[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 18 11:15:05 UTC 2012


commit f6772830369a373ebe0fcd6b198d5e090bbfb43e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 18 11:15:04 2012 +0000

    Update translations for gettor
---
 el/gettor.po |   42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/el/gettor.po b/el/gettor.po
index 5612e33..42d48e5 100644
--- a/el/gettor.po
+++ b/el/gettor.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-18 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-18 11:14+0000\n"
 "Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
 "4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
 "clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
 "process automatically."
-msgstr ""
+msgstr "4.) Έπειτα, αποσυμπιέστε τα πολλαπλά αρχεία σε ένα,\nδιπλοπατώντας το αρχείο με κατάληξη \"..split.part01.exe\". Η ενέργεια αυτή θα ξεκινήσει την \nδιαδικασία αυτόματα."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:121
 msgid ""
@@ -196,13 +196,13 @@ msgstr "6) Ολοκληρώθηκε η διαδικασία. Σας ευχαρι
 msgid ""
 "SUPPORT\n"
 "======="
-msgstr ""
+msgstr "ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ\n==========="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:133
 msgid ""
 "Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
 "package and verify the signature."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό είναι το λογισμικό που ζητήσατε, ως αρχείο zip. Παρακαλούμε αποσυμπιέστε το\nπακέτο και εξακριβώστε την υπογραφή του."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:136
 msgid ""
@@ -212,14 +212,14 @@ msgid ""
 "tool as follows after unpacking the zip file:\n"
 "\n"
 "    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
-msgstr ""
+msgstr "ΕΞΑΚΡΙΒΣΗ ΥΠΟΓΡΑΦΗΣ\n=====================\nΑν στον υπολογιστή σας είναι εγκατεστημένο το GnuPG, χρησιμοποιήστε\nτο εργαλείο γραμμής εντολής gpg ως εξής, αφού αποσυμπιέσετε το αρχείο zip:\n\ngpg -verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:143
 msgid ""
 "The output should look somewhat like this:\n"
 "\n"
 "    gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
-msgstr ""
+msgstr "Το αποτέλεσμα θα μοιάζει κάπως έτσι:\n\ngpg: Good signature from 'Errin Clark <...>'"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:147
 msgid ""
@@ -227,13 +227,13 @@ msgid ""
 "a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
 "\n"
 "    http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
-msgstr ""
+msgstr "Αν δεν είστε εξοικειωμένος/η με τα εργαλεία γραμμής εντολής, αναζητήστε κάποιο\nγραφικό πρόγραμμα για το GnuPG στην ιστοσελίδα:\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:152
 msgid ""
 "BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n"
 "==========================="
-msgstr ""
+msgstr "ΦΡΑΓΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ/ΛΟΓΟΚΡΙΣΙΑ\n================================"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:155
 msgid ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgid ""
 "in the body of the email to the following email address:\n"
 "\n"
 "    bridges at torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να αποκτήσετε μια γέφυρα στέλνοντας ένα ηλεκτρονικό μήνυμα που θα περιέχει την φράση \"get bridges\"\nστο σώμα του μηνύματος, στην διεύθυνση που ακολουθεί:\nbridges at torproject.org"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:167
 msgid ""
@@ -279,13 +279,13 @@ msgstr "Τα πακέτα μπορούν να ληφθούν με τυχαία 
 msgid ""
 "It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
 "Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμά σας είναι κατανοητό. Το αίτημά σας είναι υπό επεξεργασία.\nΤο πακέτο (%s) θα σας αποσταλεί μέσα στα επόμενα δέκα λεπτά."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:182
 msgid ""
 "If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
 "Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
-msgstr ""
+msgstr "Αν δεν λάβετε το πακέτο, ίσως είναι πολύ μεγάλο για την εταιρία που σας παρέχει υπηρεσίες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.\nΠροσπαθήστε να στείλετε εκ νέου το μήνυμα μέσα από κάποιον λογαριασμό GMAIL.COM, YAHOO.CN ή YAHOO.COM."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:185
 msgid ""
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Δυστυχώς δεν υπάρχει διαθέσιμο πακέτο 
 msgid ""
 "UNPACKING THE FILES\n"
 "==================="
-msgstr ""
+msgstr "ΑΠΟΣΥΜΠΙΕΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΕΙΩΝ\n========================="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:196
 msgid ""
@@ -314,13 +314,13 @@ msgid ""
 "your computer yet, you can download it here:\n"
 "\n"
 "    http://www.7-zip.org/"
-msgstr ""
+msgstr "Ο ευκολότερος τρόπος για να αποσυμπιέσετε τα αρχεία που λάβατε είναι να εγκαταστήσετε την εφαρμογή 7-Zip,\nένα δωρεάν εργαλείο συμπίεσης/αποσυμπίεσης αρχείου. Αν δεν το έχετε ήδη εγκατεστημένο στον υπολογιστή σας, μπορείτε να το λάβετε από εδώ:\n\nhttp://www.7-zip.org/"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:202
 msgid ""
 "When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
 "us by double-clicking on it."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν εγκατασταθεί το 7-Zip μπορείτε να ανοίξετε το αρχείο .z που λάβατε από\nεμάς, κάνοντας επάνω του δυο κλικ."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:205
 msgid ""
@@ -328,13 +328,13 @@ msgid ""
 ".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
 "\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
 "file archiver programs that probably are already installed on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Ένας εναλλακτικός τρόπος αποσυμπίεσης των αρχείων .z είναι να μετονομάσετε την κατάληξή τους σε\n.zip. Για παράδειγμα, αν παραλάβατε κάποιο αρχείο με όνομα \"windows.z\", μετονομάστε το σε \"windows.zip\". Έτσι, θα μπορέσετε να εξάγετε τα αρχεία με οποιοδήποτε κοινό\nπρόγραμμα συμπίεσης/αποσυμπίεσης αρχείου το οποίο είναι, ίσως, ήδη εγκατεστημένο στον υπολογιστή σας."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:210
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
 "in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλούμε απαντήστε στο μήνυμα αυτό και γράψτε ένα οποιοδήποτε όνομα πακέτου οπουδήποτε\nμέσα στην απάντησή σας. Ακολουθεί μια σύντομη εξήγηση αυτών των πακέτων:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:213
 msgid ""
@@ -342,21 +342,21 @@ msgid ""
 "The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
 "running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
 "Windows 7, this is the package you should get."
-msgstr ""
+msgstr "windows:\nΤο Πακέτο Περιηγητή Tor για λειτουργικά συστήματα Windows. Αν εκτελείτε\nκάποια έκδοση Windows, όπως το Windows XP, το Windows Vista ή\nWindows 7, αυτό είναι το πακέτο που πρέπει να παραλάβετε."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:218
 msgid ""
 "macos-i386:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
 "general, newer Mac hardware will require you to use this package."
-msgstr ""
+msgstr "macos-i386:\nΤο Πακέτο Περιηγητή Tor για OS X αρχιτεκτονικής Intel CPU. Γενικά\nοι νεότεροι υπολογιστές Mac απαιτούν την χρήση αυτού του πακέτου."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:222
 msgid ""
 "macos-ppc:\n"
 "This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
 "OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
-msgstr ""
+msgstr "macos-ppc:\nΑυτό είναι ένα παλαιότερο πακέτο (το \"πακέτο Vidalia\") για παλαιότερα Mac που τρέχουν\nOS X με PowerPC CPU. Σημειώστε ότι, το πακέτο αυτό σύντομα θα καταργηθεί."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:226
 msgid ""
@@ -368,13 +368,13 @@ msgstr "linux-i386: \nΤο πακέτο Tor Browser Bundle για το Linux, 32
 msgid ""
 "Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
 "allow for attachments of about 30MB in size."
-msgstr ""
+msgstr "Σημειώστε ότι το πακέτο αυτό είναι μεγάλο και πρέπει ο πάροχος υπηρεσιών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου να\nεπιτρέπει την επικόλληση αρχείων με μέγεθος περίπου 30ΜΒ."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:232
 msgid ""
 "linux-x86_64:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
-msgstr ""
+msgstr "linux-x86_64:\nΤο Πακέτο Περιηγητή Tor για υπολογιστές με Linux, έκδοσης 64bit."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:235
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list