[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Aug 15 09:45:14 UTC 2012


commit 3a20a32374da102a6cc3f282294b6cef4cb64650
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Aug 15 09:45:13 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 el/vidalia_el.po |   28 ++++++++++++++--------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po
index 6692377..6ef9c5d 100644
--- a/el/vidalia_el.po
+++ b/el/vidalia_el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-12 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: Nisok Kosin <nikos.efthimiou at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 09:44+0000\n"
+"Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -198,13 +198,13 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο που θα χρησιμοποιη
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη ρύθμιση ControlPort"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "<b>WARNING</b>: If you hand pick the password it will be saved as plain text"
 " in Vidalia's configuration file. Using a random password is safer."
-msgstr ""
+msgstr "<b>WARNING</b>: Αν επιλέξετε συγκεκριμένο κωδικό, αυτός θα αποθηκευθεί στο αρχείο ρυθμίσεων του Vidalia ως απλό κείμενο. Η χρήση τυχαίου κωδικού είναι ασφαλέστερη."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Panic"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Πανικός"
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "<b>WARNING</b>: The panic button will erease the application if pressed"
-msgstr ""
+msgstr "<b>WARNING</b>: "
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Enable panic button"
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Κατάσταση"
 
 msgctxt "StatusTab"
 msgid "Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφές μηνυμάτων"
 
 msgctxt "StatusTab"
 msgid "Tor Status"
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "TorControl"
 msgid ""
 "Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
 "started it."
-msgstr ""
+msgstr "Το Vidalia δεν εκκίνησε το Tor. Πρέπει να σταματήσετε το Tor μέσω του προγράμματος που το ξεκινήσατε."
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Start failed: %1"
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "Αποτυχία ''ανακατώματος'' του κωδικού ελ
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία torrc"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Cut"
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Σφάλμα"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου torrc"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Ctrl+X"
@@ -3720,13 +3720,13 @@ msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
 "not find '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Το Vidalia δεν μπόρεσε να ελέγξει για διαθέσιμες ενημερώσεις λογισμικού διότι δεν βρήκε το '%1'."
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
 "update process exited unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Το Vidalia δεν μπόρεσε να ελέγξει για διαθέσιμες ενημερώσεις λογισμικού διότι η διεργασία ενημέρωσης του Tor τερματίστηκε αναπάντεχα."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for available updates..."
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr ""
+msgstr "Τα ακόλουθα ενημερωμένα πακέτα λογισμικού είναι έτοιμα προς εγκατάσταση:"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Package"
@@ -3890,11 +3890,11 @@ msgstr "Μη έγκυρος κώδικας γλώσσας:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσδιορίστηκε άκυρο στυλ GUI:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσδιορίστηκε άκυρο επίπεδο καταγραφών:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list