[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Dec 19 19:45:37 UTC 2012


commit 7dc829473077f75db21716f990ebb86a2f52215d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Dec 19 19:45:36 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 es/netview.po         |   11 ++++++-----
 es/troubleshooting.po |    8 ++++----
 2 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/es/netview.po b/es/netview.po
index 487828c..2975692 100644
--- a/es/netview.po
+++ b/es/netview.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # 
 # Translators:
 #   <gioyik at gmail.com>, 2011.
+#   <strelnic at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:03+0000\n"
-"Last-Translator: Gioyik <gioyik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/netview.html:16
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Visor de redes"
 msgid ""
 "The network viewer lets you see relays in the Tor network and where your "
 "traffic is going."
-msgstr "El visor de red le permite ver los relés de la red Tor, y donde el tráfico va."
+msgstr "El visor de red le permite ver los repetidores de la red Tor, y donde el tráfico va."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:25
diff --git a/es/troubleshooting.po b/es/troubleshooting.po
index 73bc3bf..2eadba4 100644
--- a/es/troubleshooting.po
+++ b/es/troubleshooting.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-19 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 19:19+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
 " Tor process already running. Check the <a href=\"log.html\">message log</a>"
 " to see if any of the last few messages in the list are highlighted in "
 "yellow and contain a message similar to the following:"
-msgstr "Si Tor se cierra inmediatamente despues de iniciarlo, muy probablemente tendrá otro proceso Tor en ejecucion. Revise el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> y compruebe si hay alguno de los últimos mensajes de la lista está resaltado en amarillo, con un mensaje parecido al siguiente:"
+msgstr "Si Tor se cierra inmediatamente después de iniciarlo, seguramente tendrá otro proceso Tor en ejecución. Revise el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver si alguno de los últimos mensajes de la lista está resaltado en amarillo con un mensaje parecido al siguiente:"
 
 # type: Content of: <html><body><pre>
 #: en/troubleshooting.html:131
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Si Tor se cierra inmediatamente despues de iniciarlo, muy probablemente
 msgid ""
 "connection_create_listener(): Could not bind to 127.0.0.1:9050: Address already in use. \n"
 "Is Tor already running?\n"
-msgstr "connection_create_listener (): No se pudo anclar la conexión de Vidalia con su software Tor en 127.0.0.1:9050 La dirección ya está en uso.\n¿Está Tor ejecutandose?\n"
+msgstr "connection_create_listener (): No se pudo anclar (bind) en 127.0.0.1:9050 la conexión de Vidalia con su software Tor. La dirección ya está en uso.\n¿Está Tor ejecutandose?\n"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:135
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid ""
 "would need to look for <i>tor.exe</i> in your Task Manager. On most other "
 "operating systems, the <i>ps</i> command can help you find the other Tor "
 "process."
-msgstr "Si se topa con un mensaje de error como el que figura arriba, tendrá que detener el otro proceso de Tor antes de iniciar uno nuevo con Vidalia. En Windows, tendrá que buscar <i>tor.exe</i> en su Administrador de Tareas. En la mayoría del resto de sistemas operativos (los tipo unix), el comando<i>ps</i> puede ayudarle a encontrar el otro proceso de Tor."
+msgstr "Si se topa con un mensaje de error como el que figura arriba, tendrá que detener el otro proceso de Tor antes de iniciar uno nuevo con Vidalia. En Windows, tendrá que buscar <i>tor.exe</i> en su Administrador de Tareas. En la mayoría del resto de sistemas operativos (en los tipo unix), el comando<i>ps</i> puede ayudarle a encontrar el otro proceso de Tor."
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:141



More information about the tor-commits mailing list