[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 20 19:15:35 UTC 2012


commit 352598fa427c9ee91f13f43cc32e8a6ab7b670c0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 20 19:15:35 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help_completed
---
 es/services.po |   24 ++++++++++++------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/es/services.po b/es/services.po
index f00ec2c..43854e4 100644
--- a/es/services.po
+++ b/es/services.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-20 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-20 19:10+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
 "Vidalia and save the configuration. Then move the directory on your hard "
 "disk to the new place. Finally, change the directory in Vidalia to the new "
 "location, enable the service again, and save the new configuration."
-msgstr "Carpeta de servicios (requerido): Tor necesita guardar algunos archivos específicos del servicio oculto en un directorio diferente. Los archivos pueden ser, por ejemplo, una contraseña y un archivo con el nombre del servidor que contenga la dirección onion. Este directorio debe ser distinto al directorio que posea el contenido que el servicio ofrece. El directorio de datos de Tor puede ser un buen sitio para ubicar un subdirectorio de servicios. Tenga en cuenta que no puede cambiar el directorio de un servicio que está siendo ejecutado (ya que no tendría sentido, pues Vidalia no mueve directorios de su disco duro). Si no desea mover un servicio oculto a otro directorio, haga lo siguiente: deshabilite el servicio de Vidalia y guarde la configuración; mueva el directorio a otro lugar de su disco duro; cambie el directorio en Vidalia a este nuevo lugar; habilite nuevamente el servicio; y guarde la nueva configuración."
+msgstr "Carpeta del servicio (requerido): Tor necesita guardar algunos archivos específicos del servicio oculto en una carpeta aparte, ej. una clave privada y un archivo con un nombre de servidor que contenga la dirección .onion. Esta carpeta debe ser distinta de la(s) capeta(s) que incluya(n) contenidos proporcionados por el servicio. Un buen lugar para una carpeta del servicio puede ser una subcarpeta en la carpeta de datos de Tor. -  Tenga en cuenta que no puede cambiar la carpeta de un servicio en ejecución (no tendría mucho sentido, ya que ¡Vidalia no realiza movimiento de carpetas en su disco duro!). Si desea mover la capeta de un servicio oculto a otra ruta, haga lo siguiente: comience deshabilitando el servicio en Vidalia y guarde la configuración; entonces mueva la carpeta a otra ruta. Finalmente cambie la ruta a la \"Carpeta del servicio\" en Vidalia a su nueva ubicación, habilite de nuevo el servicio, y guarde la nueva configuración."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:95
@@ -164,12 +164,12 @@ msgid ""
 "hidden service in Tor. This can be useful for keeping the configuration of a"
 " currently unused service for later use. All non-enabled services are stored"
 " in the Vidalia-specific configuration file vidalia.conf."
-msgstr "Habilitado: si esta casilla está deshabilitada, Vidalia no configurará el servicio oculto actual en Tor. Esto puede ser útil si se quiere mantener la configuración de un servicio que actualmente no esté en uso. Todos los servicios no habilitados se guardan en el archivo vidalia.conf, donde se guarda la configuración específica de Vidalia."
+msgstr "Habilitado: Si esta casilla está deshabilitada, Vidalia no configurará en Tor el servicio oculto correspondiente. Esto es útil para mantener guardada la configuración de un servicio que actualmente fuera de uso, para su uso posterior. Todos los servicios no habilitados se guardan su configuración en el archivo vidalia.conf, junto a la configuración específica de Vidalia."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/services.html:103
 msgid "<a name=\"buttons\"/>"
-msgstr "<a name=\"buttons\"/>"
+msgstr "<a name=\"botones\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:104
@@ -179,36 +179,36 @@ msgstr "¿Qué función tienen los cinco botones?"
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:107
 msgid "Add service: Creates a new empty service configuration."
-msgstr "Servicio añadido: crea una nueva configuración de servicios vacía."
+msgstr "Añadir servicio: Crea una nueva configuración de servicio vacía."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:108
 msgid ""
 "Remove service: Permanently removes a hidden service configuration.  (If you"
 " want to temporarily remove a service, uncheck its Enabled checkbox.)"
-msgstr "Borrar servicio: borra de manera permanente la configuración del servicio oculto.  (Si solo quiere borrar de manera temporal el servicio, deshabilite su casilla correspondiente.)"
+msgstr "Eliminar servicio: Borra de manera permanente la configuración de un servicio oculto.  (Si sólo quiere borrarla temporalmente, deshabilite su casilla correspondiente.)"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:111
 msgid ""
 "Copy to clipboard: Copies the onion address to the clipboard, so that you "
 "can tell it to whoever shall be able to use your service."
-msgstr "Copiar al portapapeles: copia la dirección onion al portapapeles para compartirla con aquellos que deseen utilizar su servicio."
+msgstr "Copiar al portapapeles: Copia la dirección .onion al portapapeles, para que pueda compartila sin errores con quien quiera que deba acceder a su servicio, al pegarla sin errores tipográficos."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:114
 msgid "Browse: Lets you browse to find a local hidden service directory."
-msgstr "Navegar: le permite navegar para buscar el directorio de un directorio local de servicios ocultos."
+msgstr "Buscar: Le permite buscar una carpeta local de servicio oculto."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/services.html:119
 msgid "<a name=\"advanced\"/>"
-msgstr "<a name=\"advanced\"/>"
+msgstr "<a name=\"avanzado\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:120
 msgid "How can I configure advanced hidden service settings?"
-msgstr "¿Cómo puedo configurar servicios ocultos avanzados?"
+msgstr "¿Cómo puedo configurar las preferencias avanzadas de servicio oculto?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:122
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid ""
 "Tor allows configuration of more specific settings for hidden services, e.g."
 " forcing to use (or avoiding) certain nodes as introduction points, or "
 "providing multiple virtual ports for the same service."
-msgstr "Tor le permite configurar de manera avanzada los servicios ocultos, como, por ejemplo, forzar o evitar el uso de algún nodo como punto de introducción u ofrecer múltiples puertos virtuales para el mismo servicio."
+msgstr "Tor le permite la configuración de preferencias más específicas de servicios ocultos, ej. forzar (o evitar) el uso de ciertos nodos como puntos de entrada (a la red Tor), u ofrecer múltiples puertos virtuales para un mismo servicio."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:128
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
 "so in Tor's torrc file. Vidalia will not remove those settings even when you"
 " are editing your hidden services. If you specify more than one virtual "
 "port, only the first will be displayed and be editable."
-msgstr "En cualquier caso, hemos decidido simplificar las cosas en Vidalia y ofrecer solo las configuraciones más comunes. Si desea realizar una configuración avanzada, deberá hacerlo en el archivo torrc de Tor. Vidalia no borrará esas configuraciones aunque esté editando sus servicios ocultos. Si especifica más de un puerto virtual, solo se mostrará y podrá ser editado el primero."
+msgstr "En cualquier caso, hemos decidido simplificar las cosas en Vidalia y ofrecer solo las preferencias más comunes. Si desea realizar una configuración avanzada, deberá hacerlo en el archivo torrc de Tor. Vidalia no borrará esas configuraciones aunque esté editando sus servicios ocultos. Si especifica más de un puerto virtual, solo se mostrará y podrá ser editado el primero."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/services.html:135



More information about the tor-commits mailing list