[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 21 02:45:40 UTC 2012


commit 57e19129f3d853c678fb3419fcd1600a89671af7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 21 02:45:39 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help_completed
---
 es/running.po |   19 ++++++++++---------
 1 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/es/running.po b/es/running.po
index e86081e..8f58733 100644
--- a/es/running.po
+++ b/es/running.po
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Translators:
 #   <gioyik at gmail.com>, 2011.
 #   <lenazun at gmail.com>, 2011.
+#   <strelnic at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:03+0000\n"
-"Last-Translator: Gioyik <gioyik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-21 02:30+0000\n"
+"Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/running.html:16
@@ -27,17 +28,17 @@ msgid ""
 "Vidalia can help you control your Tor process by letting you start and stop "
 "Tor, as well as monitoring Tor's status and letting you know if it exits "
 "unexpectedly."
-msgstr "Vidalia puede ayudarle a controlar sus procesos al permitirle iniciar y detener Tor, así como monitorizar el estado de Tor y dejándole saber si se cierra de forma inesperada."
+msgstr "Vidalia puede ayudarle a controlar su proceso de Tor al permitirle iniciar y detener Tor, así como monitorizar el estado de Tor y permitirle saber si se cierra de forma inesperada."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/running.html:25
 msgid "<a name=\"starting\"/>"
-msgstr "<a name=\"starting\"/>"
+msgstr "<a name=\"iniciar\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/running.html:26
 msgid "Starting and Stopping Tor"
-msgstr "Iniciar y Detener Tor"
+msgstr "Iniciar y detener Tor"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/running.html:28
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Para <i>iniciar</i> Tor,"
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/running.html:30
 msgid "Select <i>Start</i> from Vidalia's tray menu or press <i>Ctrl+S</i>"
-msgstr "Seleccione <i>Iniciar</i> del menú de Vidalia o presione <i>Ctrl+S</i>"
+msgstr "Seleccione <i>Iniciar</i> en el menú del icono de Vidalia en la bandeja de sistema o pulse <i>Ctrl+S</i>"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol>
 #: en/running.html:30 en/running.html:45
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "."
 msgid ""
 "Vidalia's tray icon will change from an onion with a red X to a green onion "
 "when Tor has started."
-msgstr "El ícono de la bandeja de Vidalia cambiará de una cebolla con una X roja, a una cebolla verde cuando Tor haya iniciado. "
+msgstr "El icono de Vidalia de la bandeja de sistema cambiará de una cebolla con una X roja, a una cebolla verde cuando Tor haya iniciado. "
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/running.html:36



More information about the tor-commits mailing list