[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 11 10:45:19 UTC 2012


commit fa823a8f2cad0ee58aebb6d64493084e169b79bb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 11 10:45:19 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 tr/vidalia_tr.po |   87 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/tr/vidalia_tr.po b/tr/vidalia_tr.po
index c9bf2bf..b8a0ad6 100644
--- a/tr/vidalia_tr.po
+++ b/tr/vidalia_tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-11 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-11 10:34+0000\n"
 "Last-Translator: Deniz <>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Not: bu ayar şuan kullanılan torrc'yi düzenler."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "ControlSocket path doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "ControlSocket konumu bulunmuyor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Tor Ayar Dosyası (torrc);; Bütün Dosyalar (*)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Tor soket konumu için bir dosya seçin"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Bilinmeyen"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Start Tor"
-msgstr "BaÅŸlat"
+msgstr "Tor'u BaÅŸlat"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Exit"
@@ -1634,19 +1634,19 @@ msgstr "Çıkış"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr "Band GrafiÄŸi"
+msgstr "BantgeniÅŸliÄŸi GrafiÄŸi"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Message Log"
-msgstr "Günlükler"
+msgstr "Kayıtlar"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Network Map"
-msgstr "Ağ haritası"
+msgstr "Ağ Haritası"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Control Panel"
-msgstr "Kontol paneli"
+msgstr "Kontrol paneli"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Settings"
@@ -1706,27 +1706,27 @@ msgstr "Yardım"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
-msgstr "Web gezgini başlatırlırken hata oluştu"
+msgstr "Web tarayıcısı başlatılırken hata oluştu"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "Vidalia web gezginini başlatamıyor"
+msgstr "Vidalia web tarayıcısını başlatamıyor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting IM client"
-msgstr "Im kullanıcısını başlatamada hata oluştu"
+msgstr "IM uygulamasını başlatmada hata oluştu"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Vidalia IM kullanıcısını başlatamıyor"
+msgstr "Vidalia IM uygulamasını başlatamıyor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting proxy server"
-msgstr "Proxy sunucusu baÅŸlatmada hata"
+msgstr "Vekil sunucusu baÅŸlatmada hata"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Proxy sunucusu başlatılamıyor"
+msgstr "Vekil sunucusu başlatılamıyor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to a relay directory"
@@ -1750,11 +1750,11 @@ msgstr "Doğrulama sertifikalarını yüklüyor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Requesting relay information"
-msgstr "Aktarım bilgisi isteniyor"
+msgstr "Ayna bilgisi isteniyor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading relay information"
-msgstr "Aktarım bilgisi yükleniyor"
+msgstr "Ayna bilgisi yükleniyor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to the Tor network"
@@ -1778,11 +1778,11 @@ msgstr "DiÄŸer"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "identity mismatch"
-msgstr "Kimlik uyumsuz"
+msgstr "kimlik uyumsuz"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "done"
-msgstr "Tamam"
+msgstr "tamam"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "connection refused"
@@ -1810,27 +1810,27 @@ msgstr "Bilinmeyen"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is not running"
-msgstr "Çalışmıyor"
+msgstr "Tor çalışmıyor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is shutting down"
-msgstr "Kapatılıyor"
+msgstr "Tor kapatılıyor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Durdur"
+msgstr "Tor'u Åžimdi Durdur"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
-msgstr "Durdur"
+msgstr "Tor'u Durdur"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting the Tor software"
-msgstr "Başlatılıyor"
+msgstr "Tor yazılımı başlatılıyor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting Tor"
-msgstr "Başlıyor"
+msgstr "Tor başlatılıyor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Starting Tor"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Bağlantı hatası"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "Aktarım aktif"
+msgstr "Ayna etkin."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Shutting Down"
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Yeni kimlik alırken hata oluştu"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr "Port yanıtlarken hata oluştu"
+msgstr "Port iletirken hata oluÅŸtu"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Vidalia port yanıtlama ayarlarını uygulayamıyor."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr "Kontrol Paneli"
+msgstr "Vidalia Kontrol Paneli"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Status"
@@ -1964,15 +1964,15 @@ msgstr "Durum"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Kısayollar"
+msgstr "Vidalia Kısayollar"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Bağlantı ayarları\n"
+msgstr "Ayna Ayarları"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Kendi ağınızı kurarak bu hizmetin büyümesine yardımcı olabilirsiniz."
+msgstr "Kendi ağınızı kurarak bu hizmetin büyümesine yardımcı olun"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View the Network"
@@ -1992,11 +1992,11 @@ msgstr "Yeni bağlantılar oluşturur"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Band kullanımı"
+msgstr "Guncel bantgenişliği kullanımını görüntüle"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View log message history"
-msgstr "Günlük kayıtları"
+msgstr "Günlük kayıtlarını görüntüle"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View help documentation"
@@ -3283,6 +3283,9 @@ msgid ""
 "software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
 "details about any errors encountered."
 msgstr ""
+"Tor yazılımını yeniden başlatmak için Vidalia Kontrol Panelinde \"Tor'u "
+"Başlat\" a basın. Tor beklenmeden çıktıysa, karşılaşılan hatalarla ilgili "
+"detaylar için yukardan \"Gelişmiş\" tabini seçin."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3375,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen SOCKS Protokolü"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3386,7 +3389,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Hedef Makine Ismi"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3397,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "External IP Address Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Harici IP Adresi DeÄŸiÅŸti"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3426,7 +3429,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Checking Server Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Port Ulaşılabilirliği kontrol ediliyor. "
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3437,7 +3440,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Port Ulaşılabilirlik Testi Başarılı"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
@@ -3445,7 +3448,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Server Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Port Ulaşılabilirlik Testi Başarısız"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3457,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Checking Directory Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin Port Ulaşılabilirliği Kontrol Ediliyor"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3468,7 +3471,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin Port Ulaşılabilirliği Testi Başarılı"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
@@ -3476,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin Port Ulaşılabilirliği Testi Başarısız"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3488,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Ayna Açıklaması Reddedildi"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list