[tor-commits] [translation/vidalia_alpha_completed] Update translations for vidalia_alpha_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Dec 24 02:15:26 UTC 2012


commit 9fb668b8ead26ed975901964878d063152273440
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Dec 24 02:15:25 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha_completed
---
 es/vidalia_es.po |   24 ++++++++++++------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index ebd657b..b20f13f 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 01:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 02:03+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Copiar"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Nickname"
-msgstr "Sobrenombre"
+msgstr "Alias"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Fingerprint"
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Su repetidor puente (bridge) no está ejecutándose."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "Debe especificar al menos un alias y un puerto para su repetidor."
+msgstr "Debe especificar al menos el alias y el puerto de un repetidor."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Run as a client only"
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Puerto de su repetidor:"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr "Habilitar replica del repositorio de repetidores"
+msgstr "Habilitar réplica del repositorio de repetidores (relays)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
@@ -2969,15 +2969,15 @@ msgstr "Mostrar ayuda para el redireccionamiento de puertos"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Directory Port:"
-msgstr "Puerto del repositorio de repetidores: "
+msgstr "Puerto de su repositorio de repetidores:"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Directory Port Number"
-msgstr "Número del puerto del repositorio de repetidores"
+msgstr "Número de puerto de su repositorio de repetidores (relays)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Contact Info:"
-msgstr "Información de contacto: "
+msgstr "Información de contacto:"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Name of your relay"
@@ -2985,11 +2985,11 @@ msgstr "Nombre de su repetidor"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
-msgstr "Puerto por el que los usuarios y otros repetidores pueden comunicarse con su repetidor (para la propagación del repositorio de repetidores)"
+msgstr "Puerto por el que los usuarios y otros repetidores pueden comunicarse con su repetidor"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Nickname:"
-msgstr "Alias: "
+msgstr "Alias:"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Basic Settings"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
 "list your upload speed here."
-msgstr "Para conexiones de Internet con velocidades rápidas de descarga pero lentas de subida, señale aquí su velocidad de subida."
+msgstr "Para conexiones de Internet con velocidades rápidas de descarga, pero lentas de subida, señale aquí su velocidad de subida."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Seleccione la que más se parezca a su conexión de Internet"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
-msgstr "Mostrar ayuda para límites de ancho de banda"
+msgstr "Mostrar ayuda sobre límites de ancho de banda"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Average Rate"
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
 "bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
-msgstr "La tasa máxima de su ancho de banda debe ser mayor o igual que su tasa de ancho de banda promedio. Ambos valores deben ser al menos 20KB/s."
+msgstr "Su tasa máxima de su ancho de banda debe ser mayor o igual que su tasa promedio. Ambos valores deben ser de al menos 20KB/s."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bandwidth Limits"



More information about the tor-commits mailing list