[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 4 05:45:09 UTC 2012


commit 37a031e880f792e3304950a9a51949022abe1e8a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 4 05:45:09 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-es/strings.xml |  212 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 106 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 30d16a1..6ebbe14 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -11,9 +11,9 @@
   <string name="status_activated">Conectado a la red Tor</string>
   <string name="status_disabled">Orbot está desactivado</string>
   <string name="status_shutting_down">Orbot se está cerrando</string>
-  <string name="tor_process_starting">Iniciando cliente Tor... </string>
-  <string name="tor_process_complete">completado. </string>
-  <string name="tor_process_waiting">en espera. </string>
+  <string name="tor_process_starting">Iniciando cliente Tor...</string>
+  <string name="tor_process_complete">completado.</string>
+  <string name="tor_process_waiting">en espera.</string>
   <string name="not_anonymous_yet">ADVERTENCIA: ¡Su tráfico no es anónimo aún! Configure sus aplicaciones para utilizar el proxy HTTP 127.0.0.1:8118, o el proxy SOCKS4A o SOCKS5 127.0.0.1:9050 (o habilite la proxyficación transparente)</string>
   <string name="menu_home">Principal</string>
   <string name="menu_browse">Examinar</string>
@@ -73,41 +73,41 @@
   <string name="wizard_tips_tricks">Aplicaciones habilitadas para Orbot</string>
   <string name="wizard_tips_msg">Las aplicaciones en el inferior fueron desarrolladas para trabajar con Orbot. Haga clic en cada botón para instalarlas ahora, o puede encontrarlas más tarde en Google Play, la web guardianproject.info o vía f-droid.org </string>
   <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - cliente de mensajería instantanea segura para Android</string>
-  <string name="wizard_tips_proxy">Preferencias para proxy - aprenda cómo configurar aplicaciones para que trabajen con Orbot </string>
+  <string name="wizard_tips_proxy">Preferencias para proxy - aprenda cómo configurar aplicaciones para que trabajen con Orbot</string>
   <string name="wizard_tips_duckgo">Aplicación del motor de búsqueda DuckDuckGo </string>
   <string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
   <string name="wizard_tips_firefox">Add-on Proxy Mobile para Firefox (http://tinyurl.com/getproxymob) </string>
   <string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
   <string name="wizard_tips_twitter">Configure la aplicación de Twitter por proxy en localhost:8118</string>
   <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
-  <string name="wizard_proxy_help_info">Configuraciones de proxy</string>
-  <string name="wizard_proxy_help_msg">Si la aplicación Android que esté utilizando soporta el uso de un proxy HTTP o SOCKS, entonces puede configurarla para conectarse a Orbot (que será el proxy) y utilizar Tor. \n \n \nSe configuraría la conexión a través de proxy de la aplicación con el host en 127.0.0.1 o \"localhost\". Para proxy HTTP, por el puerto 8118. Para proxy SOCKS por el puerto 9050, debe utilizar SOCKS4A o SOCKS5 si es posible. \n \n \n \nPuede aprender más acerca del uso de proxys sobre Android a través de las Preguntas Frecuentes (FAQ) en: http://tinyurl.com/proxyandroid \n </string>
-  <string name="wizard_final">¡Orbot está listo! </string>
-  <string name="wizard_final_msg">Cientos de miles de personas por todo el mundo usan Tor por una amplia variedad de razones. \n \nPeriodistas y bloggers, defensores de los derechos humanos, oficiales de policía, soldados, corporaciones, ciudadanos de regímenes represivos y ciudadanos ordinarios... ¡y ahora usted también está preparado! </string>
+  <string name="wizard_proxy_help_info">Preferencias para proxy</string>
+  <string name="wizard_proxy_help_msg">Si la aplicación Android que esté utilizando soporta el uso de un proxy HTTP o SOCKS, entonces puede configurarla para conectarse a Orbot (que será el proxy) y utilizar Tor.\n \n \nSe configuraría la conexión a través de proxy de la aplicación con el host en 127.0.0.1 o \"localhost\". Para proxy HTTP, por el puerto 8118. Para proxy SOCKS por el puerto 9050, debe utilizar SOCKS4A o SOCKS5 si es posible.\n \n \n \nPuede aprender más acerca del uso de proxys sobre Android a través de las Preguntas Frecuentes (FAQ) en: http://tinyurl.com/proxyandroid\n </string>
+  <string name="wizard_final">¡Orbot está listo!</string>
+  <string name="wizard_final_msg">Cientos de miles de personas por todo el mundo usan Tor por una amplia variedad de razones.\n\nPeriodistas y bloggers, defensores de los derechos humanos, oficiales de policía, soldados, corporaciones, ciudadanos de regímenes represivos y ciudadanos ordinarios... ¡y ahora usted también está preparado!</string>
   <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
-  <string name="connect_first_time">Ha conectado con éxito a la red Tor - pero esto NO significa que su dispositivo ya sea seguro. Puede utilizar la opción \'Verificar\' desde el menú para probar su navegador. \n \nVisítenos en https://guardianproject.info/apps/orbot o envíenos un correo a help at guardianproject.info para aprender más. </string>
-  <string name="tor_check">Esto abrirá https://check.torproject.org en su navegador predeterminado para comprobar que Orbot esté configurado que esté conectado a Tor. </string>
-  <string name="pref_hs_group">Alojamiento de Servicios Ocultos </string>
-  <string name="pref_general_group">General </string>
-  <string name="pref_start_boot_title">Iniciar Orbot en el Arranque </string>
-  <string name="pref_start_boot_summary">Inicia Orbot y conecta a Tor automáticamente cuando arranca su dispositivo Android </string>
+  <string name="connect_first_time">Ha conectado con éxito a la red Tor - pero esto NO significa que su dispositivo ya sea seguro. Puede utilizar la opción \'Verificar\' desde el menú para probar su navegador.\n\nVisítenos en https://guardianproject.info/apps/orbot o envíenos un correo a help at guardianproject.info para aprender más.</string>
+  <string name="tor_check">Esto abrirá https://check.torproject.org en su navegador predeterminado para comprobar que Orbot esté configurado que esté conectado a Tor.</string>
+  <string name="pref_hs_group">Alojamiento de servicios ocultos (dentro de la red Tor)</string>
+  <string name="pref_general_group">General</string>
+  <string name="pref_start_boot_title">Iniciar Orbot en el arranque</string>
+  <string name="pref_start_boot_summary">Inicia Orbot y conecta a Tor automáticamente cuando arranca su dispositivo Android</string>
   <!--New Wizard Strings-->
   <!--Title Screen-->
-  <string name="wizard_title_msg">¡Orbot trae Tor a Android! \n \nTor le ayuda a defenderse del filtrado de contenidos, del análisis de tráfico y la vigilancia de red que atenta contra la privacidad, la información confidencial y las relaciones personales. \n \nEste asistente le ayudará a configurar Orbot y Tor en su dispositivo. </string>
+  <string name="wizard_title_msg">¡Orbot trae Tor a Android!\n\nTor le ayuda a defenderse del filtrado de contenidos, del análisis de tráfico y la vigilancia de red que atenta contra la privacidad, la información confidencial y las relaciones personales.\n\nEste asistente le ayudará a configurar Orbot y Tor en su dispositivo.</string>
   <!--Warning screen-->
-  <string name="wizard_warning_title">Advertencia </string>
-  <string name="wizard_warning_msg">Sólo instalando Orbot no anonimizará automáticamente su tráfico móvil. \n \nDebe configurar adecuadamente Orbot, así como su dispositivo y otras aplicaciones, para utilizar Tor con éxito. </string>
+  <string name="wizard_warning_title">Advertencia</string>
+  <string name="wizard_warning_msg">Sólo instalando Orbot no anonimizará automáticamente su tráfico móvil.\n\nDebe configurar adecuadamente Orbot, así como su dispositivo y otras aplicaciones, para utilizar Tor con éxito.</string>
   <!--Permissions screen-->
-  <string name="wizard_permissions_title">Permisos </string>
-  <string name="wizard_permissions_root_msg1">Opcionalmente puede conceder permisos de \'Superusuario\' a Orbot para habilitar las características avanzadas, como la Proxyficación Transparente. </string>
+  <string name="wizard_permissions_title">Permisos</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg1">Opcionalmente puede conceder permisos de \'Superusuario\' a Orbot para habilitar las características avanzadas, como la proxyficación transparente.</string>
   <string name="wizard_permissions_root_msg2">Si no desea hacer esto, asegúrese de utilizar aplicaciones preparadas para trabajar con Orbot (o configurables para ello)</string>
-  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Su dispositivo no parece estar rooteado (modificado para permitir acceso como root) o estar concediendo permisos de \'Superusuario\'. \n \nPara que pueda beneficiarse de Tor, tendrá que utilizar aplicaciones preparadas para trabajar con Orbot, o que soporten conexión a través proxy HTTP o SOCKS. \n </string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Su dispositivo no parece estar rooteado (modificado para permitir acceso como root) o estar concediendo permisos de \'Superusuario\'.\n\nPara que pueda beneficiarse de Tor, tendrá que utilizar aplicaciones preparadas para trabajar con Orbot, o que soporten conexión a través proxy HTTP o SOCKS.\n </string>
   <!--TipsAndTricks screen-->
-  <string name="wizard_tips_title">Aplicaciones Habilitadas para Orbot </string>
-  <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot: Aplicación de chat segura con cifrado OTR (Off-The-Record) </string>
-  <string name="gibberbot_apk_url">https://guardianproject.info/releases/gibberbot-latest.apk </string>
+  <string name="wizard_tips_title">Aplicaciones habilitadas para Orbot</string>
+  <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot: Aplicación de chat seguro con cifrado OTR (Off-The-Record)</string>
+  <string name="gibberbot_apk_url">https://guardianproject.info/releases/gibberbot-latest.apk</string>
   <string name="wizard_tips_orweb">Orweb: navegador de privacidad-mejorada que funciona a través de Tor</string>
-  <string name="orweb_apk_url">https://guardianproject.info/releases/orweb-latest.xpi </string>
+  <string name="orweb_apk_url">https://guardianproject.info/releases/orweb-latest.xpi</string>
   <string name="wizard_tips_play">Descubre todas las aplicaciones de Guardian Project en Google Play</string>
   <string name="wizard_tips_play_url">https://play.google.com/store/search?q=guardianproject</string>
   <!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
@@ -115,100 +115,100 @@
     <string name="firefox_apk_url">https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
     <string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
   <!--Transparent Proxy screen-->
-  <string name="wizard_transproxy_title">Proxyficación Transparente </string>
-  <string name="wizard_transproxy_msg">Permite que sus aplicaciones se ejecuten automáticamente a través de la red Tor sin realizar configuración alguna. </string>
-  <string name="wizard_transproxy_hint">(Marque esta casilla si no tiene idea de lo que estamos hablando) </string>
-  <string name="wizard_transproxy_none">Ninguno </string>
-  <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor Tethering </string>
-  <string name="pref_transparent_tethering_summary">Habilita la proxyficación transparente de Tor para dispositivos pasarela (tethered, dispositivos inalabricos que hacen de pasarela de salida a internet para otros dispositivos conectados este a través Wifi, USB o Bluetooth) (requiere reinicio) </string>
-  <string name="button_grant_superuser">Solicitar Permisos de Superusuario </string>
-  <string name="pref_select_apps">Seleccionar Aplicaciones </string>
-  <string name="pref_select_apps_summary">Escoja las aplicaciones a redirigir través de Tor </string>
-  <string name="pref_node_configuration">Configuración de Nodos </string>
-  <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a las rutas del tráfico propio que redirija a través de Tor, si repite tráfico ajeno estas configuraciones no afectan a esos circuitos. </string>
-  <string name="pref_entrance_node">Nodos de Entrada </string>
-  <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos, fingerprints (descriptores de nodo), nicks (alias), códigos de país y rangos de direcciones, para el primer salto (a la red Tor). Prevalecen las configuraciones de exclusión de nodos y las de bridges (puente de entrada a Tor no propagado).</string>
-  <string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca reglas para nodos de entrada </string>
+  <string name="wizard_transproxy_title">Proxyficación transparente</string>
+  <string name="wizard_transproxy_msg">Permite que sus aplicaciones se ejecuten automáticamente a través de la red Tor sin realizar configuración alguna.</string>
+  <string name="wizard_transproxy_hint">(Marque esta casilla si no tiene idea de lo que estamos hablando)</string>
+  <string name="wizard_transproxy_none">Ninguno</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor tethering</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_summary">Habilita la proxyficación transparente de Tor para dispositivos pasarela (tethered, dispositivos inalabricos que hacen de pasarela de salida a internet para otros dispositivos conectados a este a través Wifi, USB o Bluetooth) (requiere reinicio)</string>
+  <string name="button_grant_superuser">Solicitar permisos de superusuario</string>
+  <string name="pref_select_apps">Seleccionar aplicaciones</string>
+  <string name="pref_select_apps_summary">Escoja las aplicaciones a redirigir través de Tor</string>
+  <string name="pref_node_configuration">Configuración de nodos</string>
+  <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a las circuitos (rutas) de su tráfico propio que redirija a través de Tor, si repite tráfico ajeno estas configuraciones no afectan a esos circuitos.</string>
+  <string name="pref_entrance_node">Nodos de entrada</string>
+  <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos, fingerprints (huellas de validación de claves), nicks (alias), códigos de país y rangos de direcciones, para el primer salto (a la red Tor). Prevalecen las configuraciones de exclusión de nodos y las de bridges (repetidores puente, accesos a Tor de publicidad restringida).</string>
+  <string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca reglas para nodos de entrada</string>
   <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
   <string name="pref_proxy_title">Proxy Saliente (a internet) </string>
-  <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy Saliente </string>
-  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor proxy saliente: HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5. </string>
-  <string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy </string>
-  <string name="pref_proxy_host_title">Servidor Proxy Saliente</string>
-  <string name="pref_proxy_host_summary">Dirección o nombre del servidor proxy saliente. Si su red local o ISP bloquea todo acceso a Tor, elegir un proxy abierto con comunicación cifrada no restringido a Tor, permitiría un acceso a Tor indirecto (útil para acceso a contenidos alojados en la red Tor, o para el raro caso de que el proxy tuviera acceso a Tor pero no a un internet no censurado) </string>
-  <string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca el servidor del proxy </string>
-  <string name="pref_proxy_port_title">Puerto del Proxy Saliente </string>
-  <string name="pref_proxy_port_summary">Puerto del servidor proxy saliente </string>
-  <string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca el puerto del proxy </string>
-  <string name="status">Estado </string>
+  <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de proxy saliente</string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor proxy saliente: HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5.</string>
+  <string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy</string>
+  <string name="pref_proxy_host_title">Servidor proxy saliente</string>
+  <string name="pref_proxy_host_summary">Dirección o nombre del servidor proxy saliente. Si su red local o ISP bloquea todo acceso a Tor, elegir un proxy abierto con comunicación cifrada no restringido a Tor permitiría un acceso a Tor indirecto (útil para acceso a contenidos alojados en la red Tor)</string>
+  <string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca el servidor proxy</string>
+  <string name="pref_proxy_port_title">Puerto del proxy saliente </string>
+  <string name="pref_proxy_port_summary">Puerto del servidor proxy saliente</string>
+  <string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca el puerto del proxy</string>
+  <string name="status">Estado</string>
   <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente completa... </string>
   <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por aplicaciones... </string>
-  <string name="transparent_proxying_enabled">Proxyficación transparente ACTIVADA </string>
-  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">¡TransProxy habilitado para Tethering (pasarela a internet para otros dispositivos)! </string>
-  <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ADVERTENCIA: ¡Error al iniciar la proxyficación transparente! </string>
-  <string name="transproxy_rules_cleared">Reglas de TransProxy borradas </string>
+  <string name="transparent_proxying_enabled">Proxyficación transparente ACTIVADA</string>
+  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">¡TransProxy habilitado para tethering (pasarela a internet para otros dispositivos)!</string>
+  <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ADVERTENCIA: ¡Error al iniciar la proxyficación transparente!</string>
+  <string name="transproxy_rules_cleared">Reglas de TransProxy borradas</string>
   <string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudo iniciar el proceso Tor: </string>
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy se está ejecutando en el puerto: </string>
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por puertos... </string>
-  <string name="bridge_error">Error de Bridge (puente a Tor no propagado) </string>
-  <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge, debe introducir al menos una dirección IP de bridge. </string>
-  <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges at torproject.org sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta con dominio gmail.com o yahoo.com </string>
-  <string name="error">Error </string>
-  <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración ReachableAdresses (direcciones alcanzables) ha producido una excepción! </string>
-  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de repetidor de tráfico (relay) ha producido una excepción! </string>
-  <string name="exit_nodes">Nodos de Salida </string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Reglas de identificación de nodos, fingerprints (descriptores de nodo), nicks (alias), códigos de país y direcciones, para el último salto (de la red Tor) </string>
-  <string name="enter_exit_nodes">Introduzca reglas para nodos de salida </string>
-  <string name="exclude_nodes">Excluír Nodos (evitarlos en la red Tor) </string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas de identificación de nodos, fingerprints (descriptores de nodo), nicks (alias), códigos de país y direcciones a excluír (evitar en la red Tor) excepto si provocan fallos de comunicación. Si se aplican prevalecen sobre la configuración de nodos de entrada. </string>
-  <string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas para nodos a excluír </string>
-  <string name="strict_nodes">Hacer Estricta la Exclusión de Nodos (incluso si hay fallos de comunicación) </string>
-  <string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos especificados </string>
-  <string name="bridges">Bridges (puentes a Tor no propagados) </string>
+  <string name="bridge_error">Error de bridge (repetidor puente, acceso a Tor de publicidad restringida)</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge, debe introducir al menos una dirección IP de bridge.</string>
+  <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges at torproject.org sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta con dominio gmail.com o yahoo.com</string>
+  <string name="error">Error</string>
+  <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración ReachableAdresses (direcciones alcanzables) ha producido una excepción!</string>
+  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de repetidor de tráfico ha producido una excepción!</string>
+  <string name="exit_nodes">Nodos de salida</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Reglas de identificación de nodos, fingerprints (huellas de validación de claves), nicks (alias), códigos de país y direcciones, para el último salto (de salida de la red Tor)</string>
+  <string name="enter_exit_nodes">Introduzca reglas para nodos de salida</string>
+  <string name="exclude_nodes">Excluír nodos (evitarlos en la red Tor)</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas de identificación de nodos, fingerprints (huellas de validación de claves), nicks (alias), códigos de país y direcciones a excluír (evitar en la red Tor) excepto si provocan fallos de comunicación. Si se aplican prevalecen sobre la configuración de nodos de entrada.</string>
+  <string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas para nodos a excluír</string>
+  <string name="strict_nodes">Hacer estricta la exclusión de nodos (incluso si hay fallos de comunicación)</string>
+  <string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos especificados</string>
+  <string name="bridges">Bridges (repetidores puente, accesos a Tor de publicidad restringida) </string>
   <string name="use_bridges">Utilizar bridges (prevalece sobre la configuración de nodos de entrada) </string>
   <string name="bridges_obfuscated">Bridges Ofuscados (contra el análisis DPI de tráfico) </string>
-  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilita nodos alternativos de entrada en la red Tor (cuyos descriptores propagan las autoridades de directorio bridge, más restrictivas que las del resto de nodos) </string>
+  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilita nodos alternativos de entrada en la red Tor (cuyos descriptores propagan las autoridades de repositorios de bridges de forma restringida, o usted mismo)</string>
   <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilítelo si los bridges (puentes a Tor no propagados) de su lista de configuración están ofuscados encapsulando el tráfico SSL para evitar ser detectados. </string>
-  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Direcciones IP y puertos de los bridges </string>
-  <string name="enter_bridge_addresses">Introduzca direcciones de bridge </string>
-  <string name="relays">Repetidores de Tráfico (Relays)</string>
-  <string name="relaying">Repitiendo tráfico </string>
-  <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Deshabilitar que su dispositivo repetidor lo sea de salida (de la red Tor) </string>
-  <string name="relay_port">Puerto de su repetidor </string>
-  <string name="listening_port_for_your_tor_relay">Puerto de escucha de su repetidor Tor </string>
-  <string name="enter_or_port">Introduzca puerto para OR (Onion Router) </string>
-  <string name="relay_nickname">Alias del repetidor </string>
-  <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">El apodo para su repetidor de tráfico Tor </string>
-  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Introduzca un alias personalizado para el repetidor </string>
-  <string name="reachable_addresses">Direcciones Accesibles ([accept(default)|reject] IP:port, ...) </string>
-  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Ejecutar Tor sólo como cliente detrás de un cortafuegos (firewall) con políticas restrictivas </string>
-  <string name="reachable_ports">Puertos accesibles </string>
-  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Puertos accesibles detrás de un firewall restrictivo (80 y 443 por defecto) </string>
-  <string name="enter_ports">Introduzca puertos </string>
-  <string name="enable_hidden_services">Activar Alojamiento de Servicios Ocultos </string>
-  <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">Permitir el acceso a servidores ocultos por dispositivo (de IP oculta al usuario y sin dominio en DNS .onion) a través de la red Tor </string>
-  <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">Introduzca puertos locales para los servicios ocultos </string>
-  <string name="hidden_service_ports">Puertos de los Servicios Ocultos </string>
-  <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">El nombre direccionable (sin DNS, generado automáticamente) para su servicio oculto </string>
-  <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">Habilitar el registro de depuración (debug log) a la salida (debe utilizar adb o aLogCat para verlo) </string>
-  <string name="project_home">Página Principal del Proyecto: </string>
-  <string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android \nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/ </string>
-  <string name="the_tor_license">Licencia de Tor </string>
-  <string name="https_torproject_org">https://torproject.org </string>
-  <string name="third_party_software">Software de Terceras Partes </string>
-  <string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org </string>
-  <string name="libevent_version">Libevent: http://www.monkey.org/~provos/libevent/ </string>
-  <string name="privoxy_version">Privoxy: http://www.privoxy.org </string>
-  <string name="iptables_version">Iptables: http://www.netfilter.org </string>
-  <string name="openssl_version">OpenSSL: http://www.openssl.org </string>
-  <string name="hidden_service_request">Una aplicación está intentando abrir el puerto %S de un servidor oculto hacia la red Tor. Esto sólo es seguro si la aplicación es de su confianza. </string>
-  <string name="found_existing_tor_process">se encontró un proceso de Tor ya existente... </string>
-  <string name="something_bad_happened">Algo ha sucedido trastocando el funcionamiento de la aplicación. Compruebe el registro (log) </string>
-  <string name="hidden_service_on">servicio oculto en: </string>
-  <string name="unable_to_read_hidden_service_name">no fue posible leer el nombre del servicio oculto </string>
+  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Direcciones IP y puertos de los bridges</string>
+  <string name="enter_bridge_addresses">Introduzca direcciones de bridge</string>
+  <string name="relays">Repetidores de tráfico (relays)</string>
+  <string name="relaying">Repitiendo tráfico</string>
+  <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Deshabilitar el que su dispositivo repetidor lo sea de salida (de la red Tor) </string>
+  <string name="relay_port">Puerto de su repetidor</string>
+  <string name="listening_port_for_your_tor_relay">Puerto de escucha de su repetidor Tor</string>
+  <string name="enter_or_port">Introduzca puerto para OR (Onion Router)</string>
+  <string name="relay_nickname">Alias del repetidor</string>
+  <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">El apodo para su repetidor de tráfico Tor</string>
+  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Introduzca un alias personalizado para el repetidor</string>
+  <string name="reachable_addresses">Reglas de direcciones accesibles ([accept(default)|reject] IP:port, ...)</string>
+  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Ejecutar Tor sólo como cliente detrás de un cortafuegos (firewall) con políticas restrictivas</string>
+  <string name="reachable_ports">Puertos accesibles</string>
+  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Puertos accesibles detrás de un firewall restrictivo (80 y 443 por defecto)</string>
+  <string name="enter_ports">Introduzca puertos</string>
+  <string name="enable_hidden_services">Activar alojamiento de servicios ocultos (que hospedará en la red Tor)</string>
+  <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">Permite el acceso a servidores ocultos por dispositivo (de IP oculta al usuario y con dominio no DNS .onion) a través de, y hospedados en, la red Tor</string>
+  <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">Introduzca puertos para los servicios ocultos de su equipo</string>
+  <string name="hidden_service_ports">Puertos de los servicios ocultos (que hospedará en la red Tor)</string>
+  <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">El nombre direccionable (.onion, sin DNS, generado automáticamente) para su servicio oculto</string>
+  <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">Habilitar el registro de depuración (debug log) a la salida (debe utilizar adb o aLogCat para verlo)</string>
+  <string name="project_home">Página principal del proyecto:</string>
+  <string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
+  <string name="the_tor_license">Licencia de Tor</string>
+  <string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
+  <string name="third_party_software">Software de terceras partes</string>
+  <string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
+  <string name="libevent_version">Libevent: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
+  <string name="privoxy_version">Privoxy: http://www.privoxy.org</string>
+  <string name="iptables_version">Iptables: http://www.netfilter.org</string>
+  <string name="openssl_version">OpenSSL: http://www.openssl.org</string>
+  <string name="hidden_service_request">Una aplicación está intentando abrir el puerto %S de uno de sus servidore ocultos, hacia la red Tor. Esto sólo es seguro si esa aplicación es de su confianza.</string>
+  <string name="found_existing_tor_process">Se encontró un proceso de Tor ya existente...</string>
+  <string name="something_bad_happened">Un suceso trastocó el funcionamiento de la aplicación. Compruebe el registro (log)</string>
+  <string name="hidden_service_on">Servicio oculto en:</string>
+  <string name="unable_to_read_hidden_service_name">No fue posible leer el nombre del servicio oculto</string>
   <string name="unable_to_start_tor">No fue posible iniciar Tor: </string>
-  <string name="pref_use_sys_iptables_title">Usar el Iptables del Sistema </string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_title">Usar el Iptables del sistema</string>
   <string name="pref_use_sys_iptables_summary">Usa el binario de Iptables del sistema en lugar del incluído en el paquete de Orbot </string>
   <string name="error_installing_binares">No fue posible instalar o actualizar los binarios de Tor. </string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications">Mantener siempre el icono de Orbot en la barra de tareas cuando esté conectado </string>



More information about the tor-commits mailing list