[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Dec 24 19:15:15 UTC 2012


commit 6423ec6adff778653eba163871541eaed3e4be4d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Dec 24 19:15:14 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 ur_PK/vidalia_ur_PK.po |  112 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-)

diff --git a/ur_PK/vidalia_ur_PK.po b/ur_PK/vidalia_ur_PK.po
index 875b786..4691949 100644
--- a/ur_PK/vidalia_ur_PK.po
+++ b/ur_PK/vidalia_ur_PK.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: ishaq <ishaq.malik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "About Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "وِڈالیا کا تعارف"
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "License"
@@ -3629,217 +3629,217 @@ msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
 "not find '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "%1کے نہ ملنے کے باعث وڈالیا دستیاب سافٹ وئیر اپڈیٹس کے لیے پڑتال میں ناکام رہ"
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
 "update process exited unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "ٹار اپڈیٹ پراسیس کے غیر متوقع طریقے سے بند ہونے کے باعث وڈالیا دستیاب سافٹ وئیر اپڈیٹس کے لیے پڑتال میں ناکام رہا"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for available updates..."
-msgstr ""
+msgstr "دستیاب اپڈیٹس کے لیے پڑتال ہو رہی ہے۔۔۔"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "چھپائیے"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Downloading updates..."
-msgstr ""
+msgstr "اپڈیٹ ڈاؤنلوڈ ہو رہے ہیں۔۔۔"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Installing updated software..."
-msgstr ""
+msgstr "تازه ترین (updated) سافٹ وئیر کی تنصب ہو رہی ہے۔۔۔"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr ""
+msgstr "مکمل ہوا! آپ کا سافٹ وئیر تابہ امروز (up to date) کر دیا گیا ہے"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ٹھیک ہے"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "سافٹ وئیر اپڈیٹس"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "اپڈیٹ کے لیے پڑتال ہو رہی ہے ۔۔۔"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "تنسیخ کیجیے"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Software Updates Available"
-msgstr ""
+msgstr "سافٹ وئیر اپ ڈیٹ دستیاب ہیں"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Remind Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "بعد میں یاد دلائیے"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "نصب کیجیے (Install)"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr ""
+msgstr "درجِ زیل سافٹ وئیر پیکجز تنصیب (installation) کے لیے تیار ہیں"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "پیکج"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ورژن"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ٹھیک ہے"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "تنسیخ کیجیے"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ہاں"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "نہیں"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "مدد"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "دوباره  کوشش کیجیے"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "لاگ دکھائیے"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Show Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تریتیبات دکھائیے"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "جاری رکھیے"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "چھوڑدیجیے (Quit)"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "براؤز کیجیے"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid Argument"
-msgstr ""
+msgstr "غیر معتبر (invalid) آرگومنٹ"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia is already running"
-msgstr ""
+msgstr "وڈالیا پہلے سے چل رہا ہے"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr ""
+msgstr "طریقہِ استعمال دکھا کر رخصت ہوتا ہے"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr ""
+msgstr "وڈالیا کی محفوظ شده ترتیبات (settings) ری سیٹ ہوتی ہیں"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr ""
+msgstr "وڈالیا کی ڈیٹا فائلوں کے لیے مستعمل ڈائرکٹری مقرر ہوتی ہے"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr ""
+msgstr "وڈالیا کی پی آئی ڈی (pid) فائل کا نام اور مقام مقرر ہوتا ہے"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr ""
+msgstr "وڈالیا کی لاگ فائل کا نام اور مقام مقرر ہوتا ہے"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr ""
+msgstr "وڈالیا کی لاگِنگ کی لفاظی (verbosity) مقرر ہوتی ہے"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr ""
+msgstr "وڈالیا کا انٹرفیس سٹائل مقرر ہوتا ہے"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr ""
+msgstr "وڈالیا کی زبان مقرر ہوتی ہے"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr ""
+msgstr "وڈالیا کے استعمال کی معلومات"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr ""
+msgstr "لاگ فائل '%1':%2 نہیں کھولی جا سکی"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "پیرامیٹر کی قیمت کی ضرورت ہے:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr ""
+msgstr "غیر معتبر(invalid) لینگوئج کوڈ منتخب کیا گیا"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr ""
+msgstr "غیر معتبر(invalid) انٹرفیس سٹائل منتخب کیا گیا"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr ""
+msgstr "غیر معتبر(invalid) لاگ لیول منتخب کیا گیا"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid ""
 "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
 "\n"
 "Would you like to continue starting Vidalia?"
-msgstr ""
+msgstr " ایک اور وڈالیا پراسیس شاید پہلے سے چل رہا ہے، اگر آپ کو یقین ہے کہ وڈالیا کا اور کوئی پراسیس نہیں چل رہا تو آپ بہرحال آغاز جاری رکھنے کا انتخاب کر سکتے ہیں\n\nکیا آپ وڈالیا کا آغاز جاری رکھنا چاہتے ہیں؟"
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 secs"
-msgstr ""
+msgstr "%1 سیکنڈ"
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 B/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 بائٹس فی سیکنڈ"
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 کلو بائٹس فی سیکنڈ"
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 میگا بائٹس فی سیکنڈ"
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 GB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 گیگا بائٹس فی سیکنڈ"
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 days"
-msgstr ""
+msgstr "%1 دن"
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 hours"
-msgstr ""
+msgstr "%1 گھنٹے"
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 mins"
-msgstr ""
+msgstr "%1 منٹ"



More information about the tor-commits mailing list