[tor-commits] [translation/vidalia_completed] Update translations for vidalia_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Dec 23 03:45:20 UTC 2012


commit 112150968d7be0987f5f40f980a14d5b3cf9438f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Dec 23 03:45:19 2012 +0000

    Update translations for vidalia_completed
---
 es/vidalia_es.po |   20 ++++++++++----------
 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 4ef0938..44b56cd 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-23 03:44+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1937,23 +1937,23 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "All subsequent connections will appear to be different than your old "
 "connections."
-msgstr "Todas las conexiones subsecuentes parecerán diferentes que sus conexiones antiguas."
+msgstr "Todas las conexiones subsecuentes parecerá que son diferentes de sus conexiones antiguas."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr "No se pudo crear una nueva Identidad"
+msgstr "No se pudo crear una nueva identidad"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr "No se pudieron reenviar los puertos"
+msgstr "No se pudieron redireccionar los puertos"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr "Vidalia no pudo configurar automáticamente el reenvío de puertos."
+msgstr "Vidalia no pudo configurar el redireccionamiento automático de puertos"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr "Panel de Control de Vidalia"
+msgstr "Panel de control de Vidalia"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Status"
@@ -1965,11 +1965,11 @@ msgstr "Métodos abreviados de Vidalia"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Configuración de retransmisión"
+msgstr "Configuración de la repetición (de tráfico ajeno)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Configure un repetidor y ayude a que la red crezca"
+msgstr "Ponga en marcha un repetidor y ayude a que la red crezca"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View the Network"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Usar una nueva identidad"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Hacer que las conexiones subsiguientes parezcan nuevas"
+msgstr "Hacer que las conexiones subsecuentes parezcan nuevas"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View recent bandwidth usage"
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Ver el uso reciente del ancho de banda"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View log message history"
-msgstr "Ver el historial de registros de mensajes"
+msgstr "Ver el historial del registro de mensajes (log)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View help documentation"



More information about the tor-commits mailing list