[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 6 11:45:32 UTC 2012


commit d8f92eb1709db8f627ab4c3d3400c4fafbf4a497
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 6 11:45:29 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 lv/log.po     |   14 +++++++-------
 lv/netview.po |   23 +++++++++++------------
 2 files changed, 18 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/lv/log.po b/lv/log.po
index 843cf4e..7b6e55b 100644
--- a/lv/log.po
+++ b/lv/log.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 11:40+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
 "severity message usually indicates that something has gone wrong with Tor. "
 "Lower severity messages appear frequently during normal Tor operations and "
 "usually do not need to be logged."
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojumu nopietnība vēsta par to cik nozīmīgs ir ziņojums. Lielākas nopietnības ziņojums vēsta, ka pastāv ar Tor saistīta problēmsituācija. Mazākas nopietnības ziņojumi bieži tiek rādīti arī normālas Tor'a darbības laikā. Parasti tos nav nepieciešams reģistrēt."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/log.html:37
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "<b>Brīdinājums</b>: Ziņojumi, kuri parādās vienīgi kad Tor notikus
 msgid ""
 "<b>Notice</b>: Messages that appear infrequently during normal Tor operation"
 " and are not considered errors, but you still may care about."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Norāde</b>: Ziņojumi, kuri normālas Tor'a darbības laikā parādās salīdzinoši reti, un netiek uzskatīti par kļūdu ziņojumiem. Tomēr tiem var pievērst uzmanību."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/log.html:55
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
 "<b>Debug</b>: Extremely verbose messages that are primarily of interest to "
 "developers. You should generally not log debug messages unless you know what"
 " you are doing."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Atkļūdošana</b>: Ļoti izvērsti ziņojumi, kuri pārsvarā informē izstrādātājus. Vispārīgā gadījumā nav nepieciešams reģistrēt atkļūdošanas ziņojumus, izņemot, ja zināt kāpēc tas tā ir jādara."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/log.html:66
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Noklikšķināt uz <i>Iestatījumi</i> ziņojumu žurnāla loga augšpus
 msgid ""
 "Check message severities you would like to see from the Message Filter group"
 " on the left and uncheck message severities you would like to hide."
-msgstr ""
+msgstr "Kreisajā pusē Ziņojumu filtra grupā atzīmējiet to ziņojumu nopietnības līmeni, kurus vēlaties redzēt, un noņemiet atzīmi tiem ziņojumu nopietnības līmeņiem, kurus vēlaties paslēpt."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/log.html:79
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Reģistrēšana datnē"
 msgid ""
 "Vidalia can also write log messages to a file, as well as logging them in "
 "the message log window. To enable logging to a file, follow these steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia var gan rakstīt žurnāla ziņojumus datnē, gan reģistrēt tos ziņojumu žurnāla logā. Lai iespējotu reģistrēšanu datnē, veiciet sekojošas darbības:"
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/log.html:94
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
 "If you would like to change the file to which messages will be written, "
 "either type the path and filename into the text box, or click <i>Browse</i> "
 "to navigate to a location for your log file."
-msgstr ""
+msgstr "Ja vēlaties mainīt datni, kurā ziņojumi tiks rakstīti, vai nu ierakstiet teksta lodziņā datnes nosaukumu un ceļu uz to, vai arī noklikšķiniet <i>Pārlūkot</i> , lai pārvietotos uz žurnāla datnes atrašanās vietu."
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/log.html:100
diff --git a/lv/netview.po b/lv/netview.po
index 28e0dd9..ce2c0dd 100644
--- a/lv/netview.po
+++ b/lv/netview.po
@@ -1,23 +1,24 @@
 # 
 # Translators:
+# Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 11:45+0000\n"
+"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: lv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
 
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/netview.html:16
 msgid "Network Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Tīkla skatītājs"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:20
@@ -29,12 +30,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:25
 msgid "<a name=\"overview\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"apskats\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:26
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Apskats"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:28
@@ -49,12 +50,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:35
 msgid "<a name=\"netmap\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"tīkla karte\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:36
 msgid "Network Map"
-msgstr ""
+msgstr "TÄ«kla karte"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:38
@@ -98,12 +99,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:66
 msgid "<a name=\"relaylist\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"retranslatoru saraksts\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:67
 msgid "Relay Status"
-msgstr ""
+msgstr "Retranslatora statuss"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:69
@@ -245,5 +246,3 @@ msgstr ""
 #: en/netview.html:168
 msgid "Date this relay's information was last updated."
 msgstr ""
-
-



More information about the tor-commits mailing list