[tor-commits] [translation/vidalia_alpha_completed] Update translations for vidalia_alpha_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Dec 22 19:45:24 UTC 2012


commit 20b30f60e6ba5bbcf3d77a401766db5c3679fd77
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Dec 22 19:45:24 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha_completed
---
 es/vidalia_es.po |   20 ++++++++++----------
 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index d5431ee..7eebed4 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 19:37+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Envi:"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr "El archivo XML suministrado no es un documento Contents (de estructura de tabla de contenidos) válido."
+msgstr "El archivo XML suministrado no es un documento Contents (de estructura de contenidos) válido."
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search reached end of document"
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Temas de ayuda"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Contents"
-msgstr "Contenido"
+msgstr "Índice"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Búsqueda"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Searching for:"
-msgstr "Buscando: "
+msgstr "Buscando:"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Found Documents"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Documentos encontrados"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr "Error al cargar la tabla de contenido de la Ayuda: "
+msgstr "No se pudo cargar el índice de la ayuda:"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Opening External Link"
@@ -1583,11 +1583,11 @@ msgid ""
 "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
 "browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
 "anonymous."
-msgstr "Vidalia puede abrir el enlace que ha seleccionado en su navegador predeterminado. Si su navegador no está configurado actualmente para usar Tor, la solicitud no será anónima."
+msgstr "Vidalia puede abrir el enlace seleccionado en su navegador predeterminado. Si su navegador no está configurado actualmente para usar Tor, la solicitud no será anónima."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr "¿Desea que Vidalia abra el enlace en su navegador predeterminado?"
+msgstr "¿Quiere que Vidalia abra el enlace en su navegador predeterminado?"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Unable to Open Link"
@@ -1597,15 +1597,15 @@ msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
 "still copy the URL and paste it into your browser."
-msgstr "Vidalia no pudo abrir el enlace seleccionado en su navegador predeterminado. Puede intentarlo copiando el URL y pegándolo en su navegador."
+msgstr "Vidalia no pudo abrir el enlace seleccionado en su navegador. Puede intentarlo copiando la URL y pegándola en su navegador."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Error opening help file:"
-msgstr "Error abriendo el archivo de ayuda: "
+msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda:"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License Information"
-msgstr "Información de licencia"
+msgstr "Información sobre la licencia"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License"



More information about the tor-commits mailing list