[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 28 09:45:28 UTC 2012


commit ec6ce86302a1cc35595683be2e311404c862cdd1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 28 09:45:27 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 lv/troubleshooting.po |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/lv/troubleshooting.po b/lv/troubleshooting.po
index c48478c..34d1228 100644
--- a/lv/troubleshooting.po
+++ b/lv/troubleshooting.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-28 09:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
 "is looking for your Tor installation in the wrong directory. You can tell "
 "Vidalia where Tor is located by updating the <i>Tor Executable</i> option in"
 " the <a href=\"config.html#general\">general configuration settings</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ticamākais iemesls kamdēļ Vidalia nevarēja startēt Tor'u ir tā, ka Vidalia meklē Tor instalāciju nepareizā direktorijā. Ir iespējams informēt Vidalia'u par to, kur atrodas Tor, jauninot <i>Tor izpildāms objekts</i> papildizvēli, kura atrodas <a href=\"config.html#general\">vispārīgi konfigurācijas iestatījumi</a>."
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:33
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 "Another possible reason that Tor cannot start is because there is already "
 "another Tor process running. Check your list of running process and stop the"
 " previous Tor process, if you find one. Then, try running Tor again."
-msgstr ""
+msgstr "Cits iespējams iemesls kāpēc Tor nespēj startēt ir, ka jau darbojas cits Tor process. Pārbaudiet savu darbojošos procesu sarakstu un apturiet agrāku Tor procesu, ja tādu atrodat. Pēc tam mēģiniet vēlreiz izpildīt Tor."
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:38
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
 "If that did not help, check your <a href=\"log.html\">message log</a> to see"
 " if Tor printed any information about errors it encountered while trying to "
 "start."
-msgstr ""
+msgstr "Ja tas nelīdzēja, pārbaudiet savu <a href=\"log.html\">ziņojumu žurnāls</a> , lai redzētu vai Tor ir izdrukājis jebkādu informāciju par kļūdām ar kurām tas sastapies cenšoties startēt."
 
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:43
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
 "started, but encountered an error and exited immediately. You should check "
 "your <a href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor reported any errors "
 "while it started."
-msgstr ""
+msgstr "Visbiežāk sastopamais iemesls kāpēc Vidalia nevar izveidot savienojumu ar Tor ir tas, ka Tor startēja, bet radās kļūda, un tas tūlīt aizvērās. Jums jāpārbauda <a href=\"log.html\">ziņojumu žurnāls</a> , lai redzētu vai startēšanas laikā Tor ir ziņojis par kļūdām."
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:55



More information about the tor-commits mailing list