt 的系统,能够帮助您隐匿网页的浏览与发布、即时聊天、IRC 及其他活动。Vidalia 是一个用户图形界面,能帮助您控制、监视和配置Tor。\n"
-"\n"
-"Polipo 是一种缓冲型网页代理可以帮助增强 Tor 的网页浏览性能。\n"
-"\n"
-"Torbutton 是一个 Firefox 浏览器扩展,可以快速启用或禁用匿名网页浏览。\n"
-"\n"
-"如果您曾经安装过 Tor、Vidalia、Polipo 或 Firefox,请确保在运行此安装向导前这些程序未在运行。\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "该向导将会引导您完成 Tor、Vidalia、Polipo 和 Torbutton 的安装。\n\nTor 是可以匿名访问 Internt 的系统,能够帮助您隐匿网页的浏览与发布、即时聊天、IRC 及其他活动。Vidalia 是一个用户图形界面,能帮助您控制、监视和配置Tor。\n\nPolipo 是一种缓冲型网页代理可以帮助增强 Tor 的网页浏览性能。\n\nTorbutton 是一个 Firefox 浏览器扩展,可以快速启用或禁用匿名网页浏览。\n\n如果您曾经安装过 Tor、Vidalia、Polipo 或 Firefox,请确保在运行此安装向导前这些程序未在运行。\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -59,11 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"安装完成。\n"
-"请访问 https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows 了解如何配置应用程序使用 Tor。\n"
-"\n"
-"如果您选择了安装 Torbutton,您需要重新启动火狐 (Firefox) 浏览器。"
+msgstr "安装完成。\n请访问 https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows 了解如何配置应用程序使用 Tor。\n\n如果您选择了安装 Torbutton,您需要重新启动火狐 (Firefox) 浏览器。"
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -86,10 +71,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"该向导将会引导您安装 Vidalia - 一种能帮助您控制、监视及配置 Tor 的图形化界面。\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "该向导将会引导您安装 Vidalia - 一种能帮助您控制、监视及配置 Tor 的图形化界面。\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -142,10 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"安装程序检测到已存在的 Tor 配置文件。$\n"
-"$\n"
-"是否要使用默认的配置文件覆盖它?"
+msgstr "安装程序检测到已存在的 Tor 配置文件。$\n$\n是否要使用默认的配置文件覆盖它?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -249,11 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
-"您的计算机尚未安装 Mozilla Firefox 网页浏览器。\n"
-"Tor 将与配合其他浏览器工作,例如 Internet Explorer,但 Firefox 更易于使用,并能更好的保护您的匿名性。\n"
-"\n"
-"如果您想安装 Firefox,请点击 取消 并访问 Firefox 的下载页面 "
+msgstr "您的计算机尚未安装 Mozilla Firefox 网页浏览器。\nTor 将与配合其他浏览器工作,例如 Internet Explorer,但 Firefox 更易于使用,并能更好的保护您的匿名性。\n\n如果您想安装 Firefox,请点击 取消 并访问 Firefox 的下载页面 "
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -262,9 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr ""
-"当您完成 Firefox 的安装后,再运行 Tor 安装程序。\n"
-"\n"
-"如果您希望仅安装 Tor 而不使用 Firefox,请点击 下一步 继续安装。"
-
-
+msgstr "当您完成 Firefox 的安装后,再运行 Tor 安装程序。\n\n如果您希望仅安装 Tor 而不使用 Firefox,请点击 下一步 继续安装。"
diff --git a/zh_TW/vidalia_zh_TW.po b/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
index 3e8006a..588d9b5 100644
--- a/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
+++ b/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:52+0000\n"
 "Last-Translator: tylerlin <msn at tylerlin.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,11 +49,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
-"安裝完成.\n"
-"請訪問 https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows 來獲取關於 Tor 的配置訊息.\n"
-"\n"
-"如果選擇了安裝 Torbutton,您需要重新啟動火狐(Firefox)瀏覽器."
+msgstr "安裝完成.\n請訪問 https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows 來獲取關於 Tor 的配置訊息.\n\n如果選擇了安裝 Torbutton,您需要重新啟動火狐(Firefox)瀏覽器."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -76,10 +72,7 @@ msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
-"安裝精靈將會引導您安裝 ${VIDALIA_DESC}.\n"
-"\n"
-"$_CLICK"
+msgstr "安裝精靈將會引導您安裝 ${VIDALIA_DESC}.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
@@ -132,10 +125,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
-"安裝程式檢測到已存在的 Tor 配置檔案.$\n"
-"$\n"
-"是否要使用默認的配置檔案覆蓋它?"
+msgstr "安裝程式檢測到已存在的 Tor 配置檔案.$\n$\n是否要使用默認的配置檔案覆蓋它?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -249,5 +239,3 @@ msgid ""
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
 msgstr ""
-
-



More information about the tor-commits mailing list