[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Dec 3 19:15:57 UTC 2012


commit 73afd4756b014e5642de2abda1daa560c8837ff1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Dec 3 19:15:57 2012 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 lv/lv.po |   66 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index 532b78f..07bfdfe 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 19:14+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ierīce ir pārāk maza: tai jābūt vismaz %s MiB lielai."
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
-msgstr "Kļūda: Nevar iegūt jūsu ierīces UUID vai piešķirt apzīmējumu. Nav iespējams turpināt."
+msgstr "Kļūda: Nav iespējams iegūt ierīces UUID vai piešķirt iezīmi. Nespēj turpināt."
 
 #: ../liveusb/gui.py:276
 #, python-format
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Brīdinājums: Šis rīks jālieto administratora režīmā. Lai to izda
 
 #: ../liveusb/gui.py:413
 msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Nespēja atrast kau vienu USB disku"
+msgstr "Nespēj atrast kaut vienu USB disku"
 
 #: ../liveusb/gui.py:521
 msgid ""
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Instalēšana ir pabeigta. Nospiediet Labi, lai aizvērtu programmu."
 msgid ""
 "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
 "again will reset the MBR on this device."
-msgstr ""
+msgstr "Ierīces pamatsāknēšanas ieraksts jeb MBR ir tukšs. Atkārtota 'Veidot Live USB' nospiešana atiestatīs ierīces MBR."
 
 #: ../liveusb/gui.py:624
 msgid ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:638
 msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Nespēja uzmontēt ierīci"
+msgstr "Nespēj uzmontēt ierīci"
 
 #: ../liveusb/gui.py:644
 msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Atlasītā datne nav lasāma. Lūdzu sakārtojiet atļaujas vai izvēlie
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj lietot atlasīto datni.  Iespējams, veiktos labāk, ja ISO tiktu pārvietots uz diska sakni (proti, C:\\)"
 
 #: ../liveusb/gui.py:743
 #, python-format
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Šī lietotne jāizpilda saknes režīmā"
 #: ../liveusb/creator.py:130
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Avota veids neatbalsta ISO kontrolsummas MD5 verifikāciju, izlaiž šo soli"
+msgstr "Avota veids neatbalsta ISO kontrolsummas MD5 verifikāciju, šis solis tiek izlaists"
 
 #: ../liveusb/creator.py:132
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Rada %sMB lielu pastāvīgo pārklājumu"
 #: ../liveusb/creator.py:487
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Neizdevās kopēt %(infile)s uz %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Nespēj kopēt %(infile)s uz %(outfile)s: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:497
 msgid "Removing existing Live OS"
@@ -239,22 +239,22 @@ msgstr "Notiek esošās Live OS noņemšana"
 #: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Neizdevās chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Nespēj chmod %(file)s: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:510
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Neizdevās noņemt datni no iepriekšējās LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Nespēj noņemt datni no iepriekšējās LiveOS: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:522
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Neizdevās noņemt direktoriju no iepriekšējās LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Nespēj noņemt direktoriju no iepriekšējās LiveOS: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:573
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Nevar atrast ierīci %s"
+msgstr "Nav iespējams atrast ierīci %s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:635
 msgid ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/creator.py:718
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Nespēja rakstīt %(device)s, izlaiž šo soli."
+msgstr "Nespēj rakstīt %(device)s, šis solis tiek izlaists."
 
 #: ../liveusb/creator.py:737
 #, python-format
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:786 ../liveusb/creator.py:886
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma datņu sistēma.  Iespējams, ierīci nepieciešams pārformatēt."
 
 #: ../liveusb/creator.py:789
 #, python-format
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:889
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Datņu sistēma, kura netiek atbalstīta: %s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:807
 #, python-format
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/creator.py:811
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj montēt iekārtu: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:823
 msgid "No mount points found"
-msgstr ""
+msgstr "Montēšanas punkti netika atrasti"
 
 #: ../liveusb/creator.py:834
 #, python-format
 msgid "Unmounting %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nomontē %(device)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:846
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc atmontēšanas pastāv montējums %s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:883 ../liveusb/creator.py:1203
 msgid "Verifying filesystem..."
@@ -321,25 +321,25 @@ msgstr "Verificē datņu sistēmu..."
 #: ../liveusb/creator.py:907
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj mainīt sējuma iezīmi: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:912 ../liveusb/creator.py:1236
 msgid "Installing bootloader..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalē sāknēšanas lādētāju..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:935 ../liveusb/creator.py:1254
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "Noņem %(file)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1017
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
-msgstr ""
+msgstr "%s jau sāknējams"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1037
 msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Nespēja atrast nodalījumu"
+msgstr "Nespēj atrast nodalījumu"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1060
 #, python-format
@@ -349,21 +349,21 @@ msgstr "Formatē %(device)s kā FAT32"
 #: ../liveusb/creator.py:1109
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Atiestata %s pamatsāknēšanas ierakstu jeb MBR"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1112
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj atiestatīt MBR.  Iespējams, ka nav instalēta pakotne `syslinux`."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1115
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr ""
+msgstr "Disks ir cilptestā, tiek izlaista MBR atiestatīšana"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1119 ../liveusb/creator.py:1382
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aprēķina %s SHA1"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1143
 msgid "Synchronizing data on disk..."
@@ -375,28 +375,28 @@ msgstr "Kļūda pētot ierīci"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1197
 msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "Nespēja atrast jebkādu noņemamu ierīci"
+msgstr "Nespēj atrast jebkādu noņemamu ierīci"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1207
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Pārliecinieties, ka USB atslēga ir iesprausta un formatēta kā FAT datņu sistēma"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1210
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Neatbalstīta datņu sistēma: %s\nLūdzu veiciet datu rezerves kopēšanu un formatējiet savu USB atslēgu kā FAT datņu sistēmu."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1277
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj sasniegt Win32_LogicalDisk; win32com vaicājums nesniedza atbildes"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1330
 msgid "Cannot find"
-msgstr "Nevar atrast"
+msgstr "Nav iespējams atrast"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1331
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list