[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Dec 22 01:15:39 UTC 2012


commit 80eb5815b5a8dc60847b50f078e54651807c151f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Dec 22 01:15:38 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help_completed
---
 es/config.po |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/es/config.po b/es/config.po
index 9e7a2e2..063175b 100644
--- a/es/config.po
+++ b/es/config.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 00:48+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid ""
 "have Vidalia start Tor using a specific <i>torrc</i>, Tor's configuration "
 "file. If you leave this field blank, Tor will uses its own default torrc "
 "location."
-msgstr "<b>Archivo de configuración de Tor</b> <i>(opcional):</i> Puede usar esta opción para hacer que Vidalia inicie Tor usando un archivo de configuración de Tor <i>torrc</i> específico. Si deja este campo en blanco, Tor usará su propio archivo de configuración torrc de la ubicación predeterminada."
+msgstr "<b>Archivo de configuración de Tor</b> <i>(opcional)</i>: Puede usar esta opción para hacer que Vidalia inicie Tor usando un archivo de configuración de Tor <i>torrc</i> específico. Si deja este campo en blanco, Tor usará su propio archivo de configuración torrc en la ubicación predeterminada."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:175
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
 "in which Tor will store its saved data, such as cached Tor relay "
 "information, Tor relay keys, and configuration files. If you leave this "
 "field blank, Tor will use its own default data directory location."
-msgstr "<b>Carpeta de datos de Tor</b> <i>(opcional):</i> Puede especificar la carpeta en la que Tor almacenará sus datos operativos, como la información de caché del repetidor Tor, las claves del repetidor, y los archivos de configuración. Si deja este campo en blanco, Tor usará su propia ubicación predeterminada para la carpeta de datos."
+msgstr "<b>Carpeta de datos de Tor</b> <i>(opcional)</i>: Puede especificar la carpeta en la que Tor almacenará sus datos, como la información de caché del repetidor Tor, las claves del repetidor, y archivos de configuración. Si deja este campo en blanco, Tor usará su propia ubicación predeterminada para la carpeta de datos."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:181



More information about the tor-commits mailing list