[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 4 02:45:20 UTC 2012


commit 55abc4a8319288e662121103970fe12f06a2323c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 4 02:45:19 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 es/vidalia_es.po |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index cf0ff0a..fa8ab54 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-04 02:43+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
 "bridge's usage history."
-msgstr "Tor devolvió una respuesta con formato incorrecto cuando Vidalia solicitó el historial de utilización de su bridge."
+msgstr "Tor devolvió una respuesta con formato incorrecto cuando Vidalia solicitó el historial de uso de su bridge."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "The returned response was: %1"
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Ayude a usuarios censurados a acceder a la red Tor"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">¿Quién ha utilizado mi puente (bridge)?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">¿Quién ha utilizado mi bridge?</a>"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">¿Qué es esto?</a>"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr "Distribuir automáticamente mi dirección de puente (bridge)"
+msgstr "Distribuír automáticamente mi dirección de repetidor puente (bridge)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"



More information about the tor-commits mailing list