[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Dec 3 15:46:00 UTC 2012


commit 203347cc11e963979ed6cfe3ec94075925ef387f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Dec 3 15:45:59 2012 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 lv/lv.po |   40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index 38c1868..7243011 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-01 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 15:29+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,71 +45,71 @@ msgstr "Ieejas frāze:"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
 msgid "Read-Only?"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai-lasāms?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:8 ../glade/optionswindow.glade.h:8
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
 msgid "More options?"
-msgstr ""
+msgstr "Vairāk iespēju?"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:3
 msgid "Administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Administrēšanas parole"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:4
 msgid ""
 "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
 "Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr ""
+msgstr "Ja Jūsu pienākumos ietilpst veikt administrēšanas pienākumus, ievadiet administrēšanas paroli.\nParoli neievadot, lielākas drošības dēļ, to atspējos."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:6
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Parole:"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:7
 msgid "Verify Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Verificēt paroli:"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:9
 msgid "Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Windows kamuflāža"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
 msgid ""
 "This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
 "useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr ""
+msgstr "Šī iespēja padara Tails izskatā līdzīgākus Microsoft Windows XP. Tas var būt noderīgi sabiedriskās vietās, lai nepievērstu uzmanību un aizdomas."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivēt Microsoft Windows XP kamuflāžu"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Valoda"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:3
 msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Variants"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:4
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Izkārtojums"
 
 #: ../GdmGreeter/optionswindow.py:68
 msgid "<i>Passwords do not match</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Paroles nesakrīt</i>"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:59
 #, python-format
 msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist nesekmīgs, norādītais kods %(returncode)s:\n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:99
 #, python-format
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
 "cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stdout)s\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup nesekmīgs, norādītais kods %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:124
 #, python-format
@@ -125,13 +125,13 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stdout)s\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist nesekmīgs, norādītais kods %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/persistencewindow.py:94
 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Aplama ieejas frāze. Lūdzu mēģiniet vēlreiz.</i>"
 
 #: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
 #: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Cits..."



More information about the tor-commits mailing list