[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 21 12:15:28 UTC 2012


commit 68fe96d744621d98c5d0cbfaa06df7a664b7aa21
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 21 12:15:27 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 es/running.po |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/es/running.po b/es/running.po
index ccadc7c..360fcd0 100644
--- a/es/running.po
+++ b/es/running.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:13+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
 "telling you what went wrong. You can also look at your <a "
 "href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor printed any more information"
 " about what went wrong."
-msgstr "Si Vidalia no pudo detener Tor, Vidalia mostrará un mensaje de error diciéndole qué pudo haber do mal. También puede revisar el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver si Tor registró información extra acerca de lo que pudo fallar."
+msgstr "Si Vidalia no pudo detener Tor, Vidalia mostrará un mensaje de error diciéndole qué pudo haber ido mal. También puede revisar el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver si Tor registró información extra acerca de lo que pudo fallar."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/running.html:57
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Tor está detenido. Seleccione <i>Iniciar</i> en el menú de Vidalia par
 msgid ""
 "Tor is starting up. You can check the <a href=\"log.html\">message log</a> "
 "for status information about Tor while it is starting."
-msgstr "Tor se está iniciando. Puede revisar el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver la información del estado de Tor mientras se está iniciando."
+msgstr "Tor se está iniciando. Puede revisar el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver la información de estado de Tor mientras se está iniciando."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/running.html:84
@@ -135,12 +135,12 @@ msgid ""
 " menu. Tor will print informational messages to the <a "
 "href=\"log.html\">message log</a> while it is running, if you want to see "
 "what Tor is doing."
-msgstr "Tor se está ejecutando. Si quiere detener Tor, seleccione <i>Detener</i> en el menú de Vidalia. Tor registrará mensajes informativos en el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> mientras se está ejecutando, si quiere ver lo que Tor está haciendo."
+msgstr "Tor se está ejecutando. Si quiere detenerlo, seleccione <i>Detener</i> en el menú de Vidalia. Tor registrará mensajes informativos en el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> mientras se está ejecutando, por si quiere ver lo que Tor está haciendo."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/running.html:92
 msgid "Tor is in the process of shutting down."
-msgstr "Tor se encuentra en el proceso de apagado."
+msgstr "Tor se está deteniendo."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/running.html:98



More information about the tor-commits mailing list