[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Dec 3 17:45:56 UTC 2012


commit 6f2d211a5200a9ecc70f2cf73a059bd9bff3d5ea
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Dec 3 17:45:55 2012 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 lv/lv.po |   76 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index b8cd6b4..2b8a96b 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 17:45+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,28 +63,28 @@ msgstr "Nespēja atrast kau vienu USB disku"
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 "  Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Ierīce vēl nav uzmontēta, tāpēc nav iespējams noteikt brīvas vietas daudzumu. Iestata pastāvīgās krātuves maksimālo lielumu 8G."
 
 #: ../liveusb/gui.py:528
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Uz iekārtas %(device)s nav brīvas vietas"
+msgstr "Uz ierīces %(device)s nav brīvas vietas"
 
 #: ../liveusb/gui.py:533
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr ""
+msgstr "Nodalījums ir FAT16; Pārklājuma izmērs tiek ierobežots līdz 2G"
 
 #: ../liveusb/gui.py:577
 msgid "Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Pastāvīgā krātuve"
 
 #: ../liveusb/gui.py:586
 msgid "Installation complete!"
-msgstr ""
+msgstr "Instalēšana ir pabeigta!"
 
 #: ../liveusb/gui.py:587
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr ""
+msgstr "Instalēšana ir pabeigta. Nospiediet Labi, lai aizvērtu programmu."
 
 #: ../liveusb/gui.py:610
 msgid ""
@@ -101,52 +101,52 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:638
 msgid "Unable to mount device"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēja uzmontēt ierīci"
 
 #: ../liveusb/gui.py:644
 msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Brīdinājums: Visi, uz atlasītā diska esošie dati tiks pazaudēti."
 
 #: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663
 msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Nospiediet 'Nākamais', ja vēlaties turpināt."
 
 #: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Nākamais"
 
 #: ../liveusb/gui.py:658
 msgid ""
 "Your device already contains a LiveOS.\n"
 "If you continue, this will be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "Uz ierīces jau ir LiveOS.\nJa turpināsiet, tas tiks pārrakstīts."
 
 #: ../liveusb/gui.py:661
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr ""
+msgstr "Brīdinājums: Jauna pastāvīga pārklājuma izveide, dzēsīs esošo."
 
 #: ../liveusb/gui.py:717
 msgid "Download complete!"
-msgstr ""
+msgstr "Lejupielāde pabeigta!"
 
 #: ../liveusb/gui.py:721
 msgid "Download failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Lejupielāde neizdevās: "
 
 #: ../liveusb/gui.py:722
 msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr ""
+msgstr "Variet vēlreiz mēģināt atjaunot lejupielādi"
 
 #: ../liveusb/gui.py:728
 msgid "Select Live ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlēties Live ISO"
 
 #: ../liveusb/gui.py:731
 msgid ""
 "The selected file is unreadable.Please fix its permissions or select another"
 " file."
-msgstr ""
+msgstr "Atlasītā datne nav lasāma. Lūdzu sakārtojiet atļaujas vai izvēlieties citu datni."
 
 #: ../liveusb/gui.py:737
 msgid ""
@@ -157,41 +157,41 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/gui.py:743
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
-msgstr ""
+msgstr "%(filename)s izvēlēts"
 
 #: ../liveusb/creator.py:91
 msgid "You must run this application as root"
-msgstr ""
+msgstr "Šī lietotne jāizpilda saknes režīmā"
 
 #: ../liveusb/creator.py:130
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Avota veids neatbalsta ISO kontrolsummas MD5 verifikāciju, izlaiž šo soli"
 
 #: ../liveusb/creator.py:132
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Verificē ISO MD5 kontrolsummu"
 
 #: ../liveusb/creator.py:137
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO MD5 kontrolsummas verifikācija bija nesekmīga"
 
 #: ../liveusb/creator.py:139
 msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO MD5 kontrolsumma sekmīga"
 
 #: ../liveusb/creator.py:144
 msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr ""
+msgstr "Tiešo attēlu izvērš USB ierīcē..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:151
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr ""
+msgstr "Ieraksts ierīcē tika veikts ar ātrumu %(speed)d MB/sec"
 
 #: ../liveusb/creator.py:181
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata OLPC sāknēšanas datni..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:365
 #, python-format
@@ -202,11 +202,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:384
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Verificē LiveCD attēla kontrolsummu SHA1..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:388
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Verificē LiveCD attēla kontrolsummu SHA256..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:404
 msgid ""
@@ -216,45 +216,45 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:410
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms ISO, tiek izlaista kontrolsummas verifikācija"
 
 #: ../liveusb/creator.py:421
 msgid "Not enough free space on device."
-msgstr ""
+msgstr "Uz ierīces nav pietiekami daudz brīvas vietas."
 
 #: ../liveusb/creator.py:428
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Rada %sMB lielu pastāvīgo pārklājumu"
 
 #: ../liveusb/creator.py:487
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās kopēt %(infile)s uz %(outfile)s: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:497
 msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr ""
+msgstr "Notiek esošās Live OS noņemšana"
 
 #: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās chmod %(file)s: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:510
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās noņemt datni no iepriekšējās LiveOS: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:522
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās noņemt direktoriju no iepriekšējās LiveOS: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:573
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atrast ierīci %s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:635
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list