[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Dec 29 13:15:38 UTC 2012


commit 0a0f5c5017e40d447ee512e836b3090781d674b6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Dec 29 13:15:38 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help_completed
---
 es/troubleshooting.po |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/es/troubleshooting.po b/es/troubleshooting.po
index 2a5b782..2c78700 100644
--- a/es/troubleshooting.po
+++ b/es/troubleshooting.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 13:08+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "En la lista inferior encontrará algunos de los problemas o preguntas co
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/troubleshooting.html:25
 msgid "I Can't Start Tor"
-msgstr "No puedo iniciar Tor"
+msgstr "Vidalia no puede iniciar Tor"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:27
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
 "started, but encountered an error and exited immediately. You should check "
 "your <a href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor reported any errors "
 "while it started."
-msgstr "La causa más común de que Vidalia no pueda conectar con su software Tor, es por que al iniciarse Tor encontrase un error y se cerrase inmediatamente. Debe comprobar su <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver si Tor ha informado de algún error durante su inicio."
+msgstr "La causa más común de que Vidalia no pueda conectar con su software Tor es por que al iniciarse Tor encontrase un error y se cerrase inmediatamente. Debe comprobar su <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver si Tor ha informado de algún error durante su inicio."
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:55
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
 "control port, you will need to specify a different port. You can change this"
 " setting in Vidalia's <a href=\"config.html#advanced\">advanced "
 "configuration settings</a>."
-msgstr "Si su software Tor esta escuchando en un puerto de control diferente al que espera Vidalia, Vidalia no será capaz de conectarse a Tor. Raramente necesitará cambiar esta configuración, pero si hay otro servicio ejecutandose en su equipo que tenga un puerto en conflicto con el puerto de control de Tor, tendrá que especificar un puerto diferente. Puede cambiar esta configuración en las <a href=\"config.html#advanced\">preferencias avanzadas</a> de Vidalia."
+msgstr "Si su software Tor está escuchando en un puerto de control diferente al que espera Vidalia, Vidalia no será capaz de conectarse a Tor. Raramente necesitará cambiar esta configuración, pero si hay otro servicio ejecutandose en su equipo que tenga un puerto en conflicto con el puerto de control de Tor, tendrá que especificar un puerto diferente. Puede cambiar esta configuración en las <a href=\"config.html#advanced\">preferencias avanzadas</a> de Vidalia."
 
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:63



More information about the tor-commits mailing list