[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 11 20:15:25 UTC 2012


commit 2283d64ce4ad3ab6775de61b29fc3836cd4316c0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 11 20:15:25 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 pt_BR/vidalia.po |  144 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 65 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/vidalia.po b/pt_BR/vidalia.po
index 6976029..756ff71 100644
--- a/pt_BR/vidalia.po
+++ b/pt_BR/vidalia.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-11 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-11 20:15+0000\n"
 "Last-Translator: n3t0 <>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,55 +145,61 @@ msgstr "Controle Tor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
-msgstr ""
+msgstr "Usar conexão TCP (ControlPort)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho:"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr ""
+msgstr "Usar socket de domínio Unix (Controle de Socket)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Edit current torrc"
-msgstr ""
+msgstr "Editar torrc atual"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr ""
+msgstr "NOTA: isto irá editar o torrc atualmente carregado"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "ControlSocket path doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "O caminho do Controle de Socket não existe"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "The specified Tor configuration file location contains characters that "
 "cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
 msgstr ""
+"A localização do arquivo de configuração Tor especificada contém caracteres "
+"que não podem ser representados em seu atual sistema de codificação de "
+"caracteres de 8 bits"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
 " represented in your system's current 8-bit character encoding."
 msgstr ""
+"A localização do diretório de dados Tor especificada contém caracteres que "
+"não podem ser representados em seu atual sistema de codificação de "
+"caracteres de 8 bits."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Atenção"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Você alterou a pasta torrc, gostaria de reiniciar o Tor?"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de configuração do Tor (torrc);; Todos os arquivos (*)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um arquivo para o Tor usar como caminho do socket"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -201,6 +207,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "You may need to remove it manually."
 msgstr ""
+"Vidalia não conseguiu remover o serviço Tor.\n"
+"\n"
+"Você precisa fazê-lo manualmente."
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Language"
@@ -276,55 +285,55 @@ msgstr "Cancelar"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico de largura de banda"
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando ponte HTTPS requisitada..."
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
+msgstr "Conectando com %1:%2..."
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "Enviando requisição HTTPS para pontes..."
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "Baixando lista de pontes"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Downloading Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Baixando Pontes"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível baixar pontes: %1"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "Tentando novamente requisição de ponte..."
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "País"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "# Clients"
-msgstr ""
+msgstr "# Clientes"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes dos seguintes países tem usado sua transmissão desde %1"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo do uso de ponte"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Client Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo de Cliente"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "New"
@@ -432,7 +441,7 @@ msgstr "Conexão de controle não estabelecida."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid "Problem connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Problema ao conectar ao Tor"
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
@@ -440,18 +449,23 @@ msgid ""
 "\n"
 "This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
 msgstr ""
+"Tor está rodando, mas o Vidalia não consegue conectar-se a ele.\n"
+"\n"
+"Isso pode acontecer quando algo (como outro processo Vidalia, ou um processo Vidalia corrompido) iniciou o Tor."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
 "You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
 "one."
-msgstr ""
+msgstr "Você precisará parar o processo Tor antes do Vidalia iniciar um novo."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
 "Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
 "active connections through your Tor process."
 msgstr ""
+"Vidalia pode tentar reiniciar o Tor para você.  Fazendo isto, todas as "
+"conexões Tor ativas no momento serão fechadas."
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
@@ -471,67 +485,67 @@ msgstr "Resposta de controle invalida. [%1]"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "Afeganistão"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Andorra"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Antigua & Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antígua & Barbuda"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentina"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Armênia"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Austrália"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaijão"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamas"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladesh"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbados"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Bielorrússia"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Bélgica"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Belize"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Butão"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolívia"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bosnia & Herzegovina"
@@ -735,95 +749,95 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Itália"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamaica"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japão"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jordânia"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Casaquistão"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Quênia"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Quiribati"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Kuwait"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Quirguistão"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Laos"
-msgstr ""
+msgstr "Laos"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Letônia"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Líbano"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesoto"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Libéria"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Liechtenstein"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Lituânia"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luxemburgo"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "Macedônia"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagascar"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malauí"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malásia"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Mali"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Marshall Islands"



More information about the tor-commits mailing list