[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 4 06:15:12 UTC 2012


commit 70f3032ab83f694a2c7dd1dbbc66e6e74a90d5ea
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 4 06:15:11 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-es/strings.xml |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 6ebbe14..ab58ae9 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -25,8 +25,8 @@
   <string name="menu_stop">Detener</string>
   <string name="menu_about">Acerca de</string>
   <string name="menu_wizard">Asistente</string>
-  <string name="main_layout_download">Descarga </string>
-  <string name="main_layout_upload">Subida </string>
+  <string name="main_layout_download">Descarga</string>
+  <string name="main_layout_upload">Subida</string>
   <string name="button_help">Ayuda</string>
   <string name="button_close">Cerrar</string>
   <string name="button_about">Acerca de</string>
@@ -74,9 +74,9 @@
   <string name="wizard_tips_msg">Las aplicaciones en el inferior fueron desarrolladas para trabajar con Orbot. Haga clic en cada botón para instalarlas ahora, o puede encontrarlas más tarde en Google Play, la web guardianproject.info o vía f-droid.org </string>
   <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - cliente de mensajería instantanea segura para Android</string>
   <string name="wizard_tips_proxy">Preferencias para proxy - aprenda cómo configurar aplicaciones para que trabajen con Orbot</string>
-  <string name="wizard_tips_duckgo">Aplicación del motor de búsqueda DuckDuckGo </string>
+  <string name="wizard_tips_duckgo">Aplicación del motor de búsqueda DuckDuckGo</string>
   <string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
-  <string name="wizard_tips_firefox">Add-on Proxy Mobile para Firefox (http://tinyurl.com/getproxymob) </string>
+  <string name="wizard_tips_firefox">Add-on Proxy Mobile para Firefox (http://tinyurl.com/getproxymob)</string>
   <string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
   <string name="wizard_tips_twitter">Configure la aplicación de Twitter por proxy en localhost:8118</string>
   <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
@@ -131,7 +131,7 @@
   <string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca reglas para nodos de entrada</string>
   <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
-  <string name="pref_proxy_title">Proxy Saliente (a internet) </string>
+  <string name="pref_proxy_title">Proxy saliente (a internet)</string>
   <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de proxy saliente</string>
   <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor proxy saliente: HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5.</string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy</string>
@@ -167,9 +167,9 @@
   <string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos especificados</string>
   <string name="bridges">Bridges (repetidores puente, accesos a Tor de publicidad restringida) </string>
   <string name="use_bridges">Utilizar bridges (prevalece sobre la configuración de nodos de entrada) </string>
-  <string name="bridges_obfuscated">Bridges Ofuscados (contra el análisis DPI de tráfico) </string>
+  <string name="bridges_obfuscated">Bridges ofuscados (contra el análisis DPI de tráfico) </string>
   <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilita nodos alternativos de entrada en la red Tor (cuyos descriptores propagan las autoridades de repositorios de bridges de forma restringida, o usted mismo)</string>
-  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilítelo si los bridges (puentes a Tor no propagados) de su lista de configuración están ofuscados encapsulando el tráfico SSL para evitar ser detectados. </string>
+  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilítelo si los bridges (repetidores puente, entradas a Tor de publicidad restringida) de su lista de configuración están ofuscados, encapsulando el tráfico SSL para evitar ser detectados. </string>
   <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Direcciones IP y puertos de los bridges</string>
   <string name="enter_bridge_addresses">Introduzca direcciones de bridge</string>
   <string name="relays">Repetidores de tráfico (relays)</string>
@@ -209,16 +209,16 @@
   <string name="unable_to_read_hidden_service_name">No fue posible leer el nombre del servicio oculto</string>
   <string name="unable_to_start_tor">No fue posible iniciar Tor: </string>
   <string name="pref_use_sys_iptables_title">Usar el Iptables del sistema</string>
-  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">Usa el binario de Iptables del sistema en lugar del incluído en el paquete de Orbot </string>
-  <string name="error_installing_binares">No fue posible instalar o actualizar los binarios de Tor. </string>
-  <string name="pref_use_persistent_notifications">Mantener siempre el icono de Orbot en la barra de tareas cuando esté conectado </string>
-  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Notificaciones Siempre Encendidas </string>
-  <string name="notification_using_bridges">¡Bridges (puentes a Tor no propagados) habilitados! </string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">Usa el binario de Iptables del sistema en lugar del incluído en el paquete de Orbot</string>
+  <string name="error_installing_binares">No fue posible instalar o actualizar los binarios de Tor.</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications">Mantener siempre el icono de Orbot en la barra de tareas cuando esté conectado</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Notificaciones siempre encendidas</string>
+  <string name="notification_using_bridges">¡Bridges habilitados! </string>
   <string name="default_bridges"/>
-  <string name="set_locale_title">Configurar Localización </string>
-  <string name="set_locale_summary">Elija localización e idioma para Orbot </string>
-  <string name="wizard_locale_title">Escoja idioma </string>
-  <string name="wizard_locale_msg">Deje el idioma por defecto o cambie el idioma actual </string>
+  <string name="set_locale_title">Configuración regional</string>
+  <string name="set_locale_summary">Elija configuración regional e idioma para Orbot</string>
+  <string name="wizard_locale_title">Escoja idioma</string>
+  <string name="wizard_locale_msg">Deje el idioma predeterminado o cambie de idioma</string>
   <string name="powered_by">impulsado por The Tor Project</string>
-  <string name="btn_save_settings">Guardar Configuración </string>
+  <string name="btn_save_settings">Guardar configuración</string>
 </resources>



More information about the tor-commits mailing list