[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 4 06:46:04 UTC 2012


commit a1cde93a0e4b2ff1019a10df024b83b8a1eeb01c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 4 06:46:04 2012 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
 es/es.po |   14 +++++++-------
 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 1e9efe7..b9620d8 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 06:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-04 06:33+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
 msgid "Personal Data"
-msgstr "Datos Personales"
+msgstr "Datos personales"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Secretos guardados por el grupo de claves (keyring) de GNOME"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
 msgid "Network Connections"
-msgstr "Conexiones de Red"
+msgstr "Conexiones de red"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
 msgid "Configuration of network devices and connections"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "El volumen persistente no se pudo leer. ¿Problemas de permisos o de pro
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr "El volumen persistente no se puede escribir. ¿Está quizá montado en modo solo-lectura (read-only)?"
+msgstr "El volumen persistente no se puede escribir. ¿Está quizá montado en modo sólo-lectura (read-only)?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:507
 #, perl-format
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "<b>¡Tenga cuidado!</b> Usar persistencia tiene consecuencias que deben
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
 msgid "Passphrase:"
-msgstr "Frase Clave: "
+msgstr "Frase clave: "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
 msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "Verificar Frase Clave: "
+msgstr "Verificar frase clave: "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Las frases clave no concuerdan"
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:189
 msgid "Failed"
-msgstr "Falló"
+msgstr "Fallo"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:269
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:84



More information about the tor-commits mailing list