[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Dec 19 01:15:09 UTC 2012


commit 194e978f97ca656f099fde4f51b96f6decc354c8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Dec 19 01:15:08 2012 +0000

    Update translations for gettor_completed
---
 es/gettor.po |   12 ++++++------
 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/es/gettor.po b/es/gettor.po
index 1f293ff..4d59d1e 100644
--- a/es/gettor.po
+++ b/es/gettor.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-19 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 01:02+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "(Le pedimos disculpas si no usted solicitó este correo. Al provenir\nsu
 msgid ""
 "If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
 "human at this support email address: help at rt.torproject.org"
-msgstr "Si usted tiene alguna pregunta o porque no funciona, puede comunicarse con una\npersona en esta dirección de correo electrónico de apoyo: help at rt.torproject.org"
+msgstr "Si tiene alguna pregunta o si el paquete no funciona, puede contactar\ncon una persona física en esta dirección de correo de apoyo: \nhelp at rt.torproject.org"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:46
 msgid ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid ""
 "The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
 "The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
 "Just extract it and run."
-msgstr "El Paquete de Navegador Tor (TBB en Inglés) es el paquete que recomendamos a la mayoría de los usuarios. Este grupo de programas tiene todo lo que usted necesita para navegar por Internet de forma segura. Es fácil de extraer y ejecutar."
+msgstr "El Paquete de Navegador Tor (TBB en inglés) es el paquete que nosotros\nrecomendamos a la mayoría de los usuarios. El paquete viene con todo lo\nque necesita para navegar por Internet de forma segura. Es tan sencillo\ncomo extraerlo y ejecutarlo."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:261
 msgid "What package should I request?"
@@ -430,11 +430,11 @@ msgid ""
 "operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
 "is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
 "systems there are suitable for:"
-msgstr "Esto depende del sistema operativo que utilice. Por ejemplo, si su sistema operativo es Microsoft Windows, usted debe solicitar \"windows\". Aquí hay una explicación corta de todos los paquetes que puede solicitar y los sistemas operativos para los que funcionan:"
+msgstr "Esto depende del sistema operativo que utilice. Por ejemplo, si su\nsistema operativo es Microsoft Windows debe solicitar \"windows\". Aquí\nhay una explicación breve de todos los paquetes disponibles y los\nsistemas operativos para los que funcionan:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:268
 msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
-msgstr "¿Cómo extraigo el archivo(s) que me han enviado?"
+msgstr "¿Cómo extraigo el(los) archivo(s) que me ha(n) enviado?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:270
 msgid "QUESTION:"
@@ -454,4 +454,4 @@ msgid ""
 "  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n"
 "  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n"
 "  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
-msgstr "Lo sentimos, pero el paquete que ha solicitado (%s) es demasiado grande para su \nproveedor para aceptarlo como un archivo adjunto. Trate de usar otro proveedor que permite \nadjuntos de correo electrónico más grande. O pruebe uno de los siguientes mirrors o enlaces: \n\n  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/ \n  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/ \n  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/ "
+msgstr "Lo sentimos, pero el paquete que ha solicitado (%s) es\ndemasiado grande para que su proveedor lo acepte como adjunto.\nTrate de usar otro proveedor que permita adjuntos de correo más grandes.\nO pruebe a descargarlos directamente desde algunos de estos mirrors: \n\n  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/ \n  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/ \n  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/ "



More information about the tor-commits mailing list