[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Dec 19 06:45:30 UTC 2012


commit 841ddd4afda1c09e87ac8638c7a68cef8894b743
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Dec 19 06:45:29 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 es/troubleshooting.po |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/es/troubleshooting.po b/es/troubleshooting.po
index d752603..54941f1 100644
--- a/es/troubleshooting.po
+++ b/es/troubleshooting.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-19 05:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 06:36+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
 "Vidalia sets a random password for Tor's control port to prevent other "
 "applications from also connecting to the control port and potentially "
 "compromising your anonymity."
-msgstr "Vidalia interactua con la aplicacion Tor a traves del \"Puerto de Control\", El puerto de control permite recibir de tor las actualizaciones de estado,la solicitud de nueva identidad, establecer la configuracion de Tor ademas de otras cosas.Cada vez que Vidalia, inicia la sesion en la red Tor, establece una contraseña aleatoria, para este puerto de control, para evitar que otras aplicaciones se conecten, comprometiendo, y poniendo en peligro su anonimato"
+msgstr "Vidalia interactúa con su software Tor a traves del \"Puerto de control\" de Tor. El puerto de control permite a Vidalia recibir actualizaciones de estado de Tor, solicitar una nueva identidad (IP), configurar las preferencias de Tor, etc. Cada vez que Vidalia arranca su software Tor, establece una contraseña aleatoria para el puerto de control de Tor para evitar que otras aplicaciones se conecten comprometiendo potencialmente su anonimato."
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:75
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
 "Usually this process of generating and setting a random control password "
 "happens in the background. There are three common situations, though, where "
 "Vidalia may prompt you for a password:"
-msgstr "Por lo general, este proceso de generar y establecer una contraseña de control aleatorio ocurre en segundo plano. Hay tres situaciones comunes, sin embargo, en las que Vidalia le pedirá una contraseña:"
+msgstr "Normalmente este proceso de generar y establecer una contraseña de control aleatorio ocurre en segundo plano. Sin embargo hay tres situaciones comunes en las que Vidalia podría pedirle una contraseña:"
 
 # type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/troubleshooting.html:82



More information about the tor-commits mailing list