[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 18 17:45:22 UTC 2012


commit cf67a1adce7cd78dc30755a608f85438eac52806
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 18 17:45:21 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 el/log.po |   15 ++++++++-------
 1 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/el/log.po b/el/log.po
index 1faea9e..8731621 100644
--- a/el/log.po
+++ b/el/log.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
+#   <fragos.george at hotmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-18 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/log.html:16
 msgid "Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή μηνυμάτων"
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/log.html:19
@@ -27,12 +28,12 @@ msgid ""
 " ranging from <b>Error</b> (most serious) to <b>Debug</b> (most verbose). "
 "See the help section on <a href=\"#severities\">message severities</a> for "
 "more information.  <a name=\"severities\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Οι καταγραφή μηνυμάτων εμφανίζει πληροφορίες για όσες διεργασίες Tor εκτελούνται. <a name=\"basic\"/> Κάθε μήνυμα φέρει μια<i>βαρύτητα</i>, που ποικίλει από <b>Σφάλμα</b> (το σοβαρότερο) έως <b>Αποσφαλμάτωση</b> (το πιο φλύαρο). Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την ενότητα <a href=\"#severities\">βαρύτητα μηνυμάτων</a>. <a name=\"severities\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/log.html:28
 msgid "Message Severities"
-msgstr ""
+msgstr "Βαρύτητες μηνυμάτων"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/log.html:30
@@ -41,13 +42,13 @@ msgid ""
 "severity message usually indicates that something has gone wrong with Tor. "
 "Lower severity messages appear frequently during normal Tor operations and "
 "usually do not need to be logged."
-msgstr ""
+msgstr "Η βαρύτητα ενός μηνύματος δηλώνει την σπουδαιότητα του μηνύματος. Ένα μεγάλης βαρύτητας μήνυμα συνήθως δείχνει ότι κάτι δεν πάει καλά με το Tor. Μικρής βαρύτητας μηνύματα εμφανίζονται συχνά στην διάρκεια τυπικών λειτουργιών Tor και συνήθως δεν χρειάζεται να καταγράφονται."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/log.html:37
 msgid ""
 "The possible message severities, from most severe to least severe, are:"
-msgstr ""
+msgstr "Οι πιθανότερες βαρύτητες των μηνυμάτων, από τα πιο σοβαρά έως τα λιγότερο σημαντικά, είναι:"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/log.html:41



More information about the tor-commits mailing list