[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 4 18:15:12 UTC 2012


commit 7c69a235e98a64a04768148f5743991601ed0559
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 4 18:15:11 2012 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-lv/strings.xml |   20 ++++++++++----------
 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/values-lv/strings.xml b/values-lv/strings.xml
index aa36ce0..5fe9888 100644
--- a/values-lv/strings.xml
+++ b/values-lv/strings.xml
@@ -5,11 +5,11 @@
   <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
   <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
   <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
-  <string name="control_permission_label">startēt un apturēt Tor</string>
+  <string name="control_permission_label">uzsākt un apturēt Tor</string>
   <string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
   <string name="status_starting_up">Orbot startē...</string>
   <string name="status_activated">Izveidots savienojums ar Tor tīklu</string>
-  <string name="status_disabled">\"Orbot ir deaktivēts</string>
+  <string name="status_disabled">Orbot ir deaktivēts</string>
   <string name="status_shutting_down">Orbot izslēdzas</string>
   <string name="tor_process_starting">Startē Tor klientu...</string>
   <string name="tor_process_complete">pabeidz.</string>
@@ -25,8 +25,8 @@
   <string name="menu_stop">Apturēt</string>
   <string name="menu_about">Par</string>
   <string name="menu_wizard">Vednis</string>
-  <string name="main_layout_download">Lejupielāde (ātrums/kopā)</string>
-  <string name="main_layout_upload">Augšupielāde (ātrums/kopā)</string>
+  <string name="main_layout_download">Lejupielāde</string>
+  <string name="main_layout_upload">Augšupielāde</string>
   <string name="button_help">Palīdzība</string>
   <string name="button_close">Aizvērt</string>
   <string name="button_about">Par</string>
@@ -81,13 +81,13 @@
   <string name="wizard_tips_twitter">Twitter atbalsta http starpnieku \"localhost:8118\"</string>
   <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
   <string name="wizard_proxy_help_info">Starpnieka iestatījumi</string>
-  <string name="wizard_proxy_help_msg">Ja izmantotā Android lietotne spēj nodrošināt HTTP vai SOCKS starpnieku lietošanu, tad lietotni ir ir iespējams konfigurēt lai to savienotu ar Orbot un izmantotu Tor.\n\n\n    Resursdatora iestatījumi ir 127.0.0.1 vai \"localhost\". HTTP porta iestatījums ir 8118. SOCKS\'am starpnieks ir 9050. Pēc iespējas izmantojiet SOCKS4A vai SOCKS5.\n    \n\n\n    Vairāk uzzināt par starpniekošanu izmantojot Android var iepazīstoties ar atbildēm, kuras sagatavotas biežāk uzdotiem jautājumiem jeb Frequently Asked Questions, FAQ tīmekļa vietnē: http://tinyurl.com/proxyandroid\n    </string>
+  <string name="wizard_proxy_help_msg">Ja izmantotā Android lietotne spēj nodrošināt HTTP vai SOCKS starpnieku lietošanu, tad lietotni ir ir iespējams konfigurēt lai to savienotu ar Orbot un izmantotu Tor.\n\n\n    Viesotāja iestatījumi ir 127.0.0.1 vai \"localhost\". HTTP porta iestatījums ir 8118. SOCKS\'am starpnieks ir 9050. Pēc iespējas izmantojiet SOCKS4A vai SOCKS5.\n    \n\n\n    Vairāk uzzināt par starpniekošanu izmantojot Android var iepazīstoties ar atbildēm, kuras sagatavotas biežāk uzdotiem jautājumiem jeb FAQ tīmekļa vietnē: http://tinyurl.com/proxyandroid\n    </string>
   <string name="wizard_final">Orbot ir gatavs darbam!</string>
   <string name="wizard_final_msg">Simtiem tūkstošu ļaužu visā pasaulē lieto Tor dažādiem mērķiem.\n\nŽurnālisti un emuāru autori, cilvēktiesību aizstāvji, likumsargi, karavīri, korporācijas, apspiestībā dzīvojuši iedzīvotāji, un vienkārši parasti cilvēki .. un tagad arī Jūs to varatl!</string>
   <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
   <string name="connect_first_time">Esat sekmīgi izveidojis savienojumu ar tīklu Tor - taču tas vien NEnozīmē, ka Jūsu ierīce ir drošībā. Lai pārbaudītu savu pārlūku, no izvēlnes izraugieties izvēli \'Pārbaudīt\'. \n\nApmeklējiet mūs https://guardianproject.info/apps/orbot vai sūtiet e-pastu uz help at guardianproject.info , lai uzzinātu vairāk.</string>
   <string name="tor_check">Šī darbība tīmekļa pārlūkā atvērs https://check.torproject.org , lai redzētu vai Orbot ir konfigurēts un esat izveidojies savienojumu ar Tor.</string>
-  <string name="pref_hs_group">Slēptu pakalpojumu mitināšana</string>
+  <string name="pref_hs_group">Slēptu pakalpojumu viesošana</string>
   <string name="pref_general_group">Vispārīgi</string>
   <string name="pref_start_boot_title">Startēt Orbot, kad ielādējas</string>
   <string name="pref_start_boot_summary">Automātiski startēt Orbot, un veidot savienojumu ar Tor, kad Jūsu Android ierīce ielādējas</string>
@@ -135,9 +135,9 @@
   <string name="pref_proxy_type_title">Ārvērstā starpnieka tips</string>
   <string name="pref_proxy_type_summary">Starpnieka serverim izmantojamais protokols: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">Ievadiet starpnieka tipu</string>
-  <string name="pref_proxy_host_title">Ārvērstā starpnieka mitinātājs</string>
-  <string name="pref_proxy_host_summary">Starpniekservera mitinātājvārds</string>
-  <string name="pref_proxy_host_dialog">Ievadiet starpnieka mitinātāju</string>
+  <string name="pref_proxy_host_title">Ārvērstā starpnieka viesotājs</string>
+  <string name="pref_proxy_host_summary">Starpniekservera viesotājvārds</string>
+  <string name="pref_proxy_host_dialog">Ievadiet starpnieka viesotāju</string>
   <string name="pref_proxy_port_title">Ārvērstā starpnieka ports</string>
   <string name="pref_proxy_port_summary">Starpniekservera ports</string>
   <string name="pref_proxy_port_dialog">Ievadiet starpnieka portu</string>
@@ -186,7 +186,7 @@
   <string name="reachable_ports">Sasniedzamie porti</string>
   <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Porti, kuri sasniedzami otrpus ierobežojoša ugunsmūra</string>
   <string name="enter_ports">Ievadiet portus</string>
-  <string name="enable_hidden_services">Slēptu pakalpojumu mitināšana</string>
+  <string name="enable_hidden_services">Slēptu pakalpojumu viesošana</string>
   <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">ļaut no tīkla Tor piekļūt serverim, kurš ir ierīcē.  </string>
   <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">ievadiet slēpto pakalpojumu localhost portus</string>
   <string name="hidden_service_ports">Slēptu pakalpojumu porti</string>



More information about the tor-commits mailing list