[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 2 10:45:18 UTC 2012


commit fd35c54bf02cfec331a0cf785dbfa20105f163fe
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 2 10:45:17 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 sk/vidalia_sk.po |  122 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 61 deletions(-)

diff --git a/sk/vidalia_sk.po b/sk/vidalia_sk.po
index 4d3f73a..c34eb9f 100644
--- a/sk/vidalia_sk.po
+++ b/sk/vidalia_sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-02 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: martinstrucel <martin.strucel at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1756,23 +1756,23 @@ msgstr "Požiadavka na odovzdanie informácie"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading relay information"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrávanie informácie"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Pripájanie do Tor siete"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuje sa Tor okruh"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Pripojené do siete Tor!"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr ""
+msgstr "Nerozpoznaný stav štartovania"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "miscellaneous"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Zavriem mapu siete"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom In"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Priblížim mapu siete"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom Out"
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Oddialim mapu siete"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom To Fit"
@@ -2520,43 +2520,43 @@ msgstr "Priblížim, aby sa zmestili všetky aktuálne zobrazené okruhy"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Z"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Relay Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Prenos nebol nájdený"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti pre daný prenos neboli nájdené."
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Neznáme"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Celá obrazovka"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť mapu siete v okne na celú obrazovku"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+F"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Invalid Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávny most"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "The specified bridge identifier is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Zadaný identifikátor mosta nie je platný."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovať (Ctrl+C)"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Heslo?"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
@@ -2614,11 +2614,11 @@ msgstr "Nastavenie firewallu"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Allowed Ports:"
-msgstr ""
+msgstr "Povolené porty:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "80, 443"
-msgstr ""
+msgstr "80, 443"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
@@ -2698,83 +2698,83 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
-msgstr ""
+msgstr "akceptovať"
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "reject"
-msgstr ""
+msgstr "zamietnúť"
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "Zapojený"
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Hibernating"
-msgstr ""
+msgstr "Hybernácia"
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojený"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalita:"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "IP Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresa:"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "Platforma:"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
+msgstr "Šírka pásma:"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Uptime:"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒas chodu:"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Last Updated:"
-msgstr ""
+msgstr "Naposledy aktualizované:"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovať"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Hibernating"
-msgstr ""
+msgstr "Hybernovať"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "Zapojený"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojený"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámy"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Relay Details"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti o prenose"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zhrnutie"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Meno:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Stav:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Location:"
@@ -2932,27 +2932,27 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
-msgstr ""
+msgstr "Cable/DSL 256 Kbps"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
-msgstr ""
+msgstr "Cable/DSL 512 Kbps"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
-msgstr ""
+msgstr "Cable/DSL 768 Kbps"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
-msgstr ""
+msgstr "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "> 1.5 Mbps"
-msgstr ""
+msgstr "> 1.5 Mbps"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastné"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KB/s"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Maximum Rate"
@@ -2994,19 +2994,19 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
-msgstr ""
+msgstr "Porty 6660 - 6669 a 6697"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
-msgstr ""
+msgstr "Porty 110, 143, 993 a 995"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
-msgstr ""
+msgstr "Príjem emailov (POP, IMAP)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
@@ -3018,27 +3018,27 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
-msgstr ""
+msgstr "Porty 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 a 8888"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Instant Messaging (IM)"
-msgstr ""
+msgstr "Instant Messaging (IM)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port 443"
-msgstr ""
+msgstr "Port 443"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Secure Websites (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpečné webstránky (SSL)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port 80"
-msgstr ""
+msgstr "Port 80"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Websites"
-msgstr ""
+msgstr "Webstránky"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on exit policies"
@@ -3142,11 +3142,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Please select a Service."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím vyberte službu"
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Select Service Directory"



More information about the tor-commits mailing list