[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 2 06:15:19 UTC 2012


commit c304aa6cca732e0795aded7efc50db3a4247022b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 2 06:15:16 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 fi/vidalia_fi.po |   35 ++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/fi/vidalia_fi.po b/fi/vidalia_fi.po
index 83246b0..a820f31 100644
--- a/fi/vidalia_fi.po
+++ b/fi/vidalia_fi.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # 
 # Translators:
 #   <debris at riseup.net>, 2012.
+#   <jukka.mieskonen at gmail.com>, 2012.
 # runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-08 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: morso <debris at riseup.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 05:59+0000\n"
+"Last-Translator: jukkamieskonen <jukka.mieskonen at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3379,7 +3380,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr ""
+msgstr "Mahdollisesti vaarallinen yhteys!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3391,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon SOCKS protokolla"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3578,7 +3579,7 @@ msgstr "Ohjaussalasanan varmistussummaus epäonnistui."
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
-msgstr ""
+msgstr "torrc:n muokkaus"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid ""
@@ -3588,51 +3589,51 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Leikkaa"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Liitä"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Kumoa"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Tee-uudelleen"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kaikki"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply all"
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksy kaikki"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply selection only"
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksy vain valinta"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe muodostaessa yhteyttä Tor:iin"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
-msgstr ""
+msgstr "Valinta on tyhjä. Valitse tekstiä, tai valitse \"Hyväksy kaikki\""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error at line %1: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "Virhe rivillä %1: %2\""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"



More information about the tor-commits mailing list