[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 27 19:15:45 UTC 2012


commit 97ab24afd74e1af846fd0d5fabbefd4f92ea91ba
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 27 19:15:44 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help_completed
---
 es/log.po    |    4 ++--
 es/server.po |    4 ++--
 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/es/log.po b/es/log.po
index 9ecfdb0..b2382b0 100644
--- a/es/log.po
+++ b/es/log.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:46+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "A la vez que registra mensajes en la ventana del Registro de mensajes, V
 #: en/log.html:94
 msgid ""
 "Check the box labeled <i>Automatically save new log messages to a file</i>."
-msgstr "Marque la casilla <i>Guardar de manera automática nuevos mensajes de registro en un archivo</i>. "
+msgstr "Marque la casilla <i>Guardar automáticamente en un archivo los nuevos mensajes del registro</i>. "
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/log.html:96
diff --git a/es/server.po b/es/server.po
index b36b2db..8641f45 100644
--- a/es/server.po
+++ b/es/server.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:03+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
 "<i>Relay traffic for the Tor network</i> if you want to run a normal Tor "
 "relay or <i>Help censored users reach the Tor network</i> if you want to run"
 " a bridge relay."
-msgstr "Elija si quiere ejecutar un repetidor Tor normal (relay) o un repetidor <i>puente<i/> (bridge relay o bridge, con Tor 0.2.0.8-alpha o superior). Los bridges ayudan a los usuarios con Tor censurado, a los que se les bloquea el acceso directo a la red Tor. Marque la casilla <i>Repetir tráfico para la red Tor<i/> si quiere ejecutar un repetidor Tor normal o <i>Ayudar a los usuarios censurados a conectar con la red Tor<i/> si desea poner en funcionamiento un repetidor puente."
+msgstr "Decida si quiere ejecutar un repetidor Tor normal (relay) o un repetidor <i>puente<i/> (bridge relay/bridge, con Tor 0.2.0.8-alpha o superior). Los bridges ayudan a los usuarios con Tor censurado, a los que se les bloquea el acceso directo a la red Tor. Marque una de las casillas <i>Repetir tráfico para la red Tor (...)<i/> si quiere ejecutar una de las dos opciones de repetidor Tor ordinario, o <i>Ayudar a usuarios con censura a acceder a la red Tor<i/> si desea poner en funcionamiento un repetidor puente."
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/server.html:44



More information about the tor-commits mailing list