[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Aug 14 22:45:19 UTC 2012


commit 7236d92a550ac3daba6f54b50496b640d58030af
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Aug 14 22:45:14 2012 +0000

    Update translations for tsum
---
 ar/short-user-manual_ar_noimg.xhtml       |    4 +-
 el/short-user-manual_el_noimg.xhtml       |  152 +++++++++++++++++++++++++++++
 es/short-user-manual_es_noimg.xhtml       |    6 +-
 es_AR/short-user-manual_es_AR_noimg.xhtml |  131 +++++++++++++++++++++++++
 et/short-user-manual_et_noimg.xhtml       |  131 +++++++++++++++++++++++++
 fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml       |    2 +-
 fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml       |    2 +-
 gl/short-user-manual_gl_noimg.xhtml       |  131 +++++++++++++++++++++++++
 it/short-user-manual_it_noimg.xhtml       |   66 ++++++------
 ko/short-user-manual_ko_noimg.xhtml       |  131 +++++++++++++++++++++++++
 lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml       |  122 +++++++++++++++++++++++
 my/short-user-manual_my_noimg.xhtml       |  131 +++++++++++++++++++++++++
 nb/short-user-manual_nb_noimg.xhtml       |  131 +++++++++++++++++++++++++
 pl/short-user-manual_pl_noimg.xhtml       |  131 +++++++++++++++++++++++++
 pl_PL/short-user-manual_pl_PL_noimg.xhtml |   76 +++++++-------
 pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml |  122 +++++++++++++++++++++++
 ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml       |  145 ++++++++++++++--------------
 sr/short-user-manual_sr_noimg.xhtml       |  131 +++++++++++++++++++++++++
 vi/short-user-manual_vi_noimg.xhtml       |  131 +++++++++++++++++++++++++
 zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml |   16 ++--
 20 files changed, 1734 insertions(+), 158 deletions(-)

diff --git a/ar/short-user-manual_ar_noimg.xhtml b/ar/short-user-manual_ar_noimg.xhtml
index 4ed91ca..cf28e53 100644
--- a/ar/short-user-manual_ar_noimg.xhtml
+++ b/ar/short-user-manual_ar_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>ملحوظة</strong>: حزمة متصفح تور الخاصة بنظامي تشغيل اللينوكس والماك حجمهم كبير, ولن يمكنك الحصول عليهما بإستخدام إيميل جي ميل أو هوتميل أو ياهوو. اذا لم تستطع الحصول على الحزمة التي تريدها, ارسل رسالة بريد إلكتروني على help at rt.torproject.org ونحن سنرد عليك برسالة بها قائمة من المواقع البديلة التي يمكنك التحميل منها.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">تور للهواتف الذكية</h3>
     <p>يمكنك الحصول على تور على جهاز الأندرويد الخاص بك بواسطة تثبيت رزمة تسمى <em>Orbot</em>. لمزيد من المعلومات من فضلك إفتح <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tموقع تور</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <p>لدينا ايضا حزم تجريبية لـ <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">نوكيا Maemo/N900</a> و <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">ابل iOS</a></p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">كيف تتأكد من وجود النسخة السليمة عندك</h3>
     <p>قبل أن تبدأ حزمة متصفح تور, تأكد من وجود النسخة السليمة عندك.</p>
     <p>البرنامج الذي ستقوم باستخدامه يأتي مرفقاً مع ملف توقيع الكتروني بلاحقة مختلفة <strong>.asc</strong> يعتبر هذا الملف التوقيع الالكتروني من نوع GPG والذي سيسمح لك بالتحقق من الملف الذي قمت بتحميله.</p>
     <p>قبل ان تقوم بالتّأكد من التوقيع، عليك أن تقوم بتنزيل وتثبيت GnuPG</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>ويندوز</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>ماك OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>لينكس</strong>: اغلب توزيعات اللينس تأتي محملة بـ  GnuPG .</p>
     <p>الرجاء الانتباه الى أنك قد تحتاج الى تعديل المسارات والاوامر ادناه من أجل أن يعمل على نظامك</p>
     <p>ايرن كلارك يوقع حزمة متصفح تور بالمفتاح 0x63FEE659. من أجل استيراد مفتاح ايرن نفذ الأمر التالي</p>
     <pre>
diff --git a/el/short-user-manual_el_noimg.xhtml b/el/short-user-manual_el_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..d0caed4
--- /dev/null
+++ b/el/short-user-manual_el_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,152 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+  <head>
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+    <title/>
+  </head>
+  <body>
+    <h1 id="the-short-user-manual">Το Σύντομο Εγχειρίδιο</h1>
+    <p>Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει πληροφορίες για τη λήψη του Tor, τη χρήση του Tor, και την επίλυση προβλημάτων συνδεσιμότητας του Tor στο δίκτυο. Αν δεν βρείτε απαντήσεις στις απορίες σας σε αυτό το έγγραφο, επικοινωνήστε στο help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Παρακαλούμε να λάβετε υπ'όψιν ότι παρέχουμε υποστήριξη εθελοντικά, και 
+ότι λαμβάνουμε πολλά email καθημερινά. Μη θορυβείστε αν δεν σας απαντήσουμε αμέσως.</p>
+    <h2 id="how-tor-works">Πώς λειτουργεί το Tor</h2>
+    <p>Το Tor είναι ένα δίκτυο από εικονικά τούνελ που σας επιτρέπει να βελτιώσετε
+την ιδιωτικότητα και την ασφάλεια σας στο Internet. To Tor λειτουργεί στέλνοντας τη διαδικτυακή σας κίνηση μέσω τριών τυχαίων διακομιστών (γνωστών και ως <em>relays</em>) στο δίκτυο Tor, προτού αυτή αποσταλεί στο δημόσιο Internet.</p>
+    <p>Παραπάνω απεικονίζεται η περιήγηση σε διάφορες ιστοσελίδες μέσω του Tor.
+Οι πράσινες οθόνες παριστάνουν relays στο δίκτυο Tor, ενώ τα τρία κλειδιά
+παριστάνουν τα στρώματα κρυπτογράφησης μεταξύ του χρήστη και του κάθε relay.</p>
+    <p>Το Tor καθιστά ανώνυμη την προέλευση της διαδικτυακής σας κίνησης, και κρυπτογραφεί οποιαδήποτε επικοινωνία σας με το δίκτυο Tor. To Tor  κρυπτογραφεί επίσης την κίνηση σας εντός του δικτύου Tor, όμως αδυνατεί να κρυπτογραφήσει την κίνηση μεταξύ του δικτύου Tor και του τελικού της προορισμού.</p>
+    <p>Σε περίπτωση αποστολής ευαίσθητων δεδομένων, για παράδειγμα κατά 
+τη σύνδεση σε μια ιστοσελίδα που ζητά όνομα και κωδικό χρήστη, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε HTTPS (δηλ. <strong>https</strong>://torproject.org/, όχι <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">Λήψη του Tor</h2>
+    <p>Το πακέτο που προτείνουμε στην πλειοψηφία των χρηστών είναι το <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>.
+ Αυτό το πακέτο περιλαμβάνει έναν φυλλομετρητή προρυθμισμένο για ασφαλή πλοήγηση στο Internet μέσω του Tor χωρίς να χρειάζεται εγκατάσταση. Κατεβάζετε το πακέτο, το αποσυμπιέζετε και εκκινείτε το Tor.</p>
+    <p>Υπάρχουν δύο τρόποι λήψης του λογισμικού Tor. Είτε να επισκεφτείτε την <a href="https://www.torproject.org/">Ιστοσελίδα του Tor Project</a> και να το κατεβάσετε από εκεί, είτε να χρησιμοποιήσετε το GetTor, τον αυτόματο αποκριτή email.</p>
+    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Λήψη μέσω email</h3>
+    <p>Για να λάβετε το πακέτο του φυλλομετρητή Tor στα Αγγλικά για Windows, στείλτε ένα email στο gettor at torproject.org αφού γράψετε <strong>windows</strong> στο σώμα του μηνύματος. Μπορείτε να αφήσετε το θέμα κενό.</p>
+    <p>Μπορείτε επίσης να ζητήσετε το πακέτο του φυλλομετρητή Tor για Mac OS X (γράψτε <strong>macos-i386</strong>), και Linux (γράψτε <strong>linux-i386</strong> για 32-bit συστήματα ή <strong>linux-x86_64</strong> για 64-bit συστήματα).</p>
+    <p>Αν θέλετε μια μεταφρασμένη έκδοση του Tor, γράψτε <strong>help</strong>. Στη συνέχεια θα λάβετε ένα email με οδηγίες και μια λίστα με τις διαθέσιμες γλώσσες.</p>
+    <p><strong>Προσοχή</strong>: Τα πακέτα φυλλομετρητή Tor για Linux και Mac OS X
+είναι αρκετά μεγάλα, και δεν θα μπορέσετε να τα λάβετε σε λογαριασμό Gmail, Hotmail ή Yahoo. Αν δεν μπορείτε να λάβετε το πακέτο που θέλετε, στείλτε email στο help at rt.torproject.org και θα σας αποστείλουμε μια λίστα με διαθέσιμους διακομιστές για να το κατεβάσετε.</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor για smartphones</h3>
+    <p>Μπορείτε να βάλετε το Tor στο Android εγκαθιστώντας το πακέτο <em>Orbot</em>. Για πληροφορίες σχετικά με τη λήψη και την εγκατάσταση του Orbot, παρακαλούμε επισκεφτείτε την <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Ιστοσελίδα του Tor Project</a>.</p>
+    <p>Παρέχουμε επίσης πειραματικά πακέτα για <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> και <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Πώς να ελέγξετε αν έχετε τη σωστή έκδοση</h3>
+    <p>Προτού εκκινήσετε το Πακέτο Φυλλομετρητή Tor, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι έχετε τη σωστή έκδοση.</p>
+    <p>Το λογισμικό που λαμβάνετε συνοδεύεται από ένα αρχείο που έχει το ίδιο όνομα με το πακέτο και την κατάληξη <strong>.asc</strong>.
+ Αυτό το αρχείο .asc είναι η GPG υπογραφή, και σας επιτρέπει να επαληθεύσετε αν το αρχείο που λάβατε συμπίπτει ακριβώς με αυτό που εμείς παρέχουμε.</p>
+    <p>Για να επαληθεύσετε την υπογραφή, θα πρέπει να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε το GnuPG:</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Οι περισσότερες διανομές Linux έχουν το GnuPG προεγκατεστημένο.</p>
+    <p>Ενδεχομένως να χρειαστεί να κάνετε αλλαγές στις παρακάτω διαδρομές και εντολές ώστε να λειτουργήσουν στο σύστημα σας.</p>
+    <p>Η Erinn Clark υπογράφει τα πακέτα φυλλομετρητή Tor με το κλειδί 0x63FEE659. Για να εισάγετε το κλειδί της Erinn, εκτελέστε:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>Αφού εισαχθεί το κλειδί, επαληθεύστε ότι το αποτύπωμα του είναι το σωστό:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>Θα πρέπει να δείτε:</p>
+    <pre>
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at debian.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+    </pre>
+    <p>Για να επαληθεύσετε την υπογραφή του πακέτου που κατεβάσατε, εκτελέστε την ακόλουθη εντολή:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+</code>
+    </pre>
+    <p>Ως αποτέλεσμα θα πρέπει να εμφανίσει <em>"Good signature"</em>. Κακή υπογραφή (bad signature) σημαίνει ότι το αρχείο πιθανόν να έχει πειραχθεί. Αν εμφανιστεί κακή υπογραφή, στείλτε μας λεπτομέρειες για την τοποθεσία απ'όπου κατεβάσατε το πακέτο, τον τρόπο που επαληθεύσατε την υπογραφή, και το αποτέλεσμα από το GnuPG με email στο help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Άπαξ και επαληθεύσετε την υπογραφή και δείτε ως αποτέλεσμα το μήνυμα <em>"Good signature"</em>, προχωρήστε στην αποσυμπίεση του πακέτου. Θα πρέπει να δείτε έναν φάκελο παρόμοιο με <strong>tor-browser_en-US</strong>. Μέσα σ'αυτόν τον φάκελο βρίσκεται ένας ακόμη φάκελος ονόματι <strong>Docs</strong>, που περιέχει ένα αρχείο με το όνομα <strong>changelog</strong>. Καλό είναι να επιβεβαιώσετε ότι ο αριθμός έκδοσης στην πρώτη γραμμή του αρχείου changelog ταυτίζεται με τον αριθμό έκδοσης στο όνομα του πακέτου.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Πώς να χρησιμοποιήσετε το Πακέτο Φυλλομετρητή Tor</h3>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>Όταν εκκινήσετε το Πακέτο Φυλλομετρητή Tor, θα δείτε καταρχήν το Vidalia να εκκινεί και να σας συνδέει στο δίκτυο Tor. Αμέσως μετά, θα δειτε έναν φυλλομετρητή που θα επιβεβαιώνει ότι πλέον χρησιμοποιείτε το Tor, εμφανίζοντας τη σελίδα <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Από κει και πέρα μπορείτε να περιηγείστε στο διαδίκτυο μέσω του Tor.</p>
+    <p>
+      <em>Λάβετε υπ'όψιν ότι είναι σημαντικό να χρησιμοποιείτε τον φυλλομετρητή που περιλαμβάνεται στο πακέτο, αντί για τον δικό σας.</em>
+    </p>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Τι να κάνετε όταν το Tor δεν συνδέεται</h3>
+    <p>Κάποιοι χρήστες μπορεί να παρατηρήσουν ότι το Vidalia κολλάει κατά την προσπάθεια σύνδεσης στο δίκτυο Tor.
+ Αν συμβεί αυτό, βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι στο Internet. Αν θελήσετε να συνδεθείτε σ'έναν proxy server, δείτε το <em>Πώς να χρησιμοποιήσετε ένα ανοιχτό proxy</em> παρακάτω.</p>
+    <p>Αν η κανονική σύνδεση σας στο Internet λειτουργεί κανονικά, αλλά το Tor εξακολουθεί να μην συνδέεται στο δίκτυο, δοκιμάστε το εξής: ανοίξτε το Vidalia control
+panel, πατήστε <em>Message Log</em> και επιλέξτε την καρτέλα <em>Advanced</em>. Μπορεί το Tor να μην συνδέεται για τους ακόλουθους λόγους:</p>
+    <p><strong>Το ρολόι συστήματος πάει λάθος</strong>: Διορθώστε την ημερομηνία και την ώρα στο σύστημα σας, και επανεκκινήστε το Tor. 
+Μπορεί να χρειαστεί να συγχρονίσετε το ρολόι συστήματος με έναν time server στο Internet.</p>
+    <p><strong>Βρίσκεστε πίσω από ένα περιοριστικό firewall</strong>: Για να πείτε στο Tor να χρησιμοποιεί μόνον τη θύρα 80 και τη θύρα 443, ανοίξτε το Vidalia control panel, πατήστε <em>Settings</em> και <em>Network</em>, και τικάρετε το κουτάκι που λέει <em>My firewall only lets me connect to certain ports</em>.</p>
+    <p><strong>To antivirus σας μπλοκάρει το Tor</strong>: Βεβαιωθείτε ότι το antivirus που χρησιμοποιείτε δεν εμποδίζει το Tor να δημιουργεί συνδέσεις στο δίκτυο.</p>
+    <p>Αν το Tor εξακολουθεί να μην δουλεύει, πιθανόν o πάροχος σας (ISP) να έχει μπλοκάρει το Tor. Πολύ συχνά αυτό παρακάμπτεται με τις <strong>γέφυρες Tor</strong>, κρυφά relays που δεν μπλοκάρονται εύκολα.</p>
+    <p>Αν χρειαστείτε βοήθεια στην αντιμετώπιση προβλημάτων συνδεσιμότητας του Tor, στείλτε email στο help at rt.torproject.org και συμπεριλάβετε τα αντίστοιχα τμήματα απ'το αρχείο καταγραφής (log).</p>
+    <h3 id="how-to-find-a-bridge">Πώς να βρείτε μια γέφυρα</h3>
+    <p>Για να χρησιμοποιήσετε μια γέφυρα, πρέπει πρώτα να την εντοπίσετε: είτε περιηγηθείτε στη σελίδα <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, είτε στείλτε email στο bridges at torproject.org. Αν στείλετε email, παρακαλούμε γράψτε <strong>get bridges</strong> στο σώμα του μηνύματος. Χωρίς αυτό, δεν θα λάβετε απάντηση. Λάβετε υπ'όψιν ότι το email πρέπει να αποσταλεί μέσω gmail.com ή μέσω yahoo.com.</p>
+    <p>Ρυθμίζοντας περισσότερες από μια διευθύνσεις γεφυρών, βελτιώνεται η σταθερότητα της σύνδεσης σας στο Tor, σε περίπτωση που κάποια απ'τις γέφυρες που χρησιμοποιείτε αποσυνδεθεί. Κανείς δεν εγγυάται ότι οι γέφυρες που χρησιμοποιείτε αυτή τη στιγμή θα είναι διαθέσιμες και αύριο.
+γι'αυτό είναι καλή πρακτική να ανανεώνετε τακτικά τη λίστα με τις γέφυρες.</p>
+    <h3 id="how-to-use-a-bridge">Πώς να χρησιμοποιήσετε μια γέφυρα</h3>
+    <p>Αφού βρείτε μερικές διαθέσιμες γέφυρες, ανοίξτε το Vidalia control panel, πατήστε <em>Settings</em>, <em>Network</em> και τικάρετε το κουτάκι που λέει <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. Εισάγετε τις γέφυρες στο παρακάτω κουτί, πατήστε <em>OK</em> και εκκινήστε το Tor ξανά.</p>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Πώς να χρησιμοποιήσετε ένα ανοιχτό proxy</h3>
+    <p>Αν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε καμμία γέφυρα, δοκιμάστε να ρυθμίσετε το Tor ώστε να χρησιμοποιεί οποιοδήποτε HTTPS
+ ή SOCKS proxy για να αποκτήσετε πρόσβαση στο δίκτυο Tor. Αυτό σημαίνει ότι ακόμη κι αν το Tor είναι μπλοκαρισμένο στο τοπικό σας δίκτυο, 
+τα ανοιχτά proxy μπορούν να σας συνδέσουν με ασφάλεια στο δίκτυο Tor και στο ελεύθερο Internet.</p>
+    <p>Τα ακόλουθα βήματα προϋποθέτουν μια λειτουργική ρύθμιση του Tor και του Vidalia, και ότι έχετε στη διάθεση σας μια λίστα από HTTPS, SOCKS4, ή SOCKS5 
+proxy.</p>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Ανοίξτε το Vidalia control panel και πατήστε <em>Settings</em>.</li>
+      <li>Πατήστε <em>Network</em>. Επιλέξτε <em>I use a proxy to access the Internet</em>.</li>
+      <li>Στη γραμμή διεύθυνσης <em>Address</em>, δώστε τη διεύθυνση του ανοιχτού proxy. Αυτή μπορεί να είναι είτε το hostname είτε η διεύθυνση IP.</li>
+      <li>Εισάγετε τη θύρα για το proxy.</li>
+      <li>υνήθως, δεν χρειάζεστε όνομα και κωδικό χρήστη. Αν τα χρειάζεστε, εισάγετε τις πληροφορίες στα αντίστοιχα πεδία.</li>
+      <li>Επιλέξτε τον τύπο <em>Type</em> του proxy που χρησιμοποιείτε, HTTP/HTTPS ή SOCKS4 ή SOCKS5.</li>
+      <li>Πατήστε <em>OK</em>. Το Vidalia και το Tor θα ρυθμιστούν ώστε να χρησιμοποιούν το proxy για την προσπέλαση του υπόλοιπου δικτύου Tor.</li>
+    </ol>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Συχνές Ερωτήσεις</h2>
+    <p>Αυτή η ενότητα απαντά κάποιες από τις συχνότερες ερωτήσεις. Αν η ερώτηση σας δεν απαντάται εδώ, παρακαλούμε στείλτε ένα email στο help at rt.torproject.org.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Αδυναμία αποσυμπίεσης του πακέτου</h3>
+    <p>Αν χρησιμοποιείτε Windows και δεν μπορείτε να αποσυμπιέσετε το πακέτο, κατεβάστε και εγκαταστήστε το <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>Αν δεν μπορείτε να κατεβάσετε το 7-Zip, μετονομάστε το αρχείο από .z 
+σε .zip και χρησιμοποιείστε το winzip για να αποσυμπιέσετε το πακέτο. Προτού μετονομάσετε το αρχείο,
+ ρυθμίστε τα Windows ώστε να δείχνουν τις καταλήξεις αρχείων:</p>
+    <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Ανοίξτε το <em>My Computer</em></li>
+      <li>Πατήστε <em>Tools</em> και επιλέξτε <em>Folder Options...</em> από το μενού</li>
+      <li>Πατήστε στην καρτέλα <em>View</em></li>
+      <li>Απεπιλέξτε το <em>Hide extensions for known file types</em> και πατήστε <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Ανοίξτε το <em>Computer</em></li>
+      <li>Πατήστε <em>Organize</em> και επιλέξτε <em>Folder and search options</em> από το μενού</li>
+      <li>Πατήστε στην καρτέλα <em>View</em></li>
+      <li>Απεπιλέξτε το <em>Hide extensions for known file types</em> και πατήστε <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Ανοίξτε το <em>Computer</em></li>
+      <li>Πατήστε <em>Organize</em> και επιλέξτε <em>Folder and search options</em> από το μενού</li>
+      <li>Πατήστε στην καρτέλα <em>View</em></li>
+      <li>Απεπιλέξτε το <em>Hide extensions for known file types</em> και πατήστε <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Το Vidalia ζητάει κωδικό χρήστη</h3>
+    <p>Δεν πρέπει να σας ζητηθεί κωδικός κατά την εκκίνηση του Vidalia. Αν παρόλα αυτά σας ζητηθεί, 
+πιθανότατα αντιμετωπίζετε κάποιο απ'τα παρακάτω προβλήματα:</p>
+    <p><strong>Ήδη εκτελούνται τα Vidalia και Tor στο σύστημα σας</strong>: Για παράδειγμα, αυτό μπορεί να συμβεί αν παλιότερα είχατε εγκαστήσει το πακέτο Vidalia και προσπαθήσετε να εκτελέσετε εκ νέου το Πακέτο Φυλλομετρητή Tor. Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει να κλείσετε το παλιό Vidalia και το Tor προτού εκτελέσετε το καινούριο.</p>
+    <p><strong>Το Vidalia κράσαρε, αλλά το Tor συνεχίζει να εκτελείται</strong>: Αν ο διάλογος που σας ζητάει control password διαθέτει κουμπί Reset, μπορείτε να πατήσετε το κουμπί και το Vidalia θα επανεκκινήσει το Tor με ένα καινούριο τυχαίο control password. 
+Αν δεν υπάρχει κουμπί Reset, ή αν το Vidalia αδυνατεί να επανεκκινήσει το Tor: ανοίξτε τον διαχειριστή διεργασιών (task manager), και τερματίστε τη διεργασία του Tor. Έπειτα επανεκκινήστε το Tor μέσω του Vidalia.</p>
+    <p>Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> στην Ιστοσελίδα του Tor Project.</p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Δεν λειτουργεί το Flash</h3>
+    <p>Για λόγους ασφαλείας, το Flash, η Java, και άλλα plugins είναι προσωρινά απενεργοποιημένα στο Tor. 
+Τα plugins λειτουργούν ανεξάρτητα απ'το Firefox και μπορούν να λειτουργήσουν σε βάρος της ανωνυμίας σας.</p>
+    <p>Τα περισσότερα βίντεο στο YouTube παίζουν με HTML5, και είναι εφικτό να τα δείτε μέσω του Tor. Απαιτείται συμμετοχή στη <a href="https://www.youtube.com/html5">δοκιμή HTML5</a> στην ιστοσελίδα του YouTube προτού χρησιμοποιήσετε την αναπαραγωγή HTML5.</p>
+    <p>Λάβετε υπ'όψιν ότι ο φυλλομετρητής δεν θα θυμάται ότι δηλώσατε συμμετοχή στη δοκιμή HTML5 άπαξ και τον κλείσετε, γι'αυτό θα πρέπει να δηλώνετε συμμετοχή κάθε φορά που εκτελείτε το Πακέτο Φυλλομετρητή Tor.</p>
+    <p>Παρακαλούμε ανατρέξτε στο <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a> για περισσότερες πληροφορίες.</p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Θέλω να χρησιμοποιήσω διαφορετικό φυλλομετρητή</h3>
+    <p>Για λόγους ασφαλείας, σας προτείνουμε να περιηγείστε στο διαδίκτυο αποκλειστικά με τον Tor και το Πακέτο Φυλλομετρητή Tor. 
+Η χρήση του Tor με διαφορετικό φυλλομετρητή είναι τεχνικά εφικτή, ωστόσο εκθέτει τον χρήστη σε κίνδυνο από πιθανές επιθέσεις.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Γιατί αργεί το Tor</h3>
+    <p>Το Tor μερικές φορές αργεί περισσότερο από την κανονική σας σύνδεση στο Internet. Προφανώς, αφού η διαδικτυακή σας κίνηση διέρχεται μέσα από πολλές διαφορετικές χώρες, και μπορεί να διασχίζει ωκεανούς, ακόμα και ολόκληρη την υφήλιο!</p>
+  </body>
+</html>
diff --git a/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml b/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
index e817fa3..1f83fe1 100644
--- a/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
+++ b/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Nota</strong>: Los Paquetes de Navegador Tor para Linux y Mac OS X son algo grandes, y podría no ser posible el recibir ninguno de estos paquetes con una cuenta de Gmail, Hotmail o Yahoo. Si no puede recibir el paquete que desea, envíe un correo a help at rt.torproject.org y le enviaremos una lista de servidores espejo para su uso.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor para smartphones</h3>
     <p>Usted puede tener Tor en su dispositivo Android al instalar el paquete llamado <em>Orbot</em>. Para información acerca de cómo descargar e instalar Orbot, por favor vea el <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project website</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <p>También tenemos paquetes experimentales para <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> y <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Cómo verificar que cuenta con la versión correcta</h3>
     <p>Antes de ejecutar el Paquete de Navegador Tor, debe asegurarse que cuenta con la versión correcta.</p>
     <p>El software que usted recibe está acompañado de un archivo con el mismo nombre del paquete y la extensión <strong>.asc</strong>. Este archivo .asc es una firma GPG y le permitirá verificar que el archivo que ha descargado es exactamente el que usted pretendía obtener.</p>
     <p>Antes de que pueda verificar la firma, tendrá que descargar e instalar GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: La mayoría de distribuciones Linux vienen con GnuPG preinstalado.</p>
     <p>Por favor observe que puede ser necesario que edite las rutas y los comandos usados abajo para lograr que funcione en su sistema.</p>
     <p>Erinn Clark forma los Paquetes del navegador Tor con la llave 0x63FEE659. Para importar la llave de Erinn, ejecute:</p>
     <pre>
@@ -57,7 +57,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>La salida debe decir <em>&quot;Good signature&quot;</em>, firma válida. Una firma inválida significa que el archivo pudo haber sido alterado. Si usted ve una firma inválida, envíe los detalles acerca del origen de la descarga, cómo verificó la firma y la salida de GnuPG en un correo electrónico a help at rt.torproject.org.</p>
     <p>na vez que ha verificado la firma y ha visto la salida <em>&quot;Good signature&quot;</em>, proceda y descomprima el paquete de archivos. Entonces debería ver un directorio similar a <strong>tor-browser_en-US</strong>. En ese lugar encontrará otro directorio llamado <strong>Docs</strong>, el cual contiene un archivo llamado <strong>changelog</strong>. Debe de asegurarse que el número de versión en la primera línea del archivo changelog corresponde con el número de versión en el archivo.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Cómo usar el Paquete de Navegador Tor</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>Después de descargar el Paquete del Navegador Tor, extraigalo en su escritorio o en una memoria USB. Deberá obtener un directorio que contiene algunos archivos. Uno de éstos es un ejecutable llamado "Start Tor Browser" (o "start-tor-browser", dependiendo de su sistema operativo).</p>
     <p>Cuando inicie el Paquete del navegador Tor, usted verá primeramente el programa Vidalia iniciarse y conectarse a la red Tor. Después, usted verá un navegador confirmando que usted se encuentre utilizando Tor. Esto se hace desplegando <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Ahora ya puede navegar por Internet a través de Tor.</p>
     <p>
       <em>Por favor observe que es importante que utilice el navegador que viene con el paquete y no su propio navegador.</em>
diff --git a/es_AR/short-user-manual_es_AR_noimg.xhtml b/es_AR/short-user-manual_es_AR_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..649e71c
--- /dev/null
+++ b/es_AR/short-user-manual_es_AR_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,131 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+  <head>
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+    <title/>
+  </head>
+  <body>
+    <h1 id="the-short-user-manual">The Short User Manual</h1>
+    <p>This user manual contains information about how to download Tor, how to use it, and what to do if Tor is unable to connect to the network. If you can't find the answer to your question in this document, email help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Please note that we are providing support on a voluntary basis, and we get a lot of emails every single day. There is no need to worry if we don't get back to you straight away.</p>
+    <h2 id="how-tor-works">How Tor works</h2>
+    <p>Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through three random servers (also known as <em>relays</em>) in the Tor network, before the traffic is sent out onto the public Internet.</p>
+    <p>The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. The green monitors represent relays in the Tor network, while the three keys represent the layers of encryption between the user and each relay.</p>
+    <p>Tor will anonymize the origin of your traffic, and it will encrypt everything between you and the Tor network. Tor will also encrypt your traffic inside the Tor network, but it cannot encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</p>
+    <p>If you are communicating sensitive information, for example when logging on to a website with a username and password, make sure that you are using HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, not <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">How to download Tor</h2>
+    <p>The bundle we recommend to most users is the <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. This bundle contains a browser preconfigured to safely browse the Internet through Tor, and requires no installation. You download the bundle, extract the archive, and start Tor.</p>
+    <p>There are two different ways to get hold of the Tor software. You can either browse to the <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project website</a> and download it there, or you can use GetTor, the email autoresponder.</p>
+    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">How to get Tor via email</h3>
+    <p>To receive the English Tor Browser Bundle for Windows, send an email to gettor at torproject.org with <strong>windows</strong> in the body of the message. You can leave the subject blank.</p>
+    <p>You can also request the Tor Browser Bundle for Mac OS X (write <strong>macos-i386</strong>), and Linux (write <strong>linux-i386</strong> for 32-bit systems or <strong>linux-x86_64</strong> for 64-bit systems).</p>
+    <p>If you want a translated version of Tor, write <strong>help</strong> instead. You will then receive an email with instructions and a list of available languages.</p>
+    <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help at rt.torproject.org and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
+    <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project website</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
+    <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
+    <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
+    <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
+    <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>After importing the key, verify that the fingerprint is correct:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>You should see:</p>
+    <pre>
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at debian.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+    </pre>
+    <p>To verify the signature of the package you downloaded, run the following command:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+</code>
+    </pre>
+    <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
+    <p>
+      <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
+    </p>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">What to do when Tor does not connect</h3>
+    <p>Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the Internet. If you need to connect to a proxy server, see <em>How to use an open proxy</em> below.</p>
+    <p>If your normal Internet connection is working, but Tor still can't connect to the network, try the following; open the Vidalia control panel, click on <em>Message Log</em> and select the <em>Advanced</em> tab. It may be that Tor won't connect because:</p>
+    <p><strong>Your system clock is off</strong>: Make sure that the date and time on your system is correct, and restart Tor. You may need to synchronize your system clock with an Internet time server.</p>
+    <p><strong>You are behind a restrictive firewall</strong>: To tell Tor to only try port 80 and port 443, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em> and <em>Network</em>, and tick the box that says <em>My firewall only lets me connect to certain ports</em>.</p>
+    <p><strong>Your anti-virus program is blocking Tor</strong>: Make sure that your anti-virus program is not preventing Tor from making network connections.</p>
+    <p>If Tor still doesn't work, it's likely that your Internet Service Provider (ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with <strong>Tor bridges</strong>, hidden relays that aren't as easy to block.</p>
+    <p>If you need help with figuring out why Tor can't connect, send an email to help at rt.torproject.org and include the relevant parts from the log file.</p>
+    <h3 id="how-to-find-a-bridge">How to find a bridge</h3>
+    <p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either browse to <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, or you can send an email to bridges at torproject.org. If you do send an email, please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p>
+    <p>Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more stable, in case some of the bridges become unreachable. There is no guarantee that the bridge you are using now will work tomorrow, so you should make a habit of updating your list of bridges every so often.</p>
+    <h3 id="how-to-use-a-bridge">How to use a bridge</h3>
+    <p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">How to use an open proxy</h3>
+    <p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p>
+    <p>The steps below assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies.</p>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>.</li>
+      <li>Click <em>Network</em>. Select <em>I use a proxy to access the Internet</em>.</li>
+      <li>On the <em>Address</em> line, enter the open proxy address. This can be a hostname or an IP Address.</li>
+      <li>Enter the port for the proxy.</li>
+      <li>Generally, you do not need a username and password. If you do, enter the information in the proper fields.</li>
+      <li>Choose the <em>Type</em> of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5.</li>
+      <li>Push the <em>OK</em> button. Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor network.</li>
+    </ol>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Frequently Asked Questions</h2>
+    <p>This section will answer some of the most common questions. If your question is not mentioned here, please send an email to help at rt.torproject.org.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Unable to extract the archive</h3>
+    <p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, download and install <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to .zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell Windows to show file extensions:</p>
+    <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>My Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Tools</em> and choose <em>Folder Options...</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia asks for a password</h3>
+    <p>You should not have to enter a password when starting Vidalia. If you are prompted for one, you are likely affected by one of these problems:</p>
+    <p><strong>You are already running Vidalia and Tor</strong>: For example, this situation can happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the Tor Browser Bundle. In that case, you will need to close the old Vidalia and Tor before you can run this one.</p>
+    <p><strong>Vidalia crashed, but left Tor running</strong>: If the dialog that prompts you for a control password has a Reset button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new random control password. If you do not see a Reset button, or if Vidalia is unable to restart Tor for you; go into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use Vidalia to restart Tor.</p>
+    <p>For more information, see the <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> on the Tor Project website.</p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Flash does not work</h3>
+    <p>For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on your computer that ruins your anonymity.</p>
+    <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these videos over Tor. You need to join the <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> on the YouTube website before you can use the HTML5 player.</p>
+    <p>Note that the browser will not remember that you joined the trial once you close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the Tor Browser Bundle.</p>
+    <p>Please see the <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a> for more information.</p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">I want to use another browser</h3>
+    <p>For security reasons, we recommend that you only browse the web through Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible to use Tor with other browsers, but by doing so you open yourself up to potential attacks.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Why Tor is slow</h3>
+    <p>Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet connection. After all, your traffic is sent through many different countries, sometimes across oceans around the world!</p>
+  </body>
+</html>
diff --git a/et/short-user-manual_et_noimg.xhtml b/et/short-user-manual_et_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..649e71c
--- /dev/null
+++ b/et/short-user-manual_et_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,131 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+  <head>
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+    <title/>
+  </head>
+  <body>
+    <h1 id="the-short-user-manual">The Short User Manual</h1>
+    <p>This user manual contains information about how to download Tor, how to use it, and what to do if Tor is unable to connect to the network. If you can't find the answer to your question in this document, email help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Please note that we are providing support on a voluntary basis, and we get a lot of emails every single day. There is no need to worry if we don't get back to you straight away.</p>
+    <h2 id="how-tor-works">How Tor works</h2>
+    <p>Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through three random servers (also known as <em>relays</em>) in the Tor network, before the traffic is sent out onto the public Internet.</p>
+    <p>The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. The green monitors represent relays in the Tor network, while the three keys represent the layers of encryption between the user and each relay.</p>
+    <p>Tor will anonymize the origin of your traffic, and it will encrypt everything between you and the Tor network. Tor will also encrypt your traffic inside the Tor network, but it cannot encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</p>
+    <p>If you are communicating sensitive information, for example when logging on to a website with a username and password, make sure that you are using HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, not <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">How to download Tor</h2>
+    <p>The bundle we recommend to most users is the <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. This bundle contains a browser preconfigured to safely browse the Internet through Tor, and requires no installation. You download the bundle, extract the archive, and start Tor.</p>
+    <p>There are two different ways to get hold of the Tor software. You can either browse to the <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project website</a> and download it there, or you can use GetTor, the email autoresponder.</p>
+    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">How to get Tor via email</h3>
+    <p>To receive the English Tor Browser Bundle for Windows, send an email to gettor at torproject.org with <strong>windows</strong> in the body of the message. You can leave the subject blank.</p>
+    <p>You can also request the Tor Browser Bundle for Mac OS X (write <strong>macos-i386</strong>), and Linux (write <strong>linux-i386</strong> for 32-bit systems or <strong>linux-x86_64</strong> for 64-bit systems).</p>
+    <p>If you want a translated version of Tor, write <strong>help</strong> instead. You will then receive an email with instructions and a list of available languages.</p>
+    <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help at rt.torproject.org and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
+    <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project website</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
+    <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
+    <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
+    <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
+    <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>After importing the key, verify that the fingerprint is correct:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>You should see:</p>
+    <pre>
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at debian.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+    </pre>
+    <p>To verify the signature of the package you downloaded, run the following command:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+</code>
+    </pre>
+    <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
+    <p>
+      <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
+    </p>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">What to do when Tor does not connect</h3>
+    <p>Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the Internet. If you need to connect to a proxy server, see <em>How to use an open proxy</em> below.</p>
+    <p>If your normal Internet connection is working, but Tor still can't connect to the network, try the following; open the Vidalia control panel, click on <em>Message Log</em> and select the <em>Advanced</em> tab. It may be that Tor won't connect because:</p>
+    <p><strong>Your system clock is off</strong>: Make sure that the date and time on your system is correct, and restart Tor. You may need to synchronize your system clock with an Internet time server.</p>
+    <p><strong>You are behind a restrictive firewall</strong>: To tell Tor to only try port 80 and port 443, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em> and <em>Network</em>, and tick the box that says <em>My firewall only lets me connect to certain ports</em>.</p>
+    <p><strong>Your anti-virus program is blocking Tor</strong>: Make sure that your anti-virus program is not preventing Tor from making network connections.</p>
+    <p>If Tor still doesn't work, it's likely that your Internet Service Provider (ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with <strong>Tor bridges</strong>, hidden relays that aren't as easy to block.</p>
+    <p>If you need help with figuring out why Tor can't connect, send an email to help at rt.torproject.org and include the relevant parts from the log file.</p>
+    <h3 id="how-to-find-a-bridge">How to find a bridge</h3>
+    <p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either browse to <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, or you can send an email to bridges at torproject.org. If you do send an email, please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p>
+    <p>Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more stable, in case some of the bridges become unreachable. There is no guarantee that the bridge you are using now will work tomorrow, so you should make a habit of updating your list of bridges every so often.</p>
+    <h3 id="how-to-use-a-bridge">How to use a bridge</h3>
+    <p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">How to use an open proxy</h3>
+    <p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p>
+    <p>The steps below assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies.</p>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>.</li>
+      <li>Click <em>Network</em>. Select <em>I use a proxy to access the Internet</em>.</li>
+      <li>On the <em>Address</em> line, enter the open proxy address. This can be a hostname or an IP Address.</li>
+      <li>Enter the port for the proxy.</li>
+      <li>Generally, you do not need a username and password. If you do, enter the information in the proper fields.</li>
+      <li>Choose the <em>Type</em> of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5.</li>
+      <li>Push the <em>OK</em> button. Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor network.</li>
+    </ol>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Frequently Asked Questions</h2>
+    <p>This section will answer some of the most common questions. If your question is not mentioned here, please send an email to help at rt.torproject.org.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Unable to extract the archive</h3>
+    <p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, download and install <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to .zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell Windows to show file extensions:</p>
+    <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>My Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Tools</em> and choose <em>Folder Options...</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia asks for a password</h3>
+    <p>You should not have to enter a password when starting Vidalia. If you are prompted for one, you are likely affected by one of these problems:</p>
+    <p><strong>You are already running Vidalia and Tor</strong>: For example, this situation can happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the Tor Browser Bundle. In that case, you will need to close the old Vidalia and Tor before you can run this one.</p>
+    <p><strong>Vidalia crashed, but left Tor running</strong>: If the dialog that prompts you for a control password has a Reset button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new random control password. If you do not see a Reset button, or if Vidalia is unable to restart Tor for you; go into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use Vidalia to restart Tor.</p>
+    <p>For more information, see the <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> on the Tor Project website.</p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Flash does not work</h3>
+    <p>For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on your computer that ruins your anonymity.</p>
+    <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these videos over Tor. You need to join the <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> on the YouTube website before you can use the HTML5 player.</p>
+    <p>Note that the browser will not remember that you joined the trial once you close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the Tor Browser Bundle.</p>
+    <p>Please see the <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a> for more information.</p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">I want to use another browser</h3>
+    <p>For security reasons, we recommend that you only browse the web through Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible to use Tor with other browsers, but by doing so you open yourself up to potential attacks.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Why Tor is slow</h3>
+    <p>Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet connection. After all, your traffic is sent through many different countries, sometimes across oceans around the world!</p>
+  </body>
+</html>
diff --git a/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml b/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml
index fe54f4e..264bde4 100644
--- a/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml
+++ b/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml
@@ -27,7 +27,7 @@
     <p>پیش از استفاده از بسته مرورگر تور، باید از صحت نسخه ای که دریافت کرده اید اطمینان حاصل کنید.</p>
     <p>نرم‌افزاری که شما دریافت می‌کنید، به وسیله‌ی یک فایل همنام با بسته و با پسوند <strong>.asc</strong> همراهی می‌شود. این فایل .asc یک امضای GPG است و یه شما اجازه می‌دهد که بررسی کنید که آیا این فایلی که شما دانلود کرده‌اید، دقیقا همان فایلی هست که ما انتظار داشتیم شما بگیرید یا نه.</p>
     <p>قبل از این که شما بتوانید امضا را بررسی کنید، باید GnuPG را دانلود و نصب کنید:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>ویندوز</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
     <p>لطفا به این نکته توجه کنید که شما ممکن است نیاز داشته باشید که مسیرها و فرمان‌هایی را که در زیر استفاده شده است، برای این که در سیستم شما کار کند، ویرایش کنید.</p>
     <p>ارین کلارک (Erinn Clark) بسته مرورگر تور را با کلید 0x63FEE659 امضا می‌کند. برای دریافت کلید ارین، این دستور را اجرا کنید:</p>
     <pre>
diff --git a/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml b/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml
index 1c8d6a4..78ca405 100644
--- a/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml
+++ b/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml
@@ -22,7 +22,7 @@
     <p><strong>Note</strong>: Les Bundles Tor Browser pour Linux et Mac OS X sont assez volumineux, et vous ne serez pas en mesure de recevoir un de ces paquets avec un compte Gmail, Hotmail ou Yahoo. Si vous ne pouvez pas recevoir le paquet que vous voulez, envoyez un email à help at rt.torproject.org et nous allons vous donner une liste des miroirs site à utiliser.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor pour les smartphone</h3>
     <p>Vous pouvez obtenir Tor sur votre appareil Android en installant le paquet nommé <em>Orbot</em>. Pour plus d'informations sur le téléchargement et installation d'Orbot, s'il vous plaît, voir le <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">site du Projet Tor</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <p>Nous avons aussi les paquets expérimentaux pour <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> et <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Comment vérifier que vous avez la bonne version?</h3>
     <p>Avant de lancer le Navigateur Tor, vous devriez vous assurer que vous avez la bonne version.</p>
     <p>Le logiciel que vous allez recevoir est accompagné d'un fichier qui porte le même nom que le package avec l'extension <strong>.asc</strong>. Ce fichier .asc est un signature GPG et va vous permettre de vérifier que le fichier que vous avez téléchargé est exactement celui que vous souhaitez obtenir.</p>
diff --git a/gl/short-user-manual_gl_noimg.xhtml b/gl/short-user-manual_gl_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..649e71c
--- /dev/null
+++ b/gl/short-user-manual_gl_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,131 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+  <head>
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+    <title/>
+  </head>
+  <body>
+    <h1 id="the-short-user-manual">The Short User Manual</h1>
+    <p>This user manual contains information about how to download Tor, how to use it, and what to do if Tor is unable to connect to the network. If you can't find the answer to your question in this document, email help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Please note that we are providing support on a voluntary basis, and we get a lot of emails every single day. There is no need to worry if we don't get back to you straight away.</p>
+    <h2 id="how-tor-works">How Tor works</h2>
+    <p>Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through three random servers (also known as <em>relays</em>) in the Tor network, before the traffic is sent out onto the public Internet.</p>
+    <p>The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. The green monitors represent relays in the Tor network, while the three keys represent the layers of encryption between the user and each relay.</p>
+    <p>Tor will anonymize the origin of your traffic, and it will encrypt everything between you and the Tor network. Tor will also encrypt your traffic inside the Tor network, but it cannot encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</p>
+    <p>If you are communicating sensitive information, for example when logging on to a website with a username and password, make sure that you are using HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, not <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">How to download Tor</h2>
+    <p>The bundle we recommend to most users is the <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. This bundle contains a browser preconfigured to safely browse the Internet through Tor, and requires no installation. You download the bundle, extract the archive, and start Tor.</p>
+    <p>There are two different ways to get hold of the Tor software. You can either browse to the <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project website</a> and download it there, or you can use GetTor, the email autoresponder.</p>
+    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">How to get Tor via email</h3>
+    <p>To receive the English Tor Browser Bundle for Windows, send an email to gettor at torproject.org with <strong>windows</strong> in the body of the message. You can leave the subject blank.</p>
+    <p>You can also request the Tor Browser Bundle for Mac OS X (write <strong>macos-i386</strong>), and Linux (write <strong>linux-i386</strong> for 32-bit systems or <strong>linux-x86_64</strong> for 64-bit systems).</p>
+    <p>If you want a translated version of Tor, write <strong>help</strong> instead. You will then receive an email with instructions and a list of available languages.</p>
+    <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help at rt.torproject.org and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
+    <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project website</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
+    <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
+    <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
+    <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
+    <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>After importing the key, verify that the fingerprint is correct:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>You should see:</p>
+    <pre>
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at debian.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+    </pre>
+    <p>To verify the signature of the package you downloaded, run the following command:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+</code>
+    </pre>
+    <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
+    <p>
+      <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
+    </p>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">What to do when Tor does not connect</h3>
+    <p>Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the Internet. If you need to connect to a proxy server, see <em>How to use an open proxy</em> below.</p>
+    <p>If your normal Internet connection is working, but Tor still can't connect to the network, try the following; open the Vidalia control panel, click on <em>Message Log</em> and select the <em>Advanced</em> tab. It may be that Tor won't connect because:</p>
+    <p><strong>Your system clock is off</strong>: Make sure that the date and time on your system is correct, and restart Tor. You may need to synchronize your system clock with an Internet time server.</p>
+    <p><strong>You are behind a restrictive firewall</strong>: To tell Tor to only try port 80 and port 443, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em> and <em>Network</em>, and tick the box that says <em>My firewall only lets me connect to certain ports</em>.</p>
+    <p><strong>Your anti-virus program is blocking Tor</strong>: Make sure that your anti-virus program is not preventing Tor from making network connections.</p>
+    <p>If Tor still doesn't work, it's likely that your Internet Service Provider (ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with <strong>Tor bridges</strong>, hidden relays that aren't as easy to block.</p>
+    <p>If you need help with figuring out why Tor can't connect, send an email to help at rt.torproject.org and include the relevant parts from the log file.</p>
+    <h3 id="how-to-find-a-bridge">How to find a bridge</h3>
+    <p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either browse to <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, or you can send an email to bridges at torproject.org. If you do send an email, please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p>
+    <p>Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more stable, in case some of the bridges become unreachable. There is no guarantee that the bridge you are using now will work tomorrow, so you should make a habit of updating your list of bridges every so often.</p>
+    <h3 id="how-to-use-a-bridge">How to use a bridge</h3>
+    <p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">How to use an open proxy</h3>
+    <p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p>
+    <p>The steps below assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies.</p>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>.</li>
+      <li>Click <em>Network</em>. Select <em>I use a proxy to access the Internet</em>.</li>
+      <li>On the <em>Address</em> line, enter the open proxy address. This can be a hostname or an IP Address.</li>
+      <li>Enter the port for the proxy.</li>
+      <li>Generally, you do not need a username and password. If you do, enter the information in the proper fields.</li>
+      <li>Choose the <em>Type</em> of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5.</li>
+      <li>Push the <em>OK</em> button. Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor network.</li>
+    </ol>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Frequently Asked Questions</h2>
+    <p>This section will answer some of the most common questions. If your question is not mentioned here, please send an email to help at rt.torproject.org.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Unable to extract the archive</h3>
+    <p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, download and install <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to .zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell Windows to show file extensions:</p>
+    <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>My Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Tools</em> and choose <em>Folder Options...</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia asks for a password</h3>
+    <p>You should not have to enter a password when starting Vidalia. If you are prompted for one, you are likely affected by one of these problems:</p>
+    <p><strong>You are already running Vidalia and Tor</strong>: For example, this situation can happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the Tor Browser Bundle. In that case, you will need to close the old Vidalia and Tor before you can run this one.</p>
+    <p><strong>Vidalia crashed, but left Tor running</strong>: If the dialog that prompts you for a control password has a Reset button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new random control password. If you do not see a Reset button, or if Vidalia is unable to restart Tor for you; go into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use Vidalia to restart Tor.</p>
+    <p>For more information, see the <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> on the Tor Project website.</p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Flash does not work</h3>
+    <p>For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on your computer that ruins your anonymity.</p>
+    <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these videos over Tor. You need to join the <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> on the YouTube website before you can use the HTML5 player.</p>
+    <p>Note that the browser will not remember that you joined the trial once you close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the Tor Browser Bundle.</p>
+    <p>Please see the <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a> for more information.</p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">I want to use another browser</h3>
+    <p>For security reasons, we recommend that you only browse the web through Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible to use Tor with other browsers, but by doing so you open yourself up to potential attacks.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Why Tor is slow</h3>
+    <p>Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet connection. After all, your traffic is sent through many different countries, sometimes across oceans around the world!</p>
+  </body>
+</html>
diff --git a/it/short-user-manual_it_noimg.xhtml b/it/short-user-manual_it_noimg.xhtml
index f3031e0..c08a511 100644
--- a/it/short-user-manual_it_noimg.xhtml
+++ b/it/short-user-manual_it_noimg.xhtml
@@ -13,21 +13,21 @@
     <p>Tor rende anonima l'origine del vostro traffico, e cripta ogni cosa tra voi e la rete Tor. Inoltre, Tor cripta ogni cosa dentro la rete Tor, ma non può criptare il traffico tra la rete Tor e la sua destinazione finale.</p>
     <p>Se si stanno comunicando informazioni sensibili, ad esempio effettuando l'autenticazione presso un sito con nome utente e password, ci si assicuri di star usando HTTPS (esempio, <strong>https</strong>://torproject.org/, non <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
     <h2 id="how-to-download-tor">Come ottenere Tor</h2>
-    <p>Il pacchetto raccomandato per la maggior parte degli utenti è il <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. Questo pacchetto contiene un browser prevonfigurato per navigare in internet in modo sicuro attraverso Tor, e non richiede installazione. Tutto ciò che è necessario è scaricare il pacchetto, estrarre il contenuto, ed eseguire Tor.</p>
+    <p>Il pacchetto raccomandato per la maggior parte degli utenti è il <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. Questo pacchetto contiene un browser preconfigurato per navigare in internet in modo sicuro attraverso Tor, e non richiede installazione. Occorre solamente scaricare il pacchetto, estrarne il contenuto, ed eseguire Tor.</p>
     <p>Ci sono due diversi modi per ottenere il software Tor. Uno di questi è visitare il <a href="https://www.torproject.org/">Sito del Progetto Tor</a> e scaricarlo da li, oppure utilizzare GetTor, un risponditore automatico via email.</p>
     <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Come ottenere Tor via email</h3>
-    <p>Per ricevere il pacchetto browser Tor in lingua inglese per Windows, è sufficiente inviare una email a gettor at torproject.org con <strong>windows</strong> nel corpo del messaggio. Il titolo può essere lasciato in bianco.</p>
+    <p>Per ricevere il pacchetto Tor Browser Bundle in lingua inglese per Windows, è sufficiente inviare una email a gettor at torproject.org con <strong>windows</strong> nel corpo del messaggio. L'oggetto può essere lasciato in bianco.</p>
     <p>E' inoltre possibile richiedere il Tor Browser Bundle per Mac OS X (scrivere <strong>macos-i386</strong>), e Linux (write <strong>linux-i386</strong> per sistemi a 32-bit o <strong>linux-x86_64</strong> per sistemi a 64-bit).</p>
     <p>Se si necessita di una versione tradotta di Tor, si scriva invece <strong>help</strong> per ricevere una email con le istruzioni ed una lista delle lingue in cui il software è disponibile.</p>
-    <p><strong>Nota</strong>: Nota: I pacchetti Browser Tor per Linux e Mac OS X sono piuttosto grandi, e non sarà possibile ricevere nessuno di questi pacchetti con Gmail, Hotmail o Yahoo. Se non è possibile ricevere i pacchetto desiderato, si invii una email a help at rt.torproject.org per ricevere una lista di siti web alternativi da utilizzare per scaricare Tor.</p>
+    <p><strong>Nota</strong>: I pacchetti Browser Tor per Linux e Mac OS X sono piuttosto grandi, e non sarà possibile ricevere nessuno di questi pacchetti con Gmail, Hotmail o Yahoo. Se non è possibile ricevere i pacchetto desiderato, si invii una email a help at rt.torproject.org per ricevere una lista di siti web alternativi da utilizzare per scaricare Tor.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor per smartphones</h3>
-    <p>E' possibile ottenere Tor su un dispositivo Android installando il pacchetto chiamato Orbot. Per informazioni su come ottenere ed installare Orbot, si veda il <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Sito del progetto Tor</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <p>E' possibile ottenere Tor su un dispositivo Android installando il pacchetto chiamato <em>Orbot</em>. Per informazioni su come ottenere ed installare Orbot, si veda il <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Sito del progetto Tor</a>.</p>
+    <p>Sono inoltre disponibili pacchetti sperimentali per <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> e <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Come controllare di avere la versione giusta</h3>
     <p>Prima di eseguire il Pacchetto Browser Tor, si dovrebbe controllare di avere la versione giusta.</p>
-    <p>Il software che si riceve è accompagnato da un file con lo stesso nome del pacchetto e con l'estensione <strong>.asc.</strong>. Tale .asc file è una firma GPG, e permette di verificare se il file che si è scaricato è esattamente quello che si desiderava.</p>
-    <p>Prima di poter verificare la firma, è necessario scaricare ed installare GnuPG.</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p>Il software che si riceve è accompagnato da un file con lo stesso nome del pacchetto e con estensione <strong>.asc.</strong>. Questo file .asc è una firma GPG, e permette di verificare se il file che si è scaricato è esattamente quello che si desiderava.</p>
+    <p>Prima di poter verificare la firma, è necessario scaricare ed installare GnuPG:</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: La maggior parte delle distribuzioni Linux vengono rilasciate con GnuPG preinstallato.</p>
     <p>Si noti che potrebbe essere necessario modificare il percorso dei files o i comandi mostrati in seguito per permetterne il funzionamento sul vostro sistema.</p>
     <p>Erinn Clark firma il Tor Browser Bundles con la chiave 0x63FEE659. Per importare la chiave di Erinn si esegua:</p>
     <pre>
@@ -54,33 +54,33 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
       <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
 </code>
     </pre>
-    <p>L'output dovrebbe presentare il messaggio <em>Good signature</em>. Una firma non accettata significa che il file scaricato potrebbe essere stato modificato. Se si verifica una firma non accettata, si inviino i dettagli sulla locazione dalla quale si è scaricato il file, sul metodo di verifica della firma, e sull'output di GnuPG in una email a help at rt.torproject.org.</p>
-    <p>Una volta verificata la firma e visto il messaggio <em>&quot;Good signature&quot;</em>, si proceda all'estrazione del pacchetto. Si dovrebbe riscontrare una directory con un nome simile a <strong>tor-browser_en-US</strong>. All'interno, si dovrebbe trovare un'altra directory chiamata <strong>Docs</strong>, contenente un file chiamato <strong>changelog</strong>. Ci si potrebbe voler assicurare che il numero di versione nella prima linea del file changelog corrisponda al numero di versione nel nome del file del pacchetto.</p>
+    <p>L'output dovrebbe presentare il messaggio <em>Good signature</em>. Una firma non accettata significa che il file scaricato potrebbe essere stato modificato. Se vedi una firma errata, inviane i dettagli sul sito dal quale si è scaricato il file, metodo di verifica della firma e sull'output di GnuPG via email a help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Una volta verificata la firma e visto il messaggio <em>&quot;Good signature&quot;</em>, si proceda all'estrazione dell'archivio. Si dovrebbe ottenere una directory con un nome del tipo <strong>tor-browser_en-US</strong>. All'interno, si dovrebbe trovare un'altra directory chiamata <strong>Docs</strong>, contenente un file chiamato <strong>changelog</strong>. È opportuno assicurarsi che il numero di versione nella prima linea del file changelog corrisponda al numero di versione nel nome del file del pacchetto.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Come usare il Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
-    <p>All'avvio del Tor Browser Bundle, verrà inizialmente visualizzata la schermata di avvio di Vidalia che si connette alla rete Tor. A seguire, si potrà osservare un browser che conferma l'utilizzo di Tor, visualizzando il sito <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. E' ora possibile navigare in Internet attraverso Tor.</p>
+    <p>Dopo aver scaricato il pacchetto Tor Browser Bundle occorre estrarne il contenuto sul desktop o su una chiavetta USB. All'interno della cartella così creata dovrebbero trovarsi alcuni file fra cui uno eseguibile chiamato "Start Tor Browser" (o, in base al sistema operativo, "start-tor-browser").</p>
+    <p>All'avvio del Tor Browser Bundle, verrà inizialmente visualizzata la schermata di avvio di Vidalia che si connetterà automaticamente alla rete Tor. A seguire si aprirà un browser, attraverso il quale si potrà confermare l'utilizzo di Tor visualizzando la pagina web <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. E' ora possibile navigare in Internet attraverso Tor.</p>
     <p>
       <em>ATTENZIONE! E' molto importante che si utilizzi il browser fornito nel pacchetto e non il proprio!!</em>
     </p>
     <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Cosa fare quando Tor non si connette</h3>
     <p>Alcuni utenti noteranno che Vidalia si blocca provando a connettersi alla rete Tor. Se succede, assicurarsi innanzitutto di essere connessi ad Internet. Se si ha bisogno di connettersi ad un server proxy, si veda <em>Come utilizzare un proxy aperto</em> più avanti.</p>
-    <p>If your normal Internet connection is working, but Tor still can't connect to the network, try the following; open the Vidalia control panel, click on <em>Message Log</em> and select the <em>Advanced</em> tab. It may be that Tor won't connect because:</p>
+    <p>Se la normale connessione ad internet funziona, ma Tor non riesce a connettersi alla rete, si provi quanto segue: si apra il pannello di controllo di Vidalia, si faccia click su <em>Log dei messaggi</em> e si selezioni il tab <em>Avanzato</em>. Tor potrebbe non riuscire a connettersi per una delle seguenti cause:</p>
     <p><strong>L'orologio di sistema è disattivato</strong>: Ci si assicuri che data ed ora sul proprio computer siano configurate correttamente, e si riavvii Tor. Potrebbe essere necessario sincronizzare il proprio orologio di sistema con un Internet time server.</p>
-    <p><strong>Ci si trova dietro un firewall con restrizioni</strong>: PEr dire a Tor di provare solo con le porte 80 e 443, si aprea il pannello di controllo di Vidalia, si faccia click su <em>Settings</em> e <em>Network</em>, e si spunti la casella che dice <em>Il mio firewall mi permette di connettermi solo a determinate porte</em>.</p>
+    <p><strong>Ci si trova dietro un firewall con restrizioni</strong>: Per dire a Tor di provare ad utilizzare solo le porte 80 e 443, si apra il pannello di controllo di Vidalia, si faccia click su <em>Impostazioni</em> e <em>Rete</em>, e si spunti la casella <em>Il mio firewall mi permette di connettermi solo a certe porte</em>.</p>
     <p><strong>Il proprio programma anti-virus sta bloccando Tor</strong>: Ci si assicuri che il proprio programma anti-virus non stia impedendo a Tor di effettuare connessioni di rete.</p>
-    <p>Se Tor continua a non funzionare, è probabile che il proprio Internet Service Provider (ISP) stia bloccando Tor. Molto spesso, tale circostanza può essere bypassata solo utilizzando i <strong>Tor bridges</strong>, dei relais nascosti difficili da bloccare.</p>
+    <p>Se Tor continua a non funzionare, è probabile che il proprio fornitore di servizi Internet (ISP) stia bloccando Tor. Molto spesso, tale circostanza può essere aggirata solo utilizzando i <strong>Tor bridges</strong>, dei relay Tor nascosti difficili da bloccare.</p>
     <p>Se si necessita di aiuto per capire perché Tor non riesce a connettersi, si invii una email a help at rt.torproject.org includendo le rilevanti parti del file di log.</p>
     <h3 id="how-to-find-a-bridge">Come trovare un bridge</h3>
-    <p>Per usare un bridge, è innanzitutto necessario trovarne uno; è possibile visitare il sito <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, o mandare un'email a bridges at torproject.org. Se si invia una email, ci si assicuri di scrivere <strong>get bridges</strong> nel corpo del messaggio. Senza di questo, non si riceverà alcuna risposta. Si noti che è necessario inviare questa email da un account email presso gmail.com o yahoo.com.</p>
-    <p>Configurare più di un indirizzo di bridge renderà la propria connessione Tor più stabile, nel caso alcuni bridges diventino non raggiungibili. Non c'è garanzia infatti che il bridge che si usa sia ancora attivo domani, pertanto è buona pratica aggiornare spesso la lista dei bridges.</p>
+    <p>Per usare un bridge, è innanzitutto necessario trovarne uno; è possibile visitare il sito <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, o mandare un'email a bridges at torproject.org. Se si invia una email, ci si assicuri di scrivere <strong>get bridges</strong> nel corpo del messaggio. Senza di questo, non si riceverà alcuna risposta. Si noti che è necessario inviare questa email da un account gmail.com o yahoo.com.</p>
+    <p>Configurare più di un indirizzo di bridge renderà la propria connessione Tor più stabile, nel caso alcuni bridges diventino non raggiungibili. Non c'è garanzia infatti che il bridge che si usa sia ancora attivo domani, pertanto è buona pratica aggiornare spesso la lista dei bridge.</p>
     <h3 id="how-to-use-a-bridge">Come usare un bridge</h3>
-    <p>Una volta ottenuto un'insieme di bridge utilizzabili, si apra il pannello di controllo di Vidalia alla voce <em>Settings</em>, <em>Network</em> e si spunti la casella che dice <em>Il mio ISP blocca le connessioni verso la rete Tor</em>. Si inseriscano i bridges nel campo di testo sottostante, si faccia click su <em>OK</em> e si avvii nuovamente Tor.</p>
+    <p>Una volta ottenuto un'insieme di bridge utilizzabili, si apra il pannello di controllo di Vidalia alla voce <em>Impostazioni</em>, <em>Rete</em> e si spunti la casella che dice <em>Il mio ISP blocca le connessioni alla rete Tor</em>. Si inseriscano i bridge nel campo di testo sottostante, si faccia click su <em>OK</em> e si avvii nuovamente Tor.</p>
     <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Come utilizzare un proxy aperto</h3>
     <p>Se non si riesce ad utilizzare un bridge, si provi a configurare Tor per utilizzare un proxy HTTPS o SOCKS per avere accesso alla rete Tor. Questo significa che anche se Tor è bloccato dalla propria rete locale, dei proxy aperti possono essere utilizzati in modo sicuro per connettersi alla rete Tor e conseguentemente ad Internet senza censura.</p>
     <p>I seguenti passi assumono che si abbia una configurazione funzionante di Tor/Vidalia, e che si abbia a disposizione una lista di proxy HTTPS/SOCKS4 o SOCKS5.</p>
     <ol style="list-style-type: decimal">
-      <li>Si apra il pannelo di controllo di Vidalia, si faccia click su <em>Settings</em>.</li>
-      <li>Si faccia click su <em>Network</em>. Si selezioni <em>Utilizzo un proxy per accedere ad Internet</em>.</li>
+      <li>Si apra il pannelo di controllo di Vidalia, si faccia click su <em>Impostazioni</em>.</li>
+      <li>Si faccia click su <em>Rete</em>. Si selezioni <em>Uso un proxy per accedere ad Internet</em>.</li>
       <li>Sulla linea <em>Indirizzo</em>, si inserisca l'indirizzo del proxy aperto. Questo può essere sia un hostname che un indirizzo IP.</li>
       <li>Si inserisca la porta per il proxy.</li>
       <li>Generalmente, non si ha bisogno di una coppia nome utente e password. Se così non fosse, si inseriscano tali informazioni nei rispettivi campi.</li>
@@ -91,33 +91,33 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Questa sezione risponderà ad alcune delle domande più comunemente poste dagli utenti. Se la vostra domanda non è menzionata qui, si riporti via email all'indirizzo help at rt.torproject.org.</p>
     <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Impossibile estrarre l'archivio</h3>
     <p>Se si sta usando Windows e non si riesce ad estrarre l'archivio, si scarichi ed installi <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
-    <p>Se non riesci a scaricare 7-Zip, si provi a rinominare il file da .z a .zip e si utilizzi winzip per estrarre l'archivio. Prima di rinominare il file, si configuri Windows per mostrare le estensioni dei files.</p>
+    <p>Se non riesci a scaricare 7-Zip, si provi a rinominare il file da .z a .zip e si utilizzi winzip per estrarre l'archivio. Prima di rinominare il file, si configuri Windows per mostrare le estensioni dei files:</p>
     <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
-      <li>Aprire &quot;My Computer&quot;</li>
-      <li>Fare click su <em>Tools</em> e scegliere <em>Folder Options...</em> nel menu</li>
-      <li>Fare click sulla tab <em>View</em></li>
-      <li>Togliere la spunta alla casella <em>Hide extensions for known file types</em> e fare click su <em>OK</em></li>
+      <li>Aprire &quot;Risorse del Computer&quot;</li>
+      <li>Fare click su <em>Strumenti</em> e scegliere <em>Opzioni Cartella...</em> nel menù</li>
+      <li>Fare click sulla tab <em>Visualizzazione</em></li>
+      <li>Togliere la spunta alla casella <em>Nascondi le estensioni per i tipi di file conosciuti</em> e fare click su <em>OK</em></li>
     </ol>
     <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
       <li>Aprire <em>Computer</em></li>
-      <li>Fare click su <em>Organize</em> e scegliere *Folder and search options&quot; dal menu</li>
-      <li>Fare click sulla tab <em>View</em></li>
-      <li>Togliere la spunta alla casella <em>Hide extensions for known file types</em> e fare click su <em>OK</em></li>
+      <li>Fare click su <em>Organizza</em> e scegliere <em>Opzioni cartella e ricerca</em> dal menu</li>
+      <li>Fare click sulla tab <em>Visualizzazione</em></li>
+      <li>Togliere la spunta alla casella <em>Nascondi le estensioni per i tipi di file conosciuti</em> e fare click su <em>OK</em></li>
     </ol>
     <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
       <li>Aprire <em>Computer</em></li>
-      <li>Fare click su <em>Organize</em> e scegliere *Folder and search options&quot; dal menu</li>
-      <li>Fare click sulla tab <em>View</em></li>
-      <li>Togliere la spunta alla casella <em>Hide extensions for known file types</em> e fare click su <em>OK</em></li>
+      <li>Fare click su <em>Organizza</em> e scegliere <em>Opzioni cartella e ricerca</em> dal menu</li>
+      <li>Fare click sulla tab <em>Visualizzazione</em></li>
+      <li>Togliere la spunta alla casella <em>Nascondi le estensioni per i tipi di file conosciuti</em> e fare click su <em>OK</em></li>
     </ol>
     <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia chiede una password</h3>
     <p>Non dovrebbe essere necessario inserire alcuna password all'avvio di Vidalia. Se ne viene richiesta una, è probabile che si sia affetti da uno dei seguenti problemi:</p>
     <p><strong>Stai già eseguendo Vidalia e Tor</strong> Per esempio, questo può succedere se hai già installato il pacchetto Vidalia ed ora stai tentando di usare il Tor Browser Bundle. In questo caso, sarà necessario chiudere il vecchio Vidalia e Tor prima di far partire quest'ultimo.</p>
-    <p><strong>Vidalia è crashato, ma Tor è ancora in esecuzione</strong>: Se la schemata che richiede una password di controllo ha un bottone &quot;Reset&quot;, si può cliccare sul bottone e Vidalia farà ripartire Tor con una nuova password di controllo casiale. Se non è visualizzato alcun bottone &quot;Reset&quot;, Vidalia non è utilizzabile per far ripartire Tor. Si apra il proprio gestore di processi e si termini il processo Tor. A seguire, si usi vidalia per far ripartire Tor.</p>
-    <p>Per maggiori informazioni, si vedano le <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> sul sito del progetto Tor.</p>
+    <p><strong>Vidalia è crashato, ma Tor è ancora in esecuzione</strong>: Se la schemata che richiede una password di controllo ha un bottone &quot;Reset&quot;, si può cliccare sul bottone e Vidalia farà ripartire Tor con una nuova password di controllo casuale. Se non è visualizzato alcun bottone &quot;Reset&quot;, Vidalia non è utilizzabile per far ripartire Tor. Si apra il proprio gestore di processi e si termini il processo. Si usi in seguito vidalia per far ripartire Tor.</p>
+    <p>Per maggiori informazioni, si vedano le <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">Domande Frequenti</a> sul sito del progetto Tor.</p>
     <h3 id="flash-does-not-work">Flash non funziona</h3>
     <p>Per motivi di sicurezza, Flash, Java, ed altri plugins sono attualmente disabilitati per Tor. I plugin operano in modo indipendente da Firefox, e per tanto possono effettuare operazioni sul computer che mettono a rischio l'anonimato.</p>
     <p>La maggior parte dei video su YouTube funzionano con HTML5, ed è possibile vedere questi video attraverso Tor. Sarà necessario entrare nel <a href="https://www.youtube.com/html5">programma di prova HTML5</a> sul sito di YouTube prima di poter usare il player HTML5.</p>
diff --git a/ko/short-user-manual_ko_noimg.xhtml b/ko/short-user-manual_ko_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..649e71c
--- /dev/null
+++ b/ko/short-user-manual_ko_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,131 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+  <head>
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+    <title/>
+  </head>
+  <body>
+    <h1 id="the-short-user-manual">The Short User Manual</h1>
+    <p>This user manual contains information about how to download Tor, how to use it, and what to do if Tor is unable to connect to the network. If you can't find the answer to your question in this document, email help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Please note that we are providing support on a voluntary basis, and we get a lot of emails every single day. There is no need to worry if we don't get back to you straight away.</p>
+    <h2 id="how-tor-works">How Tor works</h2>
+    <p>Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through three random servers (also known as <em>relays</em>) in the Tor network, before the traffic is sent out onto the public Internet.</p>
+    <p>The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. The green monitors represent relays in the Tor network, while the three keys represent the layers of encryption between the user and each relay.</p>
+    <p>Tor will anonymize the origin of your traffic, and it will encrypt everything between you and the Tor network. Tor will also encrypt your traffic inside the Tor network, but it cannot encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</p>
+    <p>If you are communicating sensitive information, for example when logging on to a website with a username and password, make sure that you are using HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, not <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">How to download Tor</h2>
+    <p>The bundle we recommend to most users is the <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. This bundle contains a browser preconfigured to safely browse the Internet through Tor, and requires no installation. You download the bundle, extract the archive, and start Tor.</p>
+    <p>There are two different ways to get hold of the Tor software. You can either browse to the <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project website</a> and download it there, or you can use GetTor, the email autoresponder.</p>
+    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">How to get Tor via email</h3>
+    <p>To receive the English Tor Browser Bundle for Windows, send an email to gettor at torproject.org with <strong>windows</strong> in the body of the message. You can leave the subject blank.</p>
+    <p>You can also request the Tor Browser Bundle for Mac OS X (write <strong>macos-i386</strong>), and Linux (write <strong>linux-i386</strong> for 32-bit systems or <strong>linux-x86_64</strong> for 64-bit systems).</p>
+    <p>If you want a translated version of Tor, write <strong>help</strong> instead. You will then receive an email with instructions and a list of available languages.</p>
+    <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help at rt.torproject.org and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
+    <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project website</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
+    <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
+    <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
+    <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
+    <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>After importing the key, verify that the fingerprint is correct:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>You should see:</p>
+    <pre>
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at debian.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+    </pre>
+    <p>To verify the signature of the package you downloaded, run the following command:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+</code>
+    </pre>
+    <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
+    <p>
+      <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
+    </p>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">What to do when Tor does not connect</h3>
+    <p>Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the Internet. If you need to connect to a proxy server, see <em>How to use an open proxy</em> below.</p>
+    <p>If your normal Internet connection is working, but Tor still can't connect to the network, try the following; open the Vidalia control panel, click on <em>Message Log</em> and select the <em>Advanced</em> tab. It may be that Tor won't connect because:</p>
+    <p><strong>Your system clock is off</strong>: Make sure that the date and time on your system is correct, and restart Tor. You may need to synchronize your system clock with an Internet time server.</p>
+    <p><strong>You are behind a restrictive firewall</strong>: To tell Tor to only try port 80 and port 443, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em> and <em>Network</em>, and tick the box that says <em>My firewall only lets me connect to certain ports</em>.</p>
+    <p><strong>Your anti-virus program is blocking Tor</strong>: Make sure that your anti-virus program is not preventing Tor from making network connections.</p>
+    <p>If Tor still doesn't work, it's likely that your Internet Service Provider (ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with <strong>Tor bridges</strong>, hidden relays that aren't as easy to block.</p>
+    <p>If you need help with figuring out why Tor can't connect, send an email to help at rt.torproject.org and include the relevant parts from the log file.</p>
+    <h3 id="how-to-find-a-bridge">How to find a bridge</h3>
+    <p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either browse to <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, or you can send an email to bridges at torproject.org. If you do send an email, please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p>
+    <p>Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more stable, in case some of the bridges become unreachable. There is no guarantee that the bridge you are using now will work tomorrow, so you should make a habit of updating your list of bridges every so often.</p>
+    <h3 id="how-to-use-a-bridge">How to use a bridge</h3>
+    <p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">How to use an open proxy</h3>
+    <p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p>
+    <p>The steps below assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies.</p>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>.</li>
+      <li>Click <em>Network</em>. Select <em>I use a proxy to access the Internet</em>.</li>
+      <li>On the <em>Address</em> line, enter the open proxy address. This can be a hostname or an IP Address.</li>
+      <li>Enter the port for the proxy.</li>
+      <li>Generally, you do not need a username and password. If you do, enter the information in the proper fields.</li>
+      <li>Choose the <em>Type</em> of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5.</li>
+      <li>Push the <em>OK</em> button. Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor network.</li>
+    </ol>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Frequently Asked Questions</h2>
+    <p>This section will answer some of the most common questions. If your question is not mentioned here, please send an email to help at rt.torproject.org.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Unable to extract the archive</h3>
+    <p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, download and install <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to .zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell Windows to show file extensions:</p>
+    <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>My Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Tools</em> and choose <em>Folder Options...</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia asks for a password</h3>
+    <p>You should not have to enter a password when starting Vidalia. If you are prompted for one, you are likely affected by one of these problems:</p>
+    <p><strong>You are already running Vidalia and Tor</strong>: For example, this situation can happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the Tor Browser Bundle. In that case, you will need to close the old Vidalia and Tor before you can run this one.</p>
+    <p><strong>Vidalia crashed, but left Tor running</strong>: If the dialog that prompts you for a control password has a Reset button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new random control password. If you do not see a Reset button, or if Vidalia is unable to restart Tor for you; go into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use Vidalia to restart Tor.</p>
+    <p>For more information, see the <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> on the Tor Project website.</p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Flash does not work</h3>
+    <p>For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on your computer that ruins your anonymity.</p>
+    <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these videos over Tor. You need to join the <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> on the YouTube website before you can use the HTML5 player.</p>
+    <p>Note that the browser will not remember that you joined the trial once you close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the Tor Browser Bundle.</p>
+    <p>Please see the <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a> for more information.</p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">I want to use another browser</h3>
+    <p>For security reasons, we recommend that you only browse the web through Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible to use Tor with other browsers, but by doing so you open yourself up to potential attacks.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Why Tor is slow</h3>
+    <p>Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet connection. After all, your traffic is sent through many different countries, sometimes across oceans around the world!</p>
+  </body>
+</html>
diff --git a/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml b/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..7ca02e1
--- /dev/null
+++ b/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,122 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+  <head>
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+    <title/>
+  </head>
+  <body>
+    <h1 id="the-short-user-manual">Lietotāja īsa rokasgrāmata </h1>
+    <p>Lietotāja rokasgrāmatā sniegta informācija par to kā lejupielādēt Tor, kā to lietot, un kā rīkoties tad, ja Tor nevar pievienoties tīklam. Ja šajā dokumentā neatrodat atbildi uz jūsu jautājumu, rakstiet angļu valodā help at rt.torproject.org .  </p>
+    <p>Lūdzu ņemiet vērā, ka atbalstu nodrošinām brīvprātīgi, kā arī to, ka katru dienu saņemam daudzas epasta ziņas. Tāpēc neuztraucieties, saglabājiet mieru un elpojiet dziļi, ja mēs neatbildam uzreiz. </p>
+    <h2 id="how-tor-works">Kā darbojas Tor</h2>
+    <p>Tor ir virtuālu tuneļu tīkls, kurš ļauj palielināt Jūsu privātumu un drošību tīmeklī jeb internetā. Pirms jūsu datplūsmu nosūta caur publisko tīmeklī, Tor pārsūta šo datplūsmu caur trim gadījumizvēlētiem serveriem (Tor tīklā tos sauc arī par <em>releji</em>).</p>
+    <p>Augstākievietotais attēls shematiski attēlo lietotāju, kas, izmantojot Tor, pārlūko dažādas tīmekļa vietnes. Zaļie monitori attēlo Tor tīkla relejus jeb retranslatorus, bet trīs atslēgas rāda šifrēšanas līmeņus, kuri ir starp lietotāju un katru releju.</p>
+    <p>Tor padarīs anonīmu jūsu datplūsmas izcelsmi, turklāt tas šifrēs visu, kas atrodas starp jums un Tor tīklu. Tāpat Tor šifrēs jūsu datplūsmu Tor tīklā, tomēr Tor nespēj šifrēt jūsu datplūsmu starp Tor tīklu un datplūsmas gala mērķi.</p>
+    <p>Ja saziņā lietojiet konfidenciālu informāciju, tādu kā lietotāja vārdu un paroli reģistrējoties tīmekļa vietnē, pārliecinieties, ka izmantojiet HTTPS (piem., <strong>https</strong>://torproject.org/, nevis <strong>http</strong>://torproject.org/). </p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">Kā lejupielādēt Tor</h2>
+    <p>Vairumam lietotāju rekomendējam komplektu <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Pārlūka Tor komplekts</a>. Šis komplekts ietver iepriekš konfigurētu pārluku, kurš ļauj droši pārlūkot tīmekli, izmantojot Tor, un kam nav nepieciešama itin nekāda instalēšana. Lejupielādējiet komplektu, izvērsiet arhīvu un sāciet darbu ar Tor. </p>
+    <p>Pastāv divi citi veidi kā saņemt Tor programmatūru. Viens veids ir pārlūkot <a href="https://www.torproject.org/">Tor projekta tīmekļa vietne</a> un lejupielādēt no turienes, vai arī, tas ir otrs veids, izmantot epasta automātisko atbildētāju GetTor.</p>
+    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Kā saņemt Tor epastā</h3>
+    <p>Lai saņemtu Pārlūka Tor OS Windows paredzēto angļu valodas komplektu, sūtiet epastu, kurš adresēts gettor at torproject.org , un ziņojuma korpusā norādiet <strong>windows</strong>. Temata rinda nav obligāti jāaizpilda. </p>
+    <p>Līdzīgi variet pieprasīt Pārlūka Tor Mac OS X paredzēto komplektu (rakstiet <strong>macos-i386</strong>), un Linux (rakstiet <strong>linux-i386</strong> 32 bitu sistēmām, bet <strong>linux-x86_64</strong> 64 bitu sistēmām).</p>
+    <p>Ja vēlaties Tor tulkotu versiju, tad rakstiet <strong>help</strong>. Jūs saņemsiet epastu ar norādēm un pieejamo valodu sarakstu.</p>
+    <p><strong>Note</strong>: Pārlūka Tor komplekti Linux un mac OS X ir salīdzinoši lieli, un nevienu no šiem komplektiem nebūs iespējams saņemt Gmail, Hotmail vai Yahoo kontā. Ja nevariet saņemt vajadzīgo komplektu, sūtiet epastu, kurš adresēts help at rt.torproject.org , un mēs nosūtīsim izmantojamo spoguļu tīmekļa vietņu sarakstu. </p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor viedtālruņiem</h3>
+    <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project website</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Kā pārliecināties kā jums ir pareizā versija</h3>
+    <p>Pirms uzsākt Pārlūka Tor komplekta darbu, jāpārliecinās, kas lietojat pareizo versiju.</p>
+    <p>Saņemtajai programmatūrai tiek pievienota datne, kuras nosaukums ir tāds pats kā komplekta nosaukums, bet paplašinājums ir <strong>.asc</strong>. Šī .asc datne ir GPG paraksts, un tā sniedz iespēju verificēt, ka lejupielādētā datne ir tieši tā, kuru bijāt paredzējis saņemt.</p>
+    <p>Pirms parakstu var verificēt, nepieciešams lejupielādēt un instalēt GnuPG:</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p>Lūdzu vērsiet uzmanību, ka var būt nepieciešams rediģēt zemāk lietotās komandas un ceļus, lai tas varētu strādāt jūsu sistēmā.</p>
+    <p>Erins Klārks jeb angļu valodā Erinn Clark paraksta Pārlūka Tor komplektus ar atslēgu 0x63FEE659. Lai importētu Erina atslēgu, izpildiet: </p>
+    <pre>
+      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659⏎ </code>
+    </pre>
+    <p>Pēc tam kad atslēga ir importēta, verificējiet, ka tās ciparvirkne ir pareiza:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --fingerprint 0x63FEE659⏎ </code>
+    </pre>
+    <p>Jums vajadzētu redzēt:</p>
+    <pre>
+      <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16⏎ Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659⏎ uid Erinn Clark <erinn at torproject.org>⏎ uid Erinn Clark <erinn at debian.org>⏎ uid Erinn Clark <erinn at double-helix.org>⏎ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16⏎ </code>
+    </pre>
+    <p>Lai verificētu lejupielādētā komplekta parakstu, izpildiet komandu:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe⏎ </code>
+    </pre>
+    <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Kā lietot Pārlūka Tor komplektu</h3>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
+    <p>
+      <em>Lūdzu ievērojiet, ka ir svarīgi izmantot pārlūku, kurš atrodas komplektā nevis jūsu pārlūku.</em>
+    </p>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Ko darīt tad, kad Tor nespēj veikt savienojumu</h3>
+    <p>Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the Internet. If you need to connect to a proxy server, see <em>How to use an open proxy</em> below.</p>
+    <p>If your normal Internet connection is working, but Tor still can't connect to the network, try the following; open the Vidalia control panel, click on <em>Message Log</em> and select the <em>Advanced</em> tab. It may be that Tor won't connect because:</p>
+    <p><strong>Your system clock is off</strong>: Make sure that the date and time on your system is correct, and restart Tor. You may need to synchronize your system clock with an Internet time server.</p>
+    <p><strong>You are behind a restrictive firewall</strong>: To tell Tor to only try port 80 and port 443, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em> and <em>Network</em>, and tick the box that says <em>My firewall only lets me connect to certain ports</em>.</p>
+    <p><strong>Your anti-virus program is blocking Tor</strong>: Make sure that your anti-virus program is not preventing Tor from making network connections.</p>
+    <p>If Tor still doesn't work, it's likely that your Internet Service Provider (ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with <strong>Tor bridges</strong>, hidden relays that aren't as easy to block.</p>
+    <p>If you need help with figuring out why Tor can't connect, send an email to help at rt.torproject.org and include the relevant parts from the log file.</p>
+    <h3 id="how-to-find-a-bridge">Kā atrast tiltu</h3>
+    <p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either browse to <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, or you can send an email to bridges at torproject.org. If you do send an email, please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p>
+    <p>Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more stable, in case some of the bridges become unreachable. There is no guarantee that the bridge you are using now will work tomorrow, so you should make a habit of updating your list of bridges every so often.</p>
+    <h3 id="how-to-use-a-bridge">Kā lietot tiltu</h3>
+    <p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Kā lietot atvērtu starpnieku</h3>
+    <p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p>
+    <p>The steps below assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies.</p>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>.</li>
+      <li>Click <em>Network</em>. Select <em>I use a proxy to access the Internet</em>.</li>
+      <li>On the <em>Address</em> line, enter the open proxy address. This can be a hostname or an IP Address.</li>
+      <li>Enter the port for the proxy.</li>
+      <li>Generally, you do not need a username and password. If you do, enter the information in the proper fields.</li>
+      <li>Choose the <em>Type</em> of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5.</li>
+      <li>Push the <em>OK</em> button. Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor network.</li>
+    </ol>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Frequently Asked Questions</h2>
+    <p>This section will answer some of the most common questions. If your question is not mentioned here, please send an email to help at rt.torproject.org.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Unable to extract the archive</h3>
+    <p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, download and install <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to .zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell Windows to show file extensions:</p>
+    <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>My Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Tools</em> and choose <em>Folder Options...</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia asks for a password</h3>
+    <p>You should not have to enter a password when starting Vidalia. If you are prompted for one, you are likely affected by one of these problems:</p>
+    <p><strong>You are already running Vidalia and Tor</strong>: For example, this situation can happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the Tor Browser Bundle. In that case, you will need to close the old Vidalia and Tor before you can run this one.</p>
+    <p><strong>Vidalia crashed, but left Tor running</strong>: If the dialog that prompts you for a control password has a Reset button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new random control password. If you do not see a Reset button, or if Vidalia is unable to restart Tor for you; go into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use Vidalia to restart Tor.</p>
+    <p>For more information, see the <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> on the Tor Project website.</p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Nestrādā Flash</h3>
+    <p>For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on your computer that ruins your anonymity.</p>
+    <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these videos over Tor. You need to join the <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> on the YouTube website before you can use the HTML5 player.</p>
+    <p>Note that the browser will not remember that you joined the trial once you close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the Tor Browser Bundle.</p>
+    <p>Please see the <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a> for more information.</p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Vēlos izmantot citu pārlūku</h3>
+    <p>For security reasons, we recommend that you only browse the web through Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible to use Tor with other browsers, but by doing so you open yourself up to potential attacks.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Kāpēc Tor strādā lēni</h3>
+    <p>Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet connection. After all, your traffic is sent through many different countries, sometimes across oceans around the world!</p>
+  </body>
+</html>
diff --git a/my/short-user-manual_my_noimg.xhtml b/my/short-user-manual_my_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..649e71c
--- /dev/null
+++ b/my/short-user-manual_my_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,131 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+  <head>
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+    <title/>
+  </head>
+  <body>
+    <h1 id="the-short-user-manual">The Short User Manual</h1>
+    <p>This user manual contains information about how to download Tor, how to use it, and what to do if Tor is unable to connect to the network. If you can't find the answer to your question in this document, email help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Please note that we are providing support on a voluntary basis, and we get a lot of emails every single day. There is no need to worry if we don't get back to you straight away.</p>
+    <h2 id="how-tor-works">How Tor works</h2>
+    <p>Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through three random servers (also known as <em>relays</em>) in the Tor network, before the traffic is sent out onto the public Internet.</p>
+    <p>The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. The green monitors represent relays in the Tor network, while the three keys represent the layers of encryption between the user and each relay.</p>
+    <p>Tor will anonymize the origin of your traffic, and it will encrypt everything between you and the Tor network. Tor will also encrypt your traffic inside the Tor network, but it cannot encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</p>
+    <p>If you are communicating sensitive information, for example when logging on to a website with a username and password, make sure that you are using HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, not <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">How to download Tor</h2>
+    <p>The bundle we recommend to most users is the <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. This bundle contains a browser preconfigured to safely browse the Internet through Tor, and requires no installation. You download the bundle, extract the archive, and start Tor.</p>
+    <p>There are two different ways to get hold of the Tor software. You can either browse to the <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project website</a> and download it there, or you can use GetTor, the email autoresponder.</p>
+    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">How to get Tor via email</h3>
+    <p>To receive the English Tor Browser Bundle for Windows, send an email to gettor at torproject.org with <strong>windows</strong> in the body of the message. You can leave the subject blank.</p>
+    <p>You can also request the Tor Browser Bundle for Mac OS X (write <strong>macos-i386</strong>), and Linux (write <strong>linux-i386</strong> for 32-bit systems or <strong>linux-x86_64</strong> for 64-bit systems).</p>
+    <p>If you want a translated version of Tor, write <strong>help</strong> instead. You will then receive an email with instructions and a list of available languages.</p>
+    <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help at rt.torproject.org and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
+    <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project website</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
+    <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
+    <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
+    <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
+    <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>After importing the key, verify that the fingerprint is correct:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>You should see:</p>
+    <pre>
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at debian.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+    </pre>
+    <p>To verify the signature of the package you downloaded, run the following command:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+</code>
+    </pre>
+    <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
+    <p>
+      <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
+    </p>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">What to do when Tor does not connect</h3>
+    <p>Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the Internet. If you need to connect to a proxy server, see <em>How to use an open proxy</em> below.</p>
+    <p>If your normal Internet connection is working, but Tor still can't connect to the network, try the following; open the Vidalia control panel, click on <em>Message Log</em> and select the <em>Advanced</em> tab. It may be that Tor won't connect because:</p>
+    <p><strong>Your system clock is off</strong>: Make sure that the date and time on your system is correct, and restart Tor. You may need to synchronize your system clock with an Internet time server.</p>
+    <p><strong>You are behind a restrictive firewall</strong>: To tell Tor to only try port 80 and port 443, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em> and <em>Network</em>, and tick the box that says <em>My firewall only lets me connect to certain ports</em>.</p>
+    <p><strong>Your anti-virus program is blocking Tor</strong>: Make sure that your anti-virus program is not preventing Tor from making network connections.</p>
+    <p>If Tor still doesn't work, it's likely that your Internet Service Provider (ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with <strong>Tor bridges</strong>, hidden relays that aren't as easy to block.</p>
+    <p>If you need help with figuring out why Tor can't connect, send an email to help at rt.torproject.org and include the relevant parts from the log file.</p>
+    <h3 id="how-to-find-a-bridge">How to find a bridge</h3>
+    <p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either browse to <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, or you can send an email to bridges at torproject.org. If you do send an email, please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p>
+    <p>Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more stable, in case some of the bridges become unreachable. There is no guarantee that the bridge you are using now will work tomorrow, so you should make a habit of updating your list of bridges every so often.</p>
+    <h3 id="how-to-use-a-bridge">How to use a bridge</h3>
+    <p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">How to use an open proxy</h3>
+    <p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p>
+    <p>The steps below assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies.</p>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>.</li>
+      <li>Click <em>Network</em>. Select <em>I use a proxy to access the Internet</em>.</li>
+      <li>On the <em>Address</em> line, enter the open proxy address. This can be a hostname or an IP Address.</li>
+      <li>Enter the port for the proxy.</li>
+      <li>Generally, you do not need a username and password. If you do, enter the information in the proper fields.</li>
+      <li>Choose the <em>Type</em> of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5.</li>
+      <li>Push the <em>OK</em> button. Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor network.</li>
+    </ol>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Frequently Asked Questions</h2>
+    <p>This section will answer some of the most common questions. If your question is not mentioned here, please send an email to help at rt.torproject.org.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Unable to extract the archive</h3>
+    <p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, download and install <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to .zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell Windows to show file extensions:</p>
+    <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>My Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Tools</em> and choose <em>Folder Options...</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia asks for a password</h3>
+    <p>You should not have to enter a password when starting Vidalia. If you are prompted for one, you are likely affected by one of these problems:</p>
+    <p><strong>You are already running Vidalia and Tor</strong>: For example, this situation can happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the Tor Browser Bundle. In that case, you will need to close the old Vidalia and Tor before you can run this one.</p>
+    <p><strong>Vidalia crashed, but left Tor running</strong>: If the dialog that prompts you for a control password has a Reset button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new random control password. If you do not see a Reset button, or if Vidalia is unable to restart Tor for you; go into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use Vidalia to restart Tor.</p>
+    <p>For more information, see the <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> on the Tor Project website.</p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Flash does not work</h3>
+    <p>For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on your computer that ruins your anonymity.</p>
+    <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these videos over Tor. You need to join the <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> on the YouTube website before you can use the HTML5 player.</p>
+    <p>Note that the browser will not remember that you joined the trial once you close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the Tor Browser Bundle.</p>
+    <p>Please see the <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a> for more information.</p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">I want to use another browser</h3>
+    <p>For security reasons, we recommend that you only browse the web through Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible to use Tor with other browsers, but by doing so you open yourself up to potential attacks.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Why Tor is slow</h3>
+    <p>Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet connection. After all, your traffic is sent through many different countries, sometimes across oceans around the world!</p>
+  </body>
+</html>
diff --git a/nb/short-user-manual_nb_noimg.xhtml b/nb/short-user-manual_nb_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..7a1f9b4
--- /dev/null
+++ b/nb/short-user-manual_nb_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,131 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+  <head>
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+    <title/>
+  </head>
+  <body>
+    <h1 id="the-short-user-manual">En Kort Brukermanual</h1>
+    <p>Denne brukermanualen gir deg informasjon om hvordan du kan laste ned Tor, hvordan du kan bruke Tor, og hva du kan gjøre hvis Tor ikke er i stand til å koble seg opp til nettverket.  Hvis du ikke finner svar på spørsmålet ditt her, kan du sende en email til help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Vær oppmerksom på at vi gir brukerstøtte på frivillig basis, og mottar mye mail hver dag. Så ikke vær bekymret selv om vi ikke gir svar med én gang.</p>
+    <h2 id="how-tor-works">Hvordan Tor fungerer:</h2>
+    <p>Tor er et nettverk av virtuelle tuneller som forbedrer ditt personvern og din sikkerhet på Internett.  Tor fungerer ved å sende din internett-trafikk gjennom tre tilfeldig valgte servere (også kalt <relays>) i Tor-nettverket, før trafikken sendes ut på det åpne Internettet.</p>
+    <p>Bildet over viser en bruker som surfer på forskjellige sider på nettet over Tor.  De grønne skjermene representerer relay-servere i Tor-nettverket, mens de tre nøklene representerer lagene med kryptering mellom brukeren og hver relay-server.</p>
+    <p>Tor anonymiserer opprinnelsen av trafikken din, og krypterer alt i mellom deg og Tor-nettverket.  Tor krypterer også trafikken din innenfor Tor-nettverket, mens trafikken fra Tor-nettverket til det åpne nettet er ikke kryptert.</p>
+    <p>Hvis du sender sensitiv informasjon, som for eksempel når du logger deg på en nettside med brukernavn og passord, er det derfor viktig at du bruker HTTPS (som i <strong>https</strong>://torproject.org/, ikke <strong>http</strong>://torproject.org).  Dette legger til et ekstra lag med kryptering hele veien fra deg til destinasjonen.</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">Hvordan laste ned Tor:</h2>
+    <p>Program-pakken vi anbefaler de fleste brukere er <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Nettleser Pakken</a>.  Denne ferdiglagde pakken inneholder en nettleser forhåndsinnstilt for sikker surfing på nettet gjennom Tor, og krever ingen installasjon.  Du bare laster ned pakken, pakker den ut, og starter Tor.</p>
+    <p>Det er to måter å få tak i Tor programmet på.  Du kan enten gå til <a href="https://www.torproject.org/">nettsiden Tor Prosjektet</a> og laste det ned der, eller bruke GetTor, vår automatiske besvarte email.</p>
+    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Hvordan få Tor på email:</h3>
+    <p>For å motta den engelske versjonen av Tor Nettleser Pakken til Windows sender du en email til gettor at torproject.org med ordet <strong>windows</strong> i emailen.  Du trenger ikke fylle inn tittelen.</p>
+    <p>Du kan også få Tor Nettleser Pakken til Mac OS X (skriv <strong>macos-i386</strong>), og Linux (skriv <strong>linux-i386</strong> for 32-bit eller <strong>linux-x86_64</strong> for 64-bit systemer). </p>
+    <p>Hvis du ønsker en oversatt versjon av Tor, skriv <strong>help</strong> i stedet.  Du vil da motta en email med instruksjoner og en liste over tilgjengelige språk.</p>
+    <p><strong>NB:</strong> Tor Nettleser Pakken for Mac OS X og Linux er relativt store, og du kan ikke motta disse på Gmail, Hotmail eller Yahoo.  Hvis dette er tilfellet for deg, send oss en email på help at rt.torproject.org og vi kan sende deg en liste over alternative nettsider du kan bruke. </p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smart-telefoner:</h3>
+    <p>Du kan få Tor på smart-telefonen din ved å installere en software-pakke som heter <em>Orbot</em>.  For informasjon om hvordan du kan laste ned og installere Orbot, vennligst gå til <<a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Prosjektets nettside.</a></p>
+    <p>Vi har også eksperimentelle program-pakker for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> og <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Hvordan sjekke at du har riktig versjon:</h3>
+    <p>Før du bruker Tor Nettleser Pakken, burde du forsikre deg om at du har riktig versjon.</p>
+    <p>Når du laster ned program-pakken følger det med en fil som har samme navn som program-pakken, men etterfulgt av <.asc> i navnet.  Denne .asc filen er en GPG signatur, som gjør at du kan forsikre deg om at programmet du har lastet ned inneholder nøyaktig det vi har laget - med andre ord at ingen har tuklet med programmet uten vår viten.</p>
+    <p>For å verifisere signaturen må du laste ned programmet GnuPG.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: De fleste Linux distribusjoner kommer med GnuPG ferdig installert.</p>
+    <p>Vær oppmerksom på at du kanskje må forandre på filplasseringen og kommandoene brukt i eksempelet under for at det skal fungere på ditt system.</p>
+    <p>Erinn Clark signerer Tor Nettleser Pakken med nøkkelen 0x63FEE659.  For å importere Erinns nøkkel, kjør</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>Etter å ha importert nøkkelen, sjekk at fingeravtrykket er korrekt:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>Du burde nå se:</p>
+    <pre>
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at debian.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+    </pre>
+    <p>For å verifisere signaturen på pakken du lastet ned, kjør følgende kommando (og bytt ut filnavnene med dine aktuelle filnavn):</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+</code>
+    </pre>
+    <p>Du skal da få <em>"Good signature"</em> i svar.  En falsk signatur ("Bad signature") betyr at det kan ha vært gjort endringer i filen som vi ikke har godkjent.  Hvis du ser en falsk signatur, send detaljer om hvor du lastet ned pakken fra, hvordan du verifiserte signaturen, og svaret du fikk fra kommandoen du gjorde i GnuPG i en email til help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Så fort du har verifisert signaturen og fått <em>"Good signature"</em> som svar, kan du pakke ut filene.  Det vil da opprettes en filmappe som heter <strong>tor-browser_en-US</strong> eller liknende.  Inne i den mappa finner du en annen mappe som heter <strong>Docs</strong>, som inneholder en fil som heter <strong>changelog</strong>.  Du bør forsikre deg om at versjonsnummeret på øverste linje i denne changelog-fila stemmer med versjonsnummeret på filnavnet til hoved-pakken du lastet ned.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Hvordan bruke Tor Nettleser Pakken:</h3>
+    <p>Etter å ha lastet ned Tor Nettleser Pakken, pakk ut program-pakken til skrivebordet eller på en minnepinne.  Du skal ha en mappe som inneholder noen filer. En av filene er en kjørbar fil som heter "Start Tor Browser" (eller "start-tor-browser," avhengig av ditt operativsystem).</p>
+    <p>Når du starter Tor Nettleser Pakken vil du først se et program som heter Vidalia starte opp som vil koble deg til Tor nettverket.  Når det er gjort, vil nettleseren automatisk starte opp og ta deg til en side som bekrefter at du nå bruker Tor, <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>, og vise teksten <em>You can now browse the Internet through Tor</em>.</p>
+    <p>
+      <em>Vær oppmerksom på at det er viktig at du bruker nettleseren som følger med pakken, og ikke en annen nettleser.</em>
+    </p>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Hva man kan gjøre hvis Tor ikke kobler seg opp:</h3>
+    <p>Noen brukere vil oppleve at Vidalia står fast når den prøver å koble seg til Tor-nettverket.  Hvis dette skjer, sjekk først internett-tilkoblingen din.  Hvis du må koble deg gjennom en proxy-server, se under <em>Hvordan bruke en åpen proxy</em>.</p>
+    <p>Hvis den vanlige internett-tilkoblingen din fungerer, men Vidalia fortatt ikke klarer å koble seg til Tor-nettverket, prøv følgende:  Åpne kontroll panelet i Vidalia ("Control Panel"), trykk på <em>Message Log</em> og velg <em>Advanced</em> fanen.  Det er mulig at koblingen feiler på grunn av:</p>
+    <p><strong>Systemklokken på datamaskinen din er feil.</strong>  Forsikre deg om at dato og klokkeslett på systemet ditt er korrekt og restart Tor.  Du må muligens synkronisere systemklokken din med en tidsserver på internett.</p>
+    <p><strong>Du er bak en restriktiv brannmur</strong>.  For å konfigurere Tor til å prøve port 80 og port 443, åpne kontroll panelet i Vidalia, trykk på <em>Settings</em> og <em>Network</em>, og huk av boksen som heter <em>My firewall only lets me connect to certain ports</em>.</p>
+    <p><strong>Ditt anti-virus program blokkerer Tor.</strong>  Sjekk at anti-virus programmet ditt ikke hindrer Tor i å koble seg til nettet.</p>
+    <p>Hvis Tor fortsatt ikke fungerer, er det mest sannsynlig på grunn av at din internettleverandør blokkerer Tor.  Dette kan veldig ofte omgås ved bruk av <strong>Tor broer</strong>, som er skjulte relays som er vanskelig å blokkere.</p>
+    <p>Hvis du trenger hjelp til å finne ut av hvorfor Tor ikke kan koble seg til, kan du sende en email til help at rt.torproject.org og legge ved de relevante delene fra logg-filen.</p>
+    <h3 id="how-to-find-a-bridge">Hvordan finne en bro:</h3>
+    <p>For å benytte deg av en bro, må du først finne en:  Du kan enten gå til <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a> i nettleseren din, eller sende en email til bridges at torproject.org.  Hvis du sender oss en email, vennligst sørg for at du skriver <strong>get bridges</strong> i selve emailen (ikke i tittelen).  Uten dette vil du ikke få svar.  Merk: Du må sende denne emailen fra enten en gmail.com eller en yahoo.com addresse.</p>
+    <p>Det vil gjøre Tor-tilkoblingen din mer stabil å konfigurere mer enn én bro, i tilfelle noen av broene skulle bli utilgjengelige.  Det er ingen garanti for at broene du bruker nå vil fungere i morgen, så du bør gjøre det til en vane å oppdatere din liste over broer med jevne mellomrom.</p>
+    <h3 id="how-to-use-a-bridge">Hvordan bruke en bro:</h3>
+    <p>Så fort du har en liste over broer du kan bruke, åpne Vidalia kontroll panelet, trykk <em>Settings</em>, <em>Network</em> og huk av for boksen som heter <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>.  Skriv inn bro-addressene i boksen under, trykk <em>OK</em> og start Tor på nytt.</p>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Hvordan bruke en åpen proxy:</h3>
+    <p>Hvis en bro-tilkobling ikke fungerer, kan du prøve å konfigurere Tor til å bruke en HTTPS eller SOCKS proxy for å koble til Tor-nettverket.  Dette betyr at selv om Tor blir blokkert av ditt lokale nettverk, vil du trygt kunne koble deg til Tor-nettverket gjennom en åpen proxy og videre til det åpne, usensurerte Internettet.</p>
+    <p>Stegene under forutsetter at du har en Tor/Vidalia konfigurasjon som fungerer, og at du har funnet en liste med HTTPS, SOCKS4 eller SOCKS5 proxyer.</p>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Åpne Vidalia kontroll panelet og trykk på <em>Settings</em>.</li>
+      <li>Trykk <em>Network</em>. Velg <em>I use a proxy to access the Internet</em>.</li>
+      <li>På <em>Address</em> linja, skriv inn en åpen proxy addresse.  Dette kan være en internett-adresse eller en IP adresse.</li>
+      <li>Skriv inn porten for proxyen.</li>
+      <li>Vanligvis trenger du ikke brukernavn og passord, men hvis det er oppgitt skriv det inn i de respektive feltene.</li>
+      <li>Velg <em>Type</em> proxy du benytter, enten HTTP/HTTPS, SOCKS4 eller SOCKS5.</li>
+      <li>Trykk <em>OK</em>.  Vidalia og Tor er nå konfigurert til å benytte en proxy for å koble til resten av Tor-nettverket.</li>
+    </ol>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Ofte stilte spørsmål</h2>
+    <p>Denne seksjonen besvarer noen ofte stilte spørsmål.  Hvis ditt spørsmål ikke finnes her, kan du sende oss en email på help at rt.torproject.org.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Jeg får ikke pakket ut program-pakken.</h3>
+    <p>Hvis du bruker Windows og får pakket ut program-pakken, last ned og installér <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>Hvis du ikke har mulighet til å laste ned 7-Zip, prøv å forandre filnavnet fra .z til .zip og bruk WinZip til å pakke ut program-pakken.  Før du kan forandre filnavnet i Windows, må du vise fil-endelsene:</p>
+    <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Ã…pne <em>Min Datamaskin</em></li>
+      <li>Trykk <em>Verktøy</em> og velg <em>Mappe-innstillinger</em> i menyen.</li>
+      <li>Trykk <em>Vis</em> fanen.</li>
+      <li>Avhuk <em>Skjul filendelser</em> og trykk <em>OK</em>.</li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Ã…pne <em>Datamasking</em></li>
+      <li>Trykk på <em>Organiser</em> og velg <em>Mappe og søke innstillinger</em>, og følg beskrivelsen over.</li>
+      <li>Trykk <em>Vis</em> fanen.</li>
+      <li>Avhuk <em>Skjul filendelser</em> og trykk <em>OK</em>.</li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Ã…pne <em>Datamasking</em></li>
+      <li>Trykk på <em>Organiser</em> og velg <em>Mappe og søke innstillinger</em>, og følg beskrivelsen over.</li>
+      <li>Trykk <em>Vis</em> fanen.</li>
+      <li>Avhuk <em>Skjul filendelser</em> og trykk <em>OK</em>.</li>
+    </ol>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia spør etter et passord.</h3>
+    <p>Det skal ikke være nødvendig å skrive inn passord når du starter Vidalia.  Hvis du blir spurt om et passord, er det mest sannsynlig ett av følgende som er problemet:</p>
+    <p><strong>Du kjører allerede Vidalia og Tor</strong>:  Dette kan for eksempel skje hvis du først installerte Vidalia pakken og nå prøver å kjøre Tor Nettleser Pakken.  I så tilfelle må du stenge Vidalia pakken og Tor før du kan kjøre Tor Nettleser Pakken.</p>
+    <p><strong>Vidalia krasjet, men Tor fortsatte å kjøre.</strong> Hvis meldingsvinduet som spør deg om et passord har en Reset-knapp, kan du trykke denne og Vidalia vil restarte Tor med et nytt, selv-generert passord.  Hvis du ikke ser en Reset-knapp, eller hvis Vidalia ikke klarer å restarte Tor for deg, kan du gå inn i oppgavebehandling (task manager) og manuelt stoppe Tor prosessen.  Bruk så Vidalia til å starte Tor igjen.</p>
+    <p>For mer informasjon, se <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> på Tor Prosjektets nettside.</p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Flash fungerer ikke</h3>
+    <p>Av sikkerhetshensyn er Flash, Java og andre tilleggsprogrammer for øyeblikket stengt av for Tor.  Tilleggsprogrammer opererer uavhengig av Firefox og kan foreta seg handlinger på din datamaskin som avslører din identitet og dermed ødelegger din anonymitet.</p>
+    <p>De fleste YouTube videoer fungerer med HTML5, og det er mulig å se disse videoene gjennom Tor.  Du må bare melde deg på <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 prøveordningen</a> på YouTubes nettside før du kan benytte deg av HTML5 spilleren.</p>
+    <p>Merk deg forøvrig at nettleseren ikke vil lagre at du meldte deg på HTML5 prøveordningen når du stenger nettleseren, så du må melde deg på nytt neste gang du kjører Tor Nettleser Pakken.</p>
+    <p>For mer informasjon, se <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#noflash">FAQ</a> på Tor Prosjektets nettside.</p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Jeg ønsker å bruke en annen nettleser.</h3>
+    <p>Av sikkerhetshensyn anbefaler vi at du kun bruker surfer på Tor gjennom Tor Nettleser Pakken.  Det er teknisk mulig å bruke Tor med andre nettlesere, men du vil åpne deg opp for mulige angrep.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Hvorfor det går tregt å surfe med Tor</h3>
+    <p>Tor kan noen ganger være litt tregere enn din vanlige internett-tilkobling.  Trafikken er tross alt send gjennom mange forskjellige land, og noen ganger over verdenshav rundt hele verden!</p>
+  </body>
+</html>
diff --git a/pl/short-user-manual_pl_noimg.xhtml b/pl/short-user-manual_pl_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..ee62137
--- /dev/null
+++ b/pl/short-user-manual_pl_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,131 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+  <head>
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+    <title/>
+  </head>
+  <body>
+    <h1 id="the-short-user-manual">Krótki Podręcznik Użytkownika</h1>
+    <p>Podręcznik użytkownika zawiera informacje na temat tego, jak pobrać Tora, jak go używać, i co zrobić, jeśli Tor nie może nawiązać połączenia z Internetem. Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi na żadne ze swoich pytań, wyślij nam email na adres: help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Należy jednak pamiętać, że wsparcia technicznego udzielamy na zasadzie dobrowolności, a dostajemy wiele e-maili każdego dnia. Nie ma więc potrzeby się martwić, jeśli nie skontaktujemy się z Tobą natychmiast.</p>
+    <h2 id="how-tor-works">Jak działa Tor</h2>
+    <p>Tor jest siecią wirtualnych tuneli, które pozwalają na poprawę prywatności i bezpieczeństwa w Internecie. Tor działa, wysyłając ruch poprzez trzy losowe serwery (znane także jako <em>przekaźniki</em>) w sieci Tor; następnie ruch jest wysyłany do publicznego Internetu.</p>
+    <p>Obrazek powyżej ilustruje użytkownika przeglądającego różne strony internetowe za pomocą sieci Tor. Monitory zielone reprezentują przekaźniki sieci Tor, natomiast trzy klucze odpowiadają warstwom szyfrowania między użytkownikiem a każdym przekaźnikiem.</p>
+    <p>Tor jest anonimowym źródłem przesyłanych informacji i szyfruje wszystko między wami i siecią Tor. Szyfruje również dane wewnątrz własnej sieci, ale nie może szyfrować danych między siecią Tora a punktem docelowym.</p>
+    <p>Jeśli przesyłasz poufne informacje, na przykład podczas logowania do strony internetowej zawierającej nazwę użytkownika i hasło, upewnij się, że używasz	HTTPS (na przykład <strong>https</strong>://torproject.org/, a nie <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">Jak pobrać Tora</h2>
+    <p>Pakiet zalecany dla większości użytkowników to <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. Zawiera on przeglądarkę WWW, prekonfigurowaną do bezpiecznego przeglądania Internetu za pomocą Tora, i nie wymaga żadnej instalacji. Trzeba tylko pobrać pakiet, wyodrębnić archiwum, i uruchomić Tora.</p>
+    <p>Istnieją dwa różne sposoby, aby pobrać pakiet oprogramowania Tora. Można albo przejść do witryny <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project</a> i pobrać go stamtąd, albo użyć GetTor, autorespondera email.</p>
+    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Jak pobrać Tora poprzez e-mail</h3>
+    <p>To receive the English Tor Browser Bundle for Windows, send an email to gettor at torproject.org with <strong>windows</strong> in the body of the message. You can leave the subject blank.</p>
+    <p>You can also request the Tor Browser Bundle for Mac OS X (write <strong>macos-i386</strong>), and Linux (write <strong>linux-i386</strong> for 32-bit systems or <strong>linux-x86_64</strong> for 64-bit systems).</p>
+    <p>If you want a translated version of Tor, write <strong>help</strong> instead. You will then receive an email with instructions and a list of available languages.</p>
+    <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help at rt.torproject.org and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
+    <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project website</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
+    <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
+    <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
+    <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
+    <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>After importing the key, verify that the fingerprint is correct:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>You should see:</p>
+    <pre>
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at debian.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+    </pre>
+    <p>To verify the signature of the package you downloaded, run the following command:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+</code>
+    </pre>
+    <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Jak używać pakietu oprogramowania z przeglądarką Tor (ang. Tor Browser Bundle)</h3>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
+    <p>
+      <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
+    </p>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Co robić, gdy Tor nie łączy się z siecią</h3>
+    <p>Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the Internet. If you need to connect to a proxy server, see <em>How to use an open proxy</em> below.</p>
+    <p>If your normal Internet connection is working, but Tor still can't connect to the network, try the following; open the Vidalia control panel, click on <em>Message Log</em> and select the <em>Advanced</em> tab. It may be that Tor won't connect because:</p>
+    <p><strong>Your system clock is off</strong>: Make sure that the date and time on your system is correct, and restart Tor. You may need to synchronize your system clock with an Internet time server.</p>
+    <p><strong>You are behind a restrictive firewall</strong>: To tell Tor to only try port 80 and port 443, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em> and <em>Network</em>, and tick the box that says <em>My firewall only lets me connect to certain ports</em>.</p>
+    <p><strong>Your anti-virus program is blocking Tor</strong>: Make sure that your anti-virus program is not preventing Tor from making network connections.</p>
+    <p>If Tor still doesn't work, it's likely that your Internet Service Provider (ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with <strong>Tor bridges</strong>, hidden relays that aren't as easy to block.</p>
+    <p>If you need help with figuring out why Tor can't connect, send an email to help at rt.torproject.org and include the relevant parts from the log file.</p>
+    <h3 id="how-to-find-a-bridge">How to find a bridge</h3>
+    <p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either browse to <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, or you can send an email to bridges at torproject.org. If you do send an email, please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p>
+    <p>Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more stable, in case some of the bridges become unreachable. There is no guarantee that the bridge you are using now will work tomorrow, so you should make a habit of updating your list of bridges every so often.</p>
+    <h3 id="how-to-use-a-bridge">How to use a bridge</h3>
+    <p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">How to use an open proxy</h3>
+    <p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p>
+    <p>The steps below assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies.</p>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>.</li>
+      <li>Click <em>Network</em>. Select <em>I use a proxy to access the Internet</em>.</li>
+      <li>On the <em>Address</em> line, enter the open proxy address. This can be a hostname or an IP Address.</li>
+      <li>Enter the port for the proxy.</li>
+      <li>Generally, you do not need a username and password. If you do, enter the information in the proper fields.</li>
+      <li>Choose the <em>Type</em> of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5.</li>
+      <li>Push the <em>OK</em> button. Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor network.</li>
+    </ol>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Często Zadawane Pytania</h2>
+    <p>This section will answer some of the most common questions. If your question is not mentioned here, please send an email to help at rt.torproject.org.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Unable to extract the archive</h3>
+    <p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, download and install <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to .zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell Windows to show file extensions:</p>
+    <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>My Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Tools</em> and choose <em>Folder Options...</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia asks for a password</h3>
+    <p>You should not have to enter a password when starting Vidalia. If you are prompted for one, you are likely affected by one of these problems:</p>
+    <p><strong>You are already running Vidalia and Tor</strong>: For example, this situation can happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the Tor Browser Bundle. In that case, you will need to close the old Vidalia and Tor before you can run this one.</p>
+    <p><strong>Vidalia crashed, but left Tor running</strong>: If the dialog that prompts you for a control password has a Reset button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new random control password. If you do not see a Reset button, or if Vidalia is unable to restart Tor for you; go into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use Vidalia to restart Tor.</p>
+    <p>For more information, see the <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> on the Tor Project website.</p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Nie działa Flash</h3>
+    <p>For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on your computer that ruins your anonymity.</p>
+    <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these videos over Tor. You need to join the <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> on the YouTube website before you can use the HTML5 player.</p>
+    <p>Note that the browser will not remember that you joined the trial once you close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the Tor Browser Bundle.</p>
+    <p>Please see the <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a> for more information.</p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Chcę używać innej przeglądarki</h3>
+    <p>For security reasons, we recommend that you only browse the web through Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible to use Tor with other browsers, but by doing so you open yourself up to potential attacks.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Dlaczego Tor jest powolny</h3>
+    <p>Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet connection. After all, your traffic is sent through many different countries, sometimes across oceans around the world!</p>
+  </body>
+</html>
diff --git a/pl_PL/short-user-manual_pl_PL_noimg.xhtml b/pl_PL/short-user-manual_pl_PL_noimg.xhtml
index 023693a..d7fa715 100644
--- a/pl_PL/short-user-manual_pl_PL_noimg.xhtml
+++ b/pl_PL/short-user-manual_pl_PL_noimg.xhtml
@@ -4,42 +4,42 @@
     <title/>
   </head>
   <body>
-    <h1 id="the-short-user-manual">The Short User Manual</h1>
-    <p>This user manual contains information about how to download Tor, how to use it, and what to do if Tor is unable to connect to the network. If you can't find the answer to your question in this document, email help at rt.torproject.org.</p>
-    <p>Please note that we are providing support on a voluntary basis, and we get a lot of emails every single day. There is no need to worry if we don't get back to you straight away.</p>
-    <h2 id="how-tor-works">How Tor works</h2>
-    <p>Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through three random servers (also known as <em>relays</em>) in the Tor network, before the traffic is sent out onto the public Internet.</p>
-    <p>The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. The green monitors represent relays in the Tor network, while the three keys represent the layers of encryption between the user and each relay.</p>
-    <p>Tor will anonymize the origin of your traffic, and it will encrypt everything between you and the Tor network. Tor will also encrypt your traffic inside the Tor network, but it cannot encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</p>
-    <p>If you are communicating sensitive information, for example when logging on to a website with a username and password, make sure that you are using HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, not <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
-    <h2 id="how-to-download-tor">How to download Tor</h2>
-    <p>The bundle we recommend to most users is the <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. This bundle contains a browser preconfigured to safely browse the Internet through Tor, and requires no installation. You download the bundle, extract the archive, and start Tor.</p>
-    <p>There are two different ways to get hold of the Tor software. You can either browse to the <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project website</a> and download it there, or you can use GetTor, the email autoresponder.</p>
-    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">How to get Tor via email</h3>
-    <p>To receive the English Tor Browser Bundle for Windows, send an email to gettor at torproject.org with <strong>windows</strong> in the body of the message. You can leave the subject blank.</p>
-    <p>You can also request the Tor Browser Bundle for Mac OS X (write <strong>macos-i386</strong>), and Linux (write <strong>linux-i386</strong> for 32-bit systems or <strong>linux-x86_64</strong> for 64-bit systems).</p>
-    <p>If you want a translated version of Tor, write <strong>help</strong> instead. You will then receive an email with instructions and a list of available languages.</p>
-    <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help at rt.torproject.org and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
-    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
-    <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project website</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
-    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
-    <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
-    <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
-    <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br /><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br /><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
-    <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
-    <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
+    <h1 id="the-short-user-manual">Krótki Podręcznik Użytkownika</h1>
+    <p>Podręcznik użytkownika zawiera informacje na temat tego, jak pobrać Tora, jak go używać, i co zrobić, jeśli Tor nie może nawiązać połączenia z Internetem. Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi na żadne ze swoich pytań, wyślij nam e-mail na adres: help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Weż jednak pod uwagę, że wsparcie techniczne jest udzielane na zasadzie dobrowolności, a dostajemy wiele listów e-mail każdego dnia. Prosimy więc o cierpliwość, bo może być tak, że nie skontaktujemy się z Tobą natychmiast.</p>
+    <h2 id="how-tor-works">Jak działa Tor</h2>
+    <p>Tor jest siecią wirtualnych tuneli, które pozwalają na poprawę prywatności i bezpieczeństwa w Internecie. Tor działa, wysyłając ruch poprzez trzy losowe serwery (lub inaczej: <em>przekaźniki</em>) w sieci Tor; następnie ruch jest wysyłany do publicznego Internetu.</p>
+    <p>Obrazek powyżej ilustruje użytkownika przeglądającego różne strony internetowe za pomocą sieci Tor. Monitory zielone reprezentują przekaźniki sieci Tor, natomiast trzy klucze odpowiadają warstwom szyfrowania między użytkownikiem a każdym przekaźnikiem.</p>
+    <p>Tor jest anonimowym źródłem przesyłanych informacji i szyfruje wszystko między Tobą i siecią Tor. Szyfruje również dane wewnątrz własnej sieci, ale nie może szyfrować danych między własną siecią, a punktem docelowym.</p>
+    <p>Jeśli przesyłasz poufne informacje, na przykład podczas logowania do strony internetowej zawierającej nazwę użytkownika i hasło, upewnij się, że używasz HTTPS (na przykład <strong>https</strong>://torproject.org/, a nie <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">Jak pobrać Tora</h2>
+    <p>Pakiet zalecany dla większości użytkowników to <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. Zawiera on przeglądarkę WWW, prekonfigurowaną do bezpiecznego przeglądania Internetu za pomocą Tora, i nie wymaga żadnej instalacji. Trzeba tylko pobrać pakiet, wyodrębnić archiwum, i uruchomić Tora.</p>
+    <p>Istnieją dwa różne sposoby, aby pobrać pakiet oprogramowania Tora. Można albo przejść do witryny <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project</a> i pobrać go stamtąd, albo użyć autorespondera e-mail <em>GetTor</em>.</p>
+    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Jak pobrać Tora poprzez e-mail</h3>
+    <p>Aby otrzymać <strong>przeglądarkę WWW z oprogramowaniem Tor</strong> (ang. <em>Tor Browser Bundle</em>) do systemu Windows, wyślij e-mail do gettor at torproject.org z tekstem <strong>windows</strong> w treści listu. Temat możesz pozostawić pusty.</p>
+    <p>Taką samą przeglądarkę z oprogramowaniem możesz otrzymać do systemu Mac OS X (napisz <strong>macos-i386</strong>), i Linux (napisz <strong>linux-i386</strong> do systemów 32-bitowych lub <strong>linux-x86_64</strong> do systemów 64-bitowych).</p>
+    <p>Jeśli chciałbyś przetłumaczoną wersję Tora, napisz <strong>help</strong> w treści wiadomości. Otrzymasz wtedy e-mail z instrukcjami, i listą dostępnych języków.</p>
+    <p><strong>Uwaga:</strong> Pakiety <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a> do Linuksa i Mac OS X są raczej duże, więc mogą być problemy z odebraniem ich za pomocą konta Gmail, Hotmail lub Yahoo. Jeśli nie będziesz mógł pobrać wybranego pakietu, wyślij e-mail na adres: help at rt.torproject.org, a my podamy Ci listę serwerów lustrzanych (ang. <em>mirrors</em>), zawierających pakiety z Torem.</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor do smartfonów</h3>
+    <p>Tor może być zainstalowany także na Androidzie. Odpowiedni pakiet instalacyjny nosi nazwę <em>Orbot</em>. Aby dowiedzieć się, jak pobrać i zainstalować <em>Orbot</em>, proszę przejść na <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">witrynę Tor Project</a>.</p>
+    <p>Mamy także eksperymentalne pakiety do <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> i <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Jak zweryfikować, że mamy właściwą wersję</h3>
+    <p>Przed uruchomieniem <em>Tor Browser Bundle</em> upewnij się, ze masz właściwą wersję.</p>
+    <p>Zapisany pakiet oprogramowania posiada plik o tej samej nazwie co pakiet, z rozszerzeniem<strong>.asc</strong>. Plik .asc jest sygnaturą GPG, która pozwala zweryfikować, czy pobrany pakiet jest dokładnie taki sam jak ten, który zamierzaliśmy pobrać.</p>
+    <p>Przed weryfkacją sygnatury trzeba pobrać i zainstalować GnuPG:</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Większość dystrybucji systemu Linux posiada już preinstalowany GnuPG.</p>
+    <p>Aby weryfikacja GPG przebiegła właściwie, czasami trzeba wyedytować ścieżki dostępu, oraz zastosować poniższe polecenia:</p>
+    <p>Erinn Clark podpisuje Tor Browser Bundles kluczem 0x63FEE659. Aby zaimportować klucz Erinn'a, uruchom w konsoli polecenie:</p>
     <pre>
       <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
 </code>
     </pre>
-    <p>After importing the key, verify that the fingerprint is correct:</p>
+    <p>Po zaimportowaniu klucza, zweryfikuj, czy "odcisk palca" (ang. <em>fingerprint</em>) jest poprawny:</p>
     <pre>
       <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
 </code>
     </pre>
-    <p>You should see:</p>
+    <p>Powinien pojawić się ciąg znaków:</p>
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
@@ -49,20 +49,20 @@ uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
-    <p>To verify the signature of the package you downloaded, run the following command:</p>
+    <p>Aby zweryfikować sygnaturę pobranego pakietu, trzeba w konsoli uruchomić polecenie:</p>
     <pre>
       <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
 </code>
     </pre>
-    <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help at rt.torproject.org.</p>
-    <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
-    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
+    <p>Powinien pojawić się komunikat wynikowy <em>"Good signature" (Dobra sygnatura)</em>. Jeśli pojawi się komunikat <em>"Bad signature" (Zła sygnatura)</em>, prosimy o przesłanie szczegółów w e-mailu na adres: help at rt.torproject.org (skąd został pobrany pakiet, w jaki sposób zweryfikowano sygnaturę, ciąg znaków, które zostały wyświetlone w konsoli podczas procesu weryfikacji).</p>
+    <p>Jak tylko zostanie zweryfikowana sygnatura i pojawi się komunikat wynikowy <em>"Good signature"</em>, można wyodrębnić archiwum pakietu. Po rozpakowaniu, powinien pojawić sie katalog o nazwie zbliżonej do tej: <strong>tor-browser_en-US</strong>. Wewnątrz katalogu jest kolejny katalog o nazwie <strong>Docs</strong>, który zawiera plik o nazwie <strong>changelog</strong>. Warto sprawdzić, czy numer wersji w górnej linii pliku changelog zgadza się z numerem wersji w nazwie pliku.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Jak używać Tor Browser Bundle</h3>
     <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>
       <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
     </p>
-    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">What to do when Tor does not connect</h3>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Co robić, gdy Tor nie łączy się z siecią</h3>
     <p>Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the Internet. If you need to connect to a proxy server, see <em>How to use an open proxy</em> below.</p>
     <p>If your normal Internet connection is working, but Tor still can't connect to the network, try the following; open the Vidalia control panel, click on <em>Message Log</em> and select the <em>Advanced</em> tab. It may be that Tor won't connect because:</p>
     <p><strong>Your system clock is off</strong>: Make sure that the date and time on your system is correct, and restart Tor. You may need to synchronize your system clock with an Internet time server.</p>
@@ -75,7 +75,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more stable, in case some of the bridges become unreachable. There is no guarantee that the bridge you are using now will work tomorrow, so you should make a habit of updating your list of bridges every so often.</p>
     <h3 id="how-to-use-a-bridge">How to use a bridge</h3>
     <p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p>
-    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">How to use an open proxy</h3>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Jak używać open proxy</h3>
     <p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p>
     <p>The steps below assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies.</p>
     <ol style="list-style-type: decimal">
@@ -87,7 +87,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
       <li>Choose the <em>Type</em> of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5.</li>
       <li>Push the <em>OK</em> button. Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor network.</li>
     </ol>
-    <h2 id="frequently-asked-questions">Frequently Asked Questions</h2>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Często zadawane pytania</h2>
     <p>This section will answer some of the most common questions. If your question is not mentioned here, please send an email to help at rt.torproject.org.</p>
     <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Unable to extract the archive</h3>
     <p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, download and install <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
@@ -118,14 +118,14 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p><strong>You are already running Vidalia and Tor</strong>: For example, this situation can happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the Tor Browser Bundle. In that case, you will need to close the old Vidalia and Tor before you can run this one.</p>
     <p><strong>Vidalia crashed, but left Tor running</strong>: If the dialog that prompts you for a control password has a Reset button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new random control password. If you do not see a Reset button, or if Vidalia is unable to restart Tor for you; go into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use Vidalia to restart Tor.</p>
     <p>For more information, see the <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> on the Tor Project website.</p>
-    <h3 id="flash-does-not-work">Flash does not work</h3>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Nie działa Flash</h3>
     <p>For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on your computer that ruins your anonymity.</p>
     <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these videos over Tor. You need to join the <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> on the YouTube website before you can use the HTML5 player.</p>
     <p>Note that the browser will not remember that you joined the trial once you close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the Tor Browser Bundle.</p>
     <p>Please see the <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a> for more information.</p>
-    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">I want to use another browser</h3>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Chcę używać innej przeglądarki</h3>
     <p>For security reasons, we recommend that you only browse the web through Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible to use Tor with other browsers, but by doing so you open yourself up to potential attacks.</p>
-    <h3 id="why-tor-is-slow">Why Tor is slow</h3>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Dlaczego Tor jest powolny</h3>
     <p>Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet connection. After all, your traffic is sent through many different countries, sometimes across oceans around the world!</p>
   </body>
 </html>
diff --git a/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml b/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..9b3f98c
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,122 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+  <head>
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+    <title/>
+  </head>
+  <body>
+    <h1 id="the-short-user-manual">O Mini Manual do Usuário</h1>
+    <p>Este manual do usuário contem informação sobre como fazer download do Tor, como usa-lo, e o que fazer se o Tor for incapaz de conectar a rede. Se você não pode achar as respostas para suas perguntas neste documento, envie email para help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Por favor note que nos estamos provendo suporte voluntario, e nos recebemos muitos email todos os dias. Não existe motivo para se preocupar se nos não respondermos você na mesma hora.</p>
+    <h2 id="how-tor-works">Como o Tor funciona</h2>
+    <p>Tor e uma rede de tuneis virtuais que possibilita você aumentar sua privacidade e segurança na Internet. O Tor funciona enviando seu trafego através de três servidores aleatórios (também conhecidos como <em>relays</em>) na rede do Tor, antes do trafego ser enviado publicamente a Internet.</p>
+    <p>A imagem acima ilustra um usuário navegando em diferentes sites pelo Tor. O monitor verde representa os relays na rede do Tor, enquanto as três chaves representam os níveis de criptografia entre o usuário e cada relay.</p>
+    <p>Tor irá anonimizar a origem do seu trafego, e ira criptografar tudo entre você e a rede do Tor. O Tor também ira criptografar seu trafego entre a rede do Tor, mas não pode criptografar seu trafego entre a rede do Tor e seu destino final.</p>
+    <p>Se você esta comunicando informação sensível, por exemplo realizando login num site com um nome de usuário e uma senha, tenha a certeza que você esta usando HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, e não <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">Como fazer o download do Tor</h2>
+    <p>O pacote que recomendados a maioria dos usuários é o <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. Este pacote contem um navegador pre-configurado para navegar com segurança na Internet através do Tor, e não requer instalação. Você faz o download do pacote, extrai o arquivo e inicia o Tor.</p>
+    <p>Existem duas maneiras diferentes de pegar o programa Tor. Você pode navegar para o <a href="https://www.torproject.org/">Site do Tor Project</a> e fazer o download la, ou voce pode usar o GetTor, o email que da uma resposta automaticamente.</p>
+    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Como obter o Tor por email</h3>
+    <p>Para receber o Tor Browser Bundle em Inglês para Windows, envie um email para gettor at torproject.org com <strong>windows</strong> no corpo da mensagem. Você pode deixar o assunto em branco.</p>
+    <p>Você pode pedir o Tor Browser Bundle para Mac OS X (escreva <strong>macos-i386</strong>), e Linux (escreva <strong>linux-i386</strong> para sistemas de 32 bits32-bit ou <strong>linux-x86_64</strong> para sistemas de 64 bits).</p>
+    <p>Se você quizer uma versão traduzida do Tor, escreva <strong>help</strong> no lugar. Você ira receber um email com instruções e uma lista das línguas disponíveis.</p>
+    <p><strong>Note</strong>: O Tor Browser Bundle para Linux e Mac OS X são grandes, e voce nao conseguira receber nenhum deles com o contas do Gmail, Hotmail ou Yahoo. Se você não puder receber o pacote que você quer, envie um email para help at rt.torproject.org e nos iremos dar uma lista de sites espelhos para serem usados.</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor para dispositivos moveis</h3>
+    <p>Você pode obter o Tor no seu dispositivo Android instalando o pacote de nome <em>Orbot</em>. Para mais informações sobre como realizar o download e instalar o Orbot, por favor veja o <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Site do Projeto Tor</a>.</p>
+    <p>Nos tambem temos pacotes experimentais para <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> e <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Como verificar que você possui a versão correta</h3>
+    <p>Antes de rodar o Tor Browser Bundle, voce deve ter certeza que possui a versão correta</p>
+    <p>O programa que você recebeu é acompanhado de um arquivo com o mesmo nome do pacote com uma extensão <strong>.asc</strong>. Este arquivo .asc é uma assinatura GPG, e ira permitir a você verificar que o seu download é exatamente o que você pretende obter.</p>
+    <p>Antes que você possa verificar a assinatura, você terá que fazer o download e instalar o GnuPG:</p>
+    <p><strong>Windows</strong>:  <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: A maioria das distribuições Linux vem com o GnuPG pre-instalado.</p>
+    <p>Por favor observe que você pode precisar editar os caminhos e os comandos usados abaixo para faze-lo funcionar no seu sistema.</p>
+    <p>Erinn Clark assina o Tor Browser Bundles com a chave 0x63FEE659. Para importar a chave do Erinn, rode:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659⏎ </code>
+    </pre>
+    <p>Depois de importar a chave, verifique se a sua impressão digital é correta:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --fingerprint 0x63FEE659⏎ </code>
+    </pre>
+    <p>Você deverá ver:</p>
+    <pre>
+      <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16⏎ Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659⏎ uid Erinn Clark <erinn at torproject.org>⏎ uid Erinn Clark <erinn at debian.org>⏎ uid Erinn Clark <erinn at double-helix.org>⏎ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16⏎ </code>
+    </pre>
+    <p>Para verificar a assinatura do pacote que você fez o download, rode os seguintes comandos:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe⏎ </code>
+    </pre>
+    <p>A saída devera dizer <em>"Good signature"</em>. Uma "bad signature" significa que o arquivo pode ter sido alterado. Se você ver uma "bad signature" , envie os detalhes sobre de onde você fez o download do pacote, como você verificou a assinatura, e a saída do GnuPG em um email para help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Uma vez que voce verificou a assinatura e viu a saida <em>"Good signature"</em>, siga em frente e extraia os arquivos do pacote. Você deve então ver um diretório parecido com <strong>tor-browser_en-US</strong>. Dentro deste diretório, tem outro diretório chamado <strong>Docs</strong>, que contem um arquivo chamado <strong>changelog</strong>. Você deve ter certeza que o numero da versão no topo da linha do arquivo changelog corresponde ao numero da versao no nome do arquivo.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Como usar o Tor Browser Bundle</h3>
+    <p>Depois de fazer o download do Tor Browser Bundle, extraia o pacote no seu computador pessoal ou em um pendrive USB. Você deve ter um diretório contendo alguns poucos arquivos. Um desses arquivos é um executável chamado "Start Tor Browser" (ou "start-tor-browser", dependendo do seu sistema operacional).</p>
+    <p>Quando você inicia o Tor Borwser Bundle, voce ira primeiro ver o Vidalia iniciando e conectando a rede do Tor. Depois disso, vera um navegador confirmando que você esta usando o Tor. Isto é feito mostrando <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Você pode agora navegar na internet pelo Tor.</p>
+    <p>
+      <em>Por favor observe que é importante que você navegue usando o navegador que vem com o pacote, e não o seu próprio navegador</em>
+    </p>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">O que fazer quando o Tor não conecta.</h3>
+    <p>Alguns usuários irão perceber que o Vidalia trava quando tenta se conectar a rede do Tor. Se isso acontecer, tenha certeza que você esta conectado a Internet. Se você precisa se conectar a um servidor de proxy, veja <em>Como utilizar um servidor de proxy aberto</em> abaixo.</p>
+    <p>Se sua conexão normal de inernet esta funcionando, mas o Tor não pode se conectar a rede, tente o seguinte; abra o painel de controle do Vidalia, clique em <em>Log de Mensagem</em> e então selecione a aba<em> Avançado </em>. Pode ser que o Tor não esteja se conectando porque:</p>
+    <p><strong>O relógio do seu sistema esta desligado</strong>: Tenha certeza que a hora e a data do seu sistema estão corretos, e então reinicie o Tor. Você pode precisar sincronizar o relógio do seu sistema com um servidor de tempo da Internet</p>
+    <p><strong>Se você esta atras de um firewall restritivo</strong>: Para dizer ao Tor para utilizar somente as portas 80 e 443, abra o painel de controle do Vidalia, clique em <em>Rede</em>, e então marque a caixa que diz <em>Meu firewall só me deixa conectar a certas portas</em>.</p>
+    <p><strong>Seu programa anti-vírus esta bloqueando o Tor</strong>: Tenha certeza que seu programa anti-vírus não esta prevenindo o Tor de fazer conexões de rede.</p>
+    <p>Se o Tor ainda nao funcionar, e provável que seu Provedor de Internet (ISP) esta bloqueando o Tor. Muitas vezes isso pode ser contornado com as <strong>Pontes do Tor</strong>, relays escondidos que não são tao fáceis de serem bloqueados.</p>
+    <p>Se você precisar de ajuda porque o Tor não consegue conectar, envie um email para help at rt.torproject.org e inclua as partes relevantes do arquivo de log.</p>
+    <h3 id="how-to-find-a-bridge">Como encontrar uma ponte</h3>
+    <p>Para utilizar uma ponte, primeiro você precisa localizar uma; você pode desde navegar para <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, ou enviar um email para bridges at torproject.org. Se você mandar um email, por favor tenha certeza que você escreve <strong>get bridges</strong> no corpo do email. Sem isso, você não terá uma resposta. Observe que você precisa enviar este email de uma conta com endereço do gmail.com ou do yahoo.com.</p>
+    <p>Configurando mais de um endereço de ponte ira fazer sua conexão do Tor mais estável, no caso de alguma das pontes se torne indisponível. Não existe garantia que a ponte que você esteja usando agora ira funcionar amanha, portante você deve ter o habito de atualizar a sua lista de pontes constantemente.</p>
+    <h3 id="how-to-use-a-bridge">Como utilizar a ponte</h3>
+    <p>Uma vez que você tenha uma lista de pontes para utilizar, abra o painel de controle do Vidalia, clique em <em> Configurações </em>, <em>Rede</em> e marque a caixa que diz <em>Meu provedor bloqueia conexões para a rede Tor</em>. Digite as pontes na caixa abaixo, clique <em>OK</em> e inicie o Tor novamente.</p>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Como utilizar um proxy aberto</h3>
+    <p>Se utilizando uma ponte não funcionar, tente configurar o Tor para usar qualquer proxy HTTPS ou um proxy SOCKS para ter acesso a rede do Tor. Isto significa que mesmo se o Tor for bloqueado pela sua rede local, proxys abertos podem ser utilizados com segurança para se conectar a rede do Tor e na Internet sem censura.</p>
+    <p>O passo abaixo assume que você tenha uma configuração valida de Tor/Vidalia, e você achou uma lista de proxys HTTPS, SOCKS4 ou SOCKS5.</p>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Abra o painel de controle do Vidalia, clique em <em> Configurações </em></li>
+      <li>Clique em <em>Rede</em>. Selecione <em>Eu uso um proxy para acessar a Internet</em>.</li>
+      <li>Na linha do <em> Endereço </em>, digite o endereço do proxy aberto. Pode ser um nome ou endereço IP.</li>
+      <li>Digite a porta do proxy.</li>
+      <li>Geralmente, você não precisa de um usuário e senha. Se você precisar, digite a informação nos campos apropriados.</li>
+      <li>Escolha o <em>Tipo</em> do proxy que voce esta utilizando, seja HTTP/HTTPS, SOCKS4, ou SOCKS5.</li>
+      <li>Pressione o botão de <em>OK</em>. Vidalia e o Tor estão agora configurados para utilizar o proxy para acessar o resto da rede Tor.</li>
+    </ol>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Perguntas Frequentes</h2>
+    <p>Esta seção ira responder algumas das perguntas mais comuns. Se sua pergunta não estiver mencionada aqui, por favor envie um email para  help at rt.torproject.org.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Não foi possível extrair o arquivo</h3>
+    <p>Se você esta usando Windows e descobrir que não pode extrair o arquivo, faca download e instale <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>Se você não for capaz de fazer o download do 7-Zip, tente renomear o arquivo de .z para .zip e use o winzip para extrair o arquivo. Antes de renomear o arquivo, diga ao Windows para mostrar a extensão dos arquivos:</p>
+    <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Abra <em>Meu Computador</em></li>
+      <li>Clique em <em>Ferramentas</em> e escolha <em> Opções de Pasta</em> no menu</li>
+      <li>Clique na aba<em>Mostrar</em></li>
+      <li>Desmarque <em>Ocultar extensao para arquivos conhecidos</em> e clique em <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Abra <em>Meu Computador</em></li>
+      <li>Clique em <em>Organizar</em> e escolha <em>Pastas e opções de pesquisa</em> no menu</li>
+      <li>Clique na aba<em>Mostrar</em></li>
+      <li>Desmarque <em>Ocultar extensao para arquivos conhecidos</em> e clique em <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Abra <em>Meu Computador</em></li>
+      <li>Clique em <em>Organizar</em> e escolha <em>Pastas e opções de pesquisa</em> no menu</li>
+      <li>Clique na aba<em>Mostrar</em></li>
+      <li>Desmarque <em>Ocultar extensao para arquivos conhecidos</em> e clique em <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia pede por uma senha</h3>
+    <p>Você não deve ter que digitar uma senha quando inicia o Vidalia. Se estiver sendo perguntado por uma, você provavelmente foi afetado por um desses problemas:</p>
+    <p><strong> Você já está rodando Vidalia e o Tor</strong>: Por exemplo, esta situação pode acontecer se você instalou o Vidalia bundle e agora você esta tentando rodar o Tor Browser Bundle. Neste caso, você precisa fechar o Vidalia e o Tor antigos antes de poder rodar este</p>
+    <p><strong>Vidalia deu erro, mas deixou o Tor rodando</strong>: Se a caixa que pede por uma senha possui um botão de Reset, você pode clicar no botão e o Vidalia vai reiniciar o Tor com uma nova senha de controle. Se você não ver o botão de Reset, ou se o Vidalia não conseguiu reiniciar o Tor para você: vá no seu gerenciador de processos ou gerenciador de tarefas, e termine o processo do Tor. Então use o Vidalia para reiniciar o Tor.</p>
+    <p>Para mais informações, veja o <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> no site do Projeto Tor</p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Flash não funciona</h3>
+    <p>Por razoes de segurança, Flash, Java e outros plugins são desabilitados para o Tor. Estes plugins operam independentes do Firefox e podem realizar atividades no seu computador que acaba com sua anonimidade.</p>
+    <p>A maioria dos videos do youtube funcionam com HTML5, então e possível ver estes videos através do Tor. Você precisa entrar no <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> no site do Youtube antes de poder usar o HTML5.</p>
+    <p>Observe que o navegador não ira lembrar que você aceitou a experiencia do HTML5 uma vez que voce tenha fechado ele, então você ira precisar aceitar novamente a experiencia do HTML5 da próxima vez que iniciar o Tor Browser Bundle</p>
+    <p>Por favor veja <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a> para mais informações.</p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">eu quero utilizar outro navegador</h3>
+    <p>Por razoes de segurança, nos recomendados que você utilize somente navegue na rede pelo Tor utilizando o Tor Browser Bundle. É tecnicamente possível utilizar o Tor com outros navegadores, mas fazendo isto você pode estar aberto a ataques em potencial.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Porque o Tor é tão lento.</h3>
+    <p>O Tor pode as vezes ser um pouco mais lento que a sua conexão de Internet normal. Porem, seu trafego é enviado através de muitos paises diferentes, as vezes através de oceanos ao redor do mundo!</p>
+  </body>
+</html>
diff --git a/ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml b/ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml
index 8001602..2df8d12 100644
--- a/ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml
+++ b/ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml
@@ -22,110 +22,111 @@
     <p><strong>Заметка</strong>: Пакет Tor-Браузера для Linux и Mac OS X имеют значительный размер, так что Вы не сможете получить эти пакеты по электронной почте через Gmail, Hotmail или Yahoo. Если у Вас не выходит заполучить необходимый Вам пакет, напишите письмо на адрес help at rt.torproject.org и мы дадим Вам список сайтов-зеркал для скачивания этого пакета.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor для смартфонов</h3>
     <p>Вы можете настроить Tor на своём Android-устройстве, установив пакет, который называется <em>Orbot</em>. Справка по его загрузке и установке есть на <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Сайте Проекта Tor</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <p>У нас также есть экспериментальные пакеты для <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> и <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Как проверить, та ли у Вас версия</h3>
     <p>Прежде, чем запускать Пакет Tor-Браузера, следует удостовериться в том, что у Вас находится правильная его версия.</p>
-    <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
-    <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
-    <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
-    <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
+    <p>Программное обеспечение, которое вы получаете, сопровождается файлом, с тем же именем, что и Bundle с расширением <strong>.asc</strong>. Этот .asc файл является GPG подписью, и подтвердит, что скачанный Вами файл, является тем самым файлом, который мы Вам отправили.</p>
+    <p>Перед подтверждением подписи, Вы должны загрузить и установить GnuPG:</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Большинство Linux дистрибутивов идут с предустановленным GnuPG.</p>
+    <p>Обратите внимание, что вам может понадобиться изменить пути и команды, используемые ниже, чтобы все заработало на вашей системе.</p>
+    <p>Эрин Кларк подписывает Tor Browser Bundle ключом 0x63FEE659. Чтобы импортировать ключ Эрин, запустите:</p>
     <pre>
       <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
 </code>
     </pre>
-    <p>After importing the key, verify that the fingerprint is correct:</p>
+    <p>После импортирования, подтвердите правильность подписи:</p>
     <pre>
       <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
 </code>
     </pre>
-    <p>You should see:</p>
+    <p>Вы должны увидеть:</p>
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid                  Erinn Clark <erinn at torproject.org>
-uid                  Erinn Clark <erinn at debian.org>
-uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+uid                  Erinn Clark erinn at torproject.org
+uid                  Erinn Clark erinn at debian.org
+uid                  Erinn Clark erinn at double-helix.org
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
-    <p>To verify the signature of the package you downloaded, run the following command:</p>
+    <p>Чтобы подтвердить подпись загруженного пакета, запустите слудющую команду:</p>
     <pre>
       <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
 </code>
     </pre>
-    <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help at rt.torproject.org.</p>
-    <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
-    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
-    <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
+    <p>В результате должна показаться надпись <em>"Хорошая подпись" </em>. Плохая подпись означает, что файл мог быть изменен. Если вы видите плохую подпись, отправьте сведения о том, откуда Вы скачали пакет, как вы проверяли подписи, и результат GnuPG на электронную почту help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Если после проверки подписей Вы увидели результат <em>"Хорошие подписи </em>, то теперь Вы можете извлечь пакет архива. Вы должны увидеть каталог наподобие <strong>Тор-browser_en-US</strong>. В этом каталоге есть другой каталог <strong>Docs</strong>, который содержит файл с именем <strong>changelog</strong>. Вы должны убедиться, что номер версии в верхней строке в файле изменений соответствует номеру версии в имени файла.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Как использовать Tor Brouser Bundle</h3>
+    <p>После скачивания сборки Tor Browser Bundle, извлеките пакет на рабочий стол или USB. Вы должны иметь каталог, содержащий несколько файлов. Один из файлов - исполняемый файл "Start Tor Browser" (или "запустить-tor-браузер", в зависимости от используемой операционной системы).</p>
+    <p>После запуска Tor Browser Bundle, сперва Вы увидите запуск Vidalia и подключение Вас к сети Tor. После этого запуститься браузер, подтверждающий, что вы сейчас используете Tor. Вы увидите <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Теперь вы можете пользоваться Tor.</p>
     <p>
-      <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
+      <em>Обратите внимание: очень важно, чтобы вы использовали браузер, который поставляется вместе с Tor Brouser Bundle, а не Ваш собственный браузер.</em>
     </p>
-    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">What to do when Tor does not connect</h3>
-    <p>Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the Internet. If you need to connect to a proxy server, see <em>How to use an open proxy</em> below.</p>
-    <p>If your normal Internet connection is working, but Tor still can't connect to the network, try the following; open the Vidalia control panel, click on <em>Message Log</em> and select the <em>Advanced</em> tab. It may be that Tor won't connect because:</p>
-    <p><strong>Your system clock is off</strong>: Make sure that the date and time on your system is correct, and restart Tor. You may need to synchronize your system clock with an Internet time server.</p>
-    <p><strong>You are behind a restrictive firewall</strong>: To tell Tor to only try port 80 and port 443, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em> and <em>Network</em>, and tick the box that says <em>My firewall only lets me connect to certain ports</em>.</p>
-    <p><strong>Your anti-virus program is blocking Tor</strong>: Make sure that your anti-virus program is not preventing Tor from making network connections.</p>
-    <p>If Tor still doesn't work, it's likely that your Internet Service Provider (ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with <strong>Tor bridges</strong>, hidden relays that aren't as easy to block.</p>
-    <p>If you need help with figuring out why Tor can't connect, send an email to help at rt.torproject.org and include the relevant parts from the log file.</p>
-    <h3 id="how-to-find-a-bridge">How to find a bridge</h3>
-    <p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either browse to <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, or you can send an email to bridges at torproject.org. If you do send an email, please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p>
-    <p>Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more stable, in case some of the bridges become unreachable. There is no guarantee that the bridge you are using now will work tomorrow, so you should make a habit of updating your list of bridges every so often.</p>
-    <h3 id="how-to-use-a-bridge">How to use a bridge</h3>
-    <p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p>
-    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">How to use an open proxy</h3>
-    <p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p>
-    <p>The steps below assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies.</p>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Что делать, когда Tor не подключается к сети</h3>
+    <p>Некоторые пользователи заметили, что Vidalia иногда не может подключиться к сети Tor. Если это происходит, убедитесь, что Вы подключены к Интернету. Если Вам нужно подключиться к прокси-серверу, см. ниже <em>Как использовать открытые прокси</em>.</p>
+    <p>Если обычное интернет-соединение работает, но Tor не может подключиться к сети, попробуйте выполнить следующие действия: откройте панель управления Vidalia, нажмите на <em>Лог сообщений</em> и выберите вкладку <em>Расширенные настройки</em>. Вполне возможно, что Tor не подключается к сети, потому что:</p>
+    <p><strong>Ваши системные часы отключены</strong>: Убедитесь, что дата и время на вашем компьютере установлены правильно, и перезапустите Tor. Вам может понадобиться синхронизация системных часов с сервером.</p>
+    <p><strong>Вы находитесь за брандмауэром</strong>: чтобы указать Tor использовать только порты 80 и 443, откройте панель управления Vidalia, нажмите <em>Настройки</em> и <em>Сети</em>, и поставьте галочку там, где написано <em>Мой брандмауэр позволяет мне подключаться только к определенным портам </em>.</p>
+    <p><strong>Ваша антивирусная программа блокирует Tor</strong>: Убедитесь, что ваша антивирусная программа не мешает Tor подключаться к сети.</p>
+    <p>Если Tor по-прежнему не работает, вполне вероятно, что Ваш провайдер (ISP) блокирует Tor. Очень часто это можно обойти с <strong>Tor мостов</strong> - скрытых реле, которые не так легко заблокировать.</p>
+    <p>Если Вам нужно выяснить, почему Tor не может подключиться, отправьте нам письмо по электронной почте help at rt.torproject.org с соответствующей информацией из журнала логов.</p>
+    <h3 id="how-to-find-a-bridge">Как найти мост</h3>
+    <p>Чтобы использовать мост, Вы должны сначала его обнаружить; это можно сделать на <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, или Вы можете отправить письмо на bridges at torproject.org. Если Вы отправили письмо, пожалуйста, убедитесь, что Вы пишете <strong>get bridges</strong> в теле письма. Без этого Вы не получите ответа. Обратите внимание, что Вам нужно отправить это письмо, или с gmail.com, или с yahoo.com.
+</p>
+    <p>Настройка нескольких мостов сделает Ваше Tor соединение более стабильным, в случае, если некоторые из мостов стали недоступны. Не существует гарантий, что мост, используемый сегодня, будет работать завтра, так что Вы должны постоянно обновлять список мостов.</p>
+    <h3 id="how-to-use-a-bridge">Как использовать мост</h3>
+    <p>Если Вы можете использовать несколько мостов, откройте панель управления Vidalia, нажмите <em>Настройки</em>, затем <em>Сети</em>, и поставьте галочку там, где написано <em>Мой провайдер блокирует подключение к Tor сети</em>. Введите список мостов в поле, находящееся ниже, нажмите  <em>OK</em> и перезапустите Tor.</p>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Как использовать open proxy</h3>
+    <p>Если использование моста ни к чему не приводит, попробуйте настроить Tor использовать HTTPS или SOCKS прокси, чтобы получить доступ к сети Tor. Это означает, что даже если Tor заблокирован в Вашей локальной сети, можно безопасно использовать открытые прокси-серверы для подключения к сети Tor и к свободному от цензуры Интернету.</p>
+    <p>Для следующих действий, вы должны иметь функциональные Tor/Vidalia конфигурации, и список HTTPS, SOCKS4 или SOCKS5 прокси.</p>
     <ol style="list-style-type: decimal">
-      <li>Open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>.</li>
-      <li>Click <em>Network</em>. Select <em>I use a proxy to access the Internet</em>.</li>
-      <li>On the <em>Address</em> line, enter the open proxy address. This can be a hostname or an IP Address.</li>
-      <li>Enter the port for the proxy.</li>
-      <li>Generally, you do not need a username and password. If you do, enter the information in the proper fields.</li>
-      <li>Choose the <em>Type</em> of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5.</li>
-      <li>Push the <em>OK</em> button. Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor network.</li>
+      <li>Откройте панель управления Vidalia и нажмите <em>Настройки</em>.</li>
+      <li>Нажмите <em>Сети</em>. Выберите <em>Я использую proxy для доступа к сети интернет</em>.</li>
+      <li>В поле <em>Адрес</em>, введите адрес open proxy. Это может быть имя прокси или IP адрес.</li>
+      <li>Введите порт proxy.</li>
+      <li>Как правило, Вам не нужно вводить имя пользователя и пароль. Если подобная информация все же понадобится, то введите ее в соответствующие поля.</li>
+      <li>Выберите <em>Тип</em> для прокси, таких как HTTP/HTTPS, SOCKS4, или SOCKS5.</li>
+      <li>Нажмите <em>OK</em>. Vidalia и Tor в теперь настроены на использование прокси для доступа к остальной части сети Tor.</li>
     </ol>
-    <h2 id="frequently-asked-questions">Frequently Asked Questions</h2>
-    <p>This section will answer some of the most common questions. If your question is not mentioned here, please send an email to help at rt.torproject.org.</p>
-    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Unable to extract the archive</h3>
-    <p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, download and install <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
-    <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to .zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell Windows to show file extensions:</p>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Часто задаваемые вопросы</h2>
+    <p>В этом разделе находятся ответы на некоторые наиболее распространенные вопросы. Если ваш вопрос не упомянут здесь, пожалуйста, отправьте письмо на help at rt.torproject.org.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Невозможно извлечь архив</h3>
+    <p>Если Вы используете Windows и не можете извлеч архив, установите <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>Если вы не можете скачать 7-Zip, попробуйте переименовать расширение файла с .z на .zip и использовать WinZip для извлечения архива. До переименования файлов, укажите Windows показать расширения файлов:</p>
     <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
-      <li>Open <em>My Computer</em></li>
-      <li>Click on <em>Tools</em> and choose <em>Folder Options...</em> in the menu</li>
-      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
-      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+      <li>Откройте <em>Мой компьютер</em></li>
+      <li>Нажмите <em>Инструменты</em> и выберите в меню <em>Настройки папки...</em>.</li>
+      <li>Нажмите на вкладку <em>Просмотр</em></li>
+      <li>Уберите галочку со <em>Скрыть расширения для известных типов файлов</em> и нажмите <em>OK</em></li>
     </ol>
     <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
-      <li>Open <em>Computer</em></li>
-      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
-      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
-      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+      <li>Откройте <em>Компьютер</em></li>
+      <li>Нажмите на <em>Организовать</em> и выберите в меню <em>Папку и настройки поиска</em></li>
+      <li>Нажмите на вкладку <em>Просмотр</em></li>
+      <li>Уберите галочку со <em>Скрыть расширения для известных типов файлов</em> и нажмите <em>OK</em></li>
     </ol>
     <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
-      <li>Open <em>Computer</em></li>
-      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
-      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
-      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+      <li>Откройте <em>Компьютер</em></li>
+      <li>Нажмите на <em>Организовать</em> и выберите в меню <em>Папку и настройки поиска</em></li>
+      <li>Нажмите на вкладку <em>Просмотр</em></li>
+      <li>Уберите галочку со <em>Скрыть расширения для известных типов файлов</em> и нажмите <em>OK</em></li>
     </ol>
-    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia asks for a password</h3>
-    <p>You should not have to enter a password when starting Vidalia. If you are prompted for one, you are likely affected by one of these problems:</p>
-    <p><strong>You are already running Vidalia and Tor</strong>: For example, this situation can happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the Tor Browser Bundle. In that case, you will need to close the old Vidalia and Tor before you can run this one.</p>
-    <p><strong>Vidalia crashed, but left Tor running</strong>: If the dialog that prompts you for a control password has a Reset button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new random control password. If you do not see a Reset button, or if Vidalia is unable to restart Tor for you; go into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use Vidalia to restart Tor.</p>
-    <p>For more information, see the <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> on the Tor Project website.</p>
-    <h3 id="flash-does-not-work">Flash does not work</h3>
-    <p>For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on your computer that ruins your anonymity.</p>
-    <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these videos over Tor. You need to join the <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> on the YouTube website before you can use the HTML5 player.</p>
-    <p>Note that the browser will not remember that you joined the trial once you close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the Tor Browser Bundle.</p>
-    <p>Please see the <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a> for more information.</p>
-    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">I want to use another browser</h3>
-    <p>For security reasons, we recommend that you only browse the web through Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible to use Tor with other browsers, but by doing so you open yourself up to potential attacks.</p>
-    <h3 id="why-tor-is-slow">Why Tor is slow</h3>
-    <p>Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet connection. After all, your traffic is sent through many different countries, sometimes across oceans around the world!</p>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia требует пароля</h3>
+    <p>Вы не должны вводить пароль при запуске Vidalia. Если Вы уже написали его, есть вероятность столкнуться с одной из следующих проблем:</p>
+    <p><strong>Вы уже запустили Vidalia и Tor</strong>: Например, такая ситуация может возникнуть, если Вы уже запустили Vidalia bundle и теперь пытаетесь запустить Tor Browser Bundle. В таком случае, закройте Vidalia и Tor, и запустите их заново.</p>
+    <p><strong> Vidalia перестала работать, но Tor функционирует</strong>: Если диалоговое окно, которое запрашивает пароль, имеет кнопку перезагрузки, Вы можете нажать на эту кнопку и Vidalia перезапустит Tor с новым случайным паролем. Если вы не видите кнопку перезагрузки, или если Vidalia не может перезапустить Tor, запустите диспетчер задач, и отключите Tor процесс. Затем, с помощью Vidalia перезапустите Tor.</p>
+    <p>Для дополнительной информации, посмотрите <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> на сайте Tor Project.</p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Flash не работает</h3>
+    <p>По соображениям безопасности, Flash, Java и другие плагины в настоящее время отключены для Tor. Плагины работают независимо от Firefox и могут осуществлять деятельность на вашем компьютере, отрицательно влияющую на анонимность.</p>
+    <p>Большинство видео на YouTube работают на HTML5, так что их можно посмотреть через Tor. Вам надо включить <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 триал</a> на сайте YouTube прежде, чем использовать HTML5 плеер.</p>
+    <p>Обратите внимание, что браузер не будет помнить, что Вы присоединились к триалу, когда вы закроете его, так что вам придется повторно включить триал при следующем запуске Tor Browser Bundle.</p>
+    <p>Посмотрите <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a>, чтобы получить дополнительную информацию.</p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Я хочу использовать другой браузер</h3>
+    <p>По соображениям безопасности, мы рекомендуем Вам просматривать веб-страницы только через Tor с использованием Tor Browser Bundle. Это технически возможно использовать Tor с другими браузерами, но тем самым Вы открываете себя для потенциальных атак.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Почему TOR такой медленный</h3>
+    <p>Tor может быть немного медленнее обычного интернет-соединения. В конце концов, ваш трафик передается через много разных стран по всему миру!</p>
   </body>
 </html>
diff --git a/sr/short-user-manual_sr_noimg.xhtml b/sr/short-user-manual_sr_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..be1760a
--- /dev/null
+++ b/sr/short-user-manual_sr_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,131 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+  <head>
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+    <title/>
+  </head>
+  <body>
+    <h1 id="the-short-user-manual">Kratki korisnicki prirucnik</h1>
+    <p>This user manual contains information about how to download Tor, how to use it, and what to do if Tor is unable to connect to the network. If you can't find the answer to your question in this document, email help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Please note that we are providing support on a voluntary basis, and we get a lot of emails every single day. There is no need to worry if we don't get back to you straight away.</p>
+    <h2 id="how-tor-works">How Tor works</h2>
+    <p>Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through three random servers (also known as <em>relays</em>) in the Tor network, before the traffic is sent out onto the public Internet.</p>
+    <p>The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. The green monitors represent relays in the Tor network, while the three keys represent the layers of encryption between the user and each relay.</p>
+    <p>Tor will anonymize the origin of your traffic, and it will encrypt everything between you and the Tor network. Tor will also encrypt your traffic inside the Tor network, but it cannot encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</p>
+    <p>If you are communicating sensitive information, for example when logging on to a website with a username and password, make sure that you are using HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, not <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">How to download Tor</h2>
+    <p>The bundle we recommend to most users is the <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. This bundle contains a browser preconfigured to safely browse the Internet through Tor, and requires no installation. You download the bundle, extract the archive, and start Tor.</p>
+    <p>There are two different ways to get hold of the Tor software. You can either browse to the <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project website</a> and download it there, or you can use GetTor, the email autoresponder.</p>
+    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">How to get Tor via email</h3>
+    <p>To receive the English Tor Browser Bundle for Windows, send an email to gettor at torproject.org with <strong>windows</strong> in the body of the message. You can leave the subject blank.</p>
+    <p>You can also request the Tor Browser Bundle for Mac OS X (write <strong>macos-i386</strong>), and Linux (write <strong>linux-i386</strong> for 32-bit systems or <strong>linux-x86_64</strong> for 64-bit systems).</p>
+    <p>If you want a translated version of Tor, write <strong>help</strong> instead. You will then receive an email with instructions and a list of available languages.</p>
+    <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help at rt.torproject.org and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
+    <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project website</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
+    <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
+    <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
+    <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
+    <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>After importing the key, verify that the fingerprint is correct:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>You should see:</p>
+    <pre>
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at debian.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+    </pre>
+    <p>To verify the signature of the package you downloaded, run the following command:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+</code>
+    </pre>
+    <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
+    <p>
+      <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
+    </p>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">What to do when Tor does not connect</h3>
+    <p>Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the Internet. If you need to connect to a proxy server, see <em>How to use an open proxy</em> below.</p>
+    <p>If your normal Internet connection is working, but Tor still can't connect to the network, try the following; open the Vidalia control panel, click on <em>Message Log</em> and select the <em>Advanced</em> tab. It may be that Tor won't connect because:</p>
+    <p><strong>Your system clock is off</strong>: Make sure that the date and time on your system is correct, and restart Tor. You may need to synchronize your system clock with an Internet time server.</p>
+    <p><strong>You are behind a restrictive firewall</strong>: To tell Tor to only try port 80 and port 443, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em> and <em>Network</em>, and tick the box that says <em>My firewall only lets me connect to certain ports</em>.</p>
+    <p><strong>Your anti-virus program is blocking Tor</strong>: Make sure that your anti-virus program is not preventing Tor from making network connections.</p>
+    <p>If Tor still doesn't work, it's likely that your Internet Service Provider (ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with <strong>Tor bridges</strong>, hidden relays that aren't as easy to block.</p>
+    <p>If you need help with figuring out why Tor can't connect, send an email to help at rt.torproject.org and include the relevant parts from the log file.</p>
+    <h3 id="how-to-find-a-bridge">How to find a bridge</h3>
+    <p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either browse to <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, or you can send an email to bridges at torproject.org. If you do send an email, please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p>
+    <p>Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more stable, in case some of the bridges become unreachable. There is no guarantee that the bridge you are using now will work tomorrow, so you should make a habit of updating your list of bridges every so often.</p>
+    <h3 id="how-to-use-a-bridge">How to use a bridge</h3>
+    <p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">How to use an open proxy</h3>
+    <p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p>
+    <p>The steps below assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies.</p>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>.</li>
+      <li>Click <em>Network</em>. Select <em>I use a proxy to access the Internet</em>.</li>
+      <li>On the <em>Address</em> line, enter the open proxy address. This can be a hostname or an IP Address.</li>
+      <li>Enter the port for the proxy.</li>
+      <li>Generally, you do not need a username and password. If you do, enter the information in the proper fields.</li>
+      <li>Choose the <em>Type</em> of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5.</li>
+      <li>Push the <em>OK</em> button. Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor network.</li>
+    </ol>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Frequently Asked Questions</h2>
+    <p>This section will answer some of the most common questions. If your question is not mentioned here, please send an email to help at rt.torproject.org.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Unable to extract the archive</h3>
+    <p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, download and install <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to .zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell Windows to show file extensions:</p>
+    <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>My Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Tools</em> and choose <em>Folder Options...</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Open <em>Computer</em></li>
+      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia asks for a password</h3>
+    <p>You should not have to enter a password when starting Vidalia. If you are prompted for one, you are likely affected by one of these problems:</p>
+    <p><strong>You are already running Vidalia and Tor</strong>: For example, this situation can happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the Tor Browser Bundle. In that case, you will need to close the old Vidalia and Tor before you can run this one.</p>
+    <p><strong>Vidalia crashed, but left Tor running</strong>: If the dialog that prompts you for a control password has a Reset button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new random control password. If you do not see a Reset button, or if Vidalia is unable to restart Tor for you; go into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use Vidalia to restart Tor.</p>
+    <p>For more information, see the <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> on the Tor Project website.</p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Flash does not work</h3>
+    <p>For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on your computer that ruins your anonymity.</p>
+    <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these videos over Tor. You need to join the <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> on the YouTube website before you can use the HTML5 player.</p>
+    <p>Note that the browser will not remember that you joined the trial once you close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the Tor Browser Bundle.</p>
+    <p>Please see the <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a> for more information.</p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">I want to use another browser</h3>
+    <p>For security reasons, we recommend that you only browse the web through Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible to use Tor with other browsers, but by doing so you open yourself up to potential attacks.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Why Tor is slow</h3>
+    <p>Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet connection. After all, your traffic is sent through many different countries, sometimes across oceans around the world!</p>
+  </body>
+</html>
diff --git a/vi/short-user-manual_vi_noimg.xhtml b/vi/short-user-manual_vi_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..f7b30c4
--- /dev/null
+++ b/vi/short-user-manual_vi_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,131 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+  <head>
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+    <title/>
+  </head>
+  <body>
+    <h1 id="the-short-user-manual">Hướng dẩn sử dụng nhanh</h1>
+    <p>Hướng dẩn sử dụng này bao gồm cách tải Tor về, cách sử dụng nó và những điều nên làm nếu Tor không thể kết nối vào mạng. Nếu bạn không thể tìm thấy câu trả lời trong tài liệu này, hảy gởi thư vào help at rt.torproject.org</p>
+    <p>Hảy để ý rằng chúng tôi đang cung cấp hổ trợ trên cơ bản tự nguyện, và chúng tôi nhận được rất nhiều thư trong một ngày. Vậy nên đừng lo lắng nếu chúng tôi trả lời thư chậm.</p>
+    <h2 id="how-tor-works">Tor làm việc thế nào?</h2>
+    <p>Tor là một mạng lưới hường hầm giả lập nó cho phép nâng cao quyền riêng tư và an toàn trên internet. Tor hoạt động bằng cách gởi thông tin thông qua ba máy chủ ngẩu nhiên (củng có thể coi là trạm tiếp chuyển <em>relays</em>) trong mạng lưới Tor, trước khi đường truyền được gởi ra ngoài internet.</p>
+    <p>Bức hình phía trên là phát họa về truy cập của người dùng đến các trang mạng khác nhau thông qua Tor. Màng hình xanh lục thể hiện trạm tiếp chuyển trong mạng lưới Tor, trong khi ba chìa khóa thể hiện cho những lớp mã hóa giữa người dùng và mỗi trạm tiếp chuyển.</p>
+    <p>Tor sẽ nặc danh những thông tin trên đường truyền của bạn, và sẽ mã hóa mọi thông tin giữa bạn và mạng lưới Tor, củng như mã hõa đường truyền bên trong mạng lưới Tor, nhưng nó không thể mã hóa đường truyền giữa bạn và điểm đến cuối cùng.</p>
+    <p>Nếu bạn đang trao đổi những thông tin nhạy cảm, ví dụ như đăng nhập vào một trang mạng bằng tên truy cập và mật mã, phải chắc rằng bạn sử dụng kết nói HTTPS (v.d <strong>https</strong>://torproject.org/, not <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">Cách tải Tor về</h2>
+    <p>Bộ ứng dụng chúng tôi đề nghị là <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. Trong gói này chứ trình duyệt đã được điều chỉnh để an toàn khi duyệt internet thông qua Tor, và không cần phải cài đặt. Bạn tải gói ứng dụng về, giải nén, và khởi động Tor.</p>
+    <p>Có hai cách khác nhau để nhận được phần mềm Tor. Bạn vừa có thể mở <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project website</a> và tải về ở đây, vừa có thể sử dụng GetTor, một email trả lời tự động.</p>
+    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Cách có Tor bằng email</h3>
+    <p>Để nhận Tor Brower Bundle phiên bản tiếng Anh dùng cho Windows, gởi một email vào gettor at torproject.org với nội dung <strong>windows</strong>. Bạn có thể không cần điền vào mục chủ đề.</p>
+    <p>Bạn củng có thể yêu cầu Tor Browser Bundle dùng cho Mac OS X (ội dung thư là <strong>macos-i386</strong>), và Linux (nội dung thư là <strong>linux-i386</strong> cho hệ thống 32-bit hoặc <strong>linux-x86_64</strong> cho hệ thống 64-bit)</p>
+    <p>Nếu bạn muốn phiên bản Tor đã dịch, đổi nội dung thư thành <strong>help</strong>. Sau đó bạn sẽ được nhận một một email có hướng dẩn và danh sách những ngôn ngữ đã có.</p>
+    <p><strong>Chú ý</strong>:  phiên bản Tor Browser Bundles dành cho Linux và Mac OS X khá lớn, nên bạn sẽ có thể không thể nhận bất kỳ bộ dứng dụng nào bằng tài khoản Gmail, Hotmail hay Yahoo. Nếu bạn không nhận được bộ ứng dụng bạn cần, gởi email vào help at rt.torproject.org và chúng tôi sẽ cung cấp danh sách những trang mạng bản sao để bạn có thể sử dụng.</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor dành cho điện thoại thông minh</h3>
+    <p>Bạn có thể dùng Tor trên thiết bị Android của bạn bằng cái cài đặt gói ứng dụng tên là <em>Orbot</em>. Để biết thêm thông tin cách tải về và cài đặt Orbot, hảy vào <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project website</a>.</p>
+    <p>Chúng tôi củng có những gói ứng dụng thử nghiệm cho <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> và <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Cách xác nhận dúng phiên bản bạn dùng</h3>
+    <p>Trước khi khởi chạy the Tor Browser Bundle, bạn nên chắc rằng mình dùng đúng phiên bản.</p>
+    <p>Phần mềm bạn nhận có kèm một tệp tin trùng tên với bộ ứng dụng và có tên mở rộng là <strong>.asc</strong>. tập tin .asc này là một chữ ký GPG, và sẽ cho phép bạn kiểm tra tập tin mà bạn vừa tải về đúng với phiên bản chúng tôi muốn bạn có.</p>
+    <p>Trước khi bạn kiểm tra chữ ký, bạn phải tải về và cài đặt GnuPG:</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Hầu hết các bản phân phối Linux đều có cài sẳng GnuPG.</p>
+    <p>Hảy chú ý rằng bạn có thể cần phải chỉnh lại đường dẩn và lệnh trước khi yêu cầu nó làm việt trên hệ thống của bạn.</p>
+    <p>Erinn Clark xác nhận Tor Browser Bundles bằng khóa 0x63FEE659. Để nhập khóa của Erinn, dùng lệnh:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>Sau khi nhập khóa, xác nhận fingerprint:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>Bạn sẽ thấy:</p>
+    <pre>
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at debian.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+    </pre>
+    <p>Để kiểm tra chữ ký của gói ứng dụng bạn đã tải vể, sử dụng dòng lệnh sau:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+</code>
+    </pre>
+    <p>Thông báo phải là <em>"Good signature"</em>. Nếu thông báo khác đi, có nghĩa là tập tin đó có thể đã bị can thiệp. Nếu bạn thấy thông báocó lỗi về xác nhận chữ ký, gởi chi tiết về nơi bạn đã tải về gói ứng dụng, cách bạn xác nhận chữ ký, và xuất thông tin từ GnuPG vào email gởi cho help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Mỗi lần bạn xác nhận chữ ký và thấy thông báo <em>"Good signature"</em>, bước tiếp theo là giải nén tập tin nén. Sau đó bạn sẽ thấy một thư mục giống như là <strong>tor-browser_en-US</strong>. Bên trong thư mục đó là một thư mục khác có tên là <strong>Docs</strong>, bên trong có chứa một tập tin là <strong>changelog</strong>. Bạn phải kiểm tra và chắc rằng đó là phiên bản cao nhất trùng với tên tập tin bạn tải về.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Cách sử dụng Tor Browser Bundle</h3>
+    <p>Sau khi tải về Tor Browser Bundle, giả nén vào desktop hoặc ổ USB. Bạn phải có đường dẩn của vài tập tin. Một trong chúng là tập tin thực thi có tên là "Start Tor Browser" (hoặc "start-tor-browser", Cho dù hệ thống của bạn là gì).</p>
+    <p>Khi bạn chạy Tor Browser Bundle, bạn sẽ thấy trước tiên là Vidalia mở lên và kết nối bạn với mạng lưới Tor. Sau đó bạn sẽ thấy trình duyệt xác nhận bạn đang sử dụng Tor. Kết thúc cuối cùng là hiện ra <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Bây giờ, bạn có thể sử dụng Internet thông qua Tor.</p>
+    <p>
+      <em>Phải chú ý rằng một điều quan trọng là bạn sử dụng trình duyện trong gói ứng dụng, không phải trình duyệt có sẳng của bạn.</em>
+    </p>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Làm gì khi Tor không kết nối</h3>
+    <p>Một vài người dùng được thông báo là Vidalia gặp vấn đề khi cố kết nối vào mạng lưới Tor. Nếu có chuyện đó, phải chắc rằng bạn đang có kết nối Internet. Nếu bạn cầu kết nối với một máy chủ proxy, xem qua mục <em>Cách sử dụng một proxy mở</em> bên dưới.</p>
+    <p>Nếu kết nối Internet của bạn hoạt động bình thường, nhưng Tor vẫn không thể kết nối với mạng lưới, thử cách sau: Mở bản điều khiển Vidalia, nhấp vào <em>Message Log</em> và chọn thẻ <em>Advanced</em>. Lỗi Tor không thể kết nối có thể là vì:</p>
+    <p><strong>Your system clock is off</strong>: Phải đảm bảo rằng ngày giờ trên hệ thống của bạn là chính xác, và khởi động lại Tor. Bạn có thể cần phải đồng bộ thời gian trên máy của bạn với máy chủ thời gian Internet.</p>
+    <p><strong>You are behind a restrictive firewall</strong>: Hảy thông báo với Tor là chỉ thử trên cổng 80 và 443, mở bản điều khiển  Vidalia , nhấp vào <em>Settings</em> và <em>Network</em>, chọn vào ô thông báo là <em>My firewall only lets me connect to certain ports</em>.</p>
+    <p><strong>Your anti-virus program is blocking Tor</strong>: Phải điều chỉnh chương trình diệt vi-rut dừng ngăn chặng Tor tạo kết nối.</p>
+    <p>Nếu Tor vẫn không hoạt động, có vẻ như nhà cung cấp dịch vụ Internet của bạn đã khóa Tor. Thông thường có thể khắc phục bằng cách dùng <strong>Tor bridges</strong>, các trạm chuyển tiếp ẩn không dễ bị khóa.</p>
+    <p>Nếu bạn cần giúp tiềm hiểu lý do Tor không thể kết nối, hảy gởi thư điện tử vào help at rt.torproject.org và đính kèm phần nhật ký hệ thống liên quan trực tiếp tới vấn đề của bạn.</p>
+    <h3 id="how-to-find-a-bridge">Làm sao tìm một Tor bridge</h3>
+    <p>Để sử dụng bridge, bạn phải tìm một bridge trước; bạn có thể tìm ở <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, hay bạn có thể gởi thư điện tử vào bridges at torproject.org. Nếu bạn gởi thư điện tử, làm ơn chắc rằng ghi nội dung là <strong>get bridges</strong>. Không có nội dung đó, bạn sẽ không được hồi âm. Chú ý rằng bạn phải gởi thư này từ địa chỉ gmail.com hay yahoo.com.</p>
+    <p>Cài đặt hơn hai địa chỉ bridge sẽ làm cho kết nối Tor của bạn thêm ổn đinh, trong trường hợp một vài bridge nằm ngoài kết nối. Không sự đảm bảo nào là bridge bạn đang sử dụng vẫn hoạt động vào ngày mai, vậy nên bạn phải thường xuyên kiểm tra danh sách bridge của bạn.</p>
+    <h3 id="how-to-use-a-bridge">Cách sử dụng bridge</h3>
+    <p>Mỗi lần bạn sử dụng bridge, mở bản điều khiển Vidalia, nhấp vào <em>Settings</em>, <em>Network</em> và chọn ô <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. Nhập bridge vào ô bên dưới, nhấp <em>OK</em> và khởi động lại Tor.</p>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Cách dùng một proxy mở</h3>
+    <p>Nếu sử dụng bridge mà vẫn không hoạt động, thử điều chỉnh Tor sử dụng HTTPS hay SOCKS để truy cập mạng lưới Tor. Điều này có nghĩa là dù Tor có bị khóa bởi mạng nội bộ, proxy mở có thể truy cập an toàn tới mạng lưới Tor hoặc mạng Internet không an toàn.</p>
+    <p>Những hướng dẩn bên dưới hướng dẩn bạn cách điều chỉnh Tor/Vidalia, và bạn sẽ tìm thấy danh sách proxy cho HTTPS, SOCKS4, hay SOCKS5.</p>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Mở bản điều khiển của Vidalia, nhấp vào <em>Settings</em>.</li>
+      <li>Nhấp <em>Network</em>. Chọn <em>I use a proxy to access the Internet</em>.</li>
+      <li>Trên thanh <em>Address</em>, nhập địa chỉ proxy mở. Nó có thể là tên miền hay địa chỉ IP.</li>
+      <li>Nhập cổng cho proxy.</li>
+      <li>Thông thường, bạn không cần trên truy cập mà mật khẩu. Nếu cần, bạn nhập thông tin vào đúng ô trống.</li>
+      <li>Chọn <em>loại</em> proxy mà bạn sử dụng, như là HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5.</li>
+      <li>Nhấp chọn <em>OK</em>. Vidalia và Tor bây giờ đã được điều chỉnh để sử dụng để truy cập cố định mạng lưới Tor.</li>
+    </ol>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Những câu hỏi thường gập</h2>
+    <p>Mục này sẽ trả lời vài công hỏi thông dụng nhất. Nếu câu hỏi của bạn không có trong này, hảy gởi thư cho chúng tôi qua địa chỉ help at rt.torproject.org.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Không thể giải nén</h3>
+    <p>Nếu bạn sử dụng Windows và nhận thấy mình không thể giải nén tập tin nén, tải về và cài đặt <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>Nếu bbanj không thể tải về 7-Zip, thử đổi tên tập tin từ .z thành .zip và sử dụng winzip để giả nén. Trước khi đổi tên, chỉnh cho Windows hiện tên mở rộng:</p>
+    <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Mở <em>My Computer</em></li>
+      <li>nhâp vào <em>Tools</em> và chọn <em>Folder Options...</em> trong bản lựa chọn</li>
+      <li>Nhấp vào thẻ <em>View</em></li>
+      <li>Bỏ chọn <em>Hide extensions for known file types</em> và nhấp <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Mở <em>Computer</em></li>
+      <li>Nhấp vào <em>Organize</em> và chọn <em>Folder and search options</em> trong bản lựa chọn</li>
+      <li>Nhấp vào thẻ <em>View</em></li>
+      <li>Bỏ chọn <em>Hide extensions for known file types</em> và nhấp <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Mở <em>Computer</em></li>
+      <li>Nhấp vào <em>Organize</em> và chọn <em>Folder and search options</em> trong bản lựa chọn</li>
+      <li>Nhấp vào thẻ <em>View</em></li>
+      <li>Bỏ chọn <em>Hide extensions for known file types</em> và nhấp <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia yêu cầu mật khẩu</h3>
+    <p>Bạn không nên nhập mật khẩu khi khởi động Vidalia. Nếu bạn lỡ làm, bạn sẽ gặp một trong những vấn đề sau:</p>
+    <p><strong>Bạn đang sử dụng Vidalia và Tor</strong>: như ví dụ sau, có thể xảy ra trường hợp là bạn đã cài gói ứng dụng Viadalia và bây giờ bạn chạy Tor Browser Bundle. Trong tình huốn này, bạn phải đóng hết ứng dụng Vidalia và Tor mở trước đó rồi mới dùng cái khác.</p>
+    <p><strong>Vidalia crashed, but left Tor running</strong>: If the dialog that prompts you for a control password has a Reset button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new random control password. If you do not see a Reset button, or if Vidalia is unable to restart Tor for you; go into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use Vidalia to restart Tor.</p>
+    <p>For more information, see the <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> on the Tor Project website.</p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Flash does not work</h3>
+    <p>For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on your computer that ruins your anonymity.</p>
+    <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these videos over Tor. You need to join the <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> on the YouTube website before you can use the HTML5 player.</p>
+    <p>Note that the browser will not remember that you joined the trial once you close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the Tor Browser Bundle.</p>
+    <p>Hảy xem qua <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a> để tìm hiểu thêm.</p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Tôi muốn sử dụng trình duyệt khác</h3>
+    <p>Vì lý do an ninh, chúng tôi đề nghị bạn duyệt web thông qua Tor sử dụng Tor Browser Bundle. Về mặt kỹ thuật vẫn có thể sử dụng Tor với trình duyệt khác, nhưng làm vậy bạn có thể tự biến mình thành mụctiêu bị tấn công trong tương lai.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Lý do Tor chậm</h3>
+    <p>Tor đôi khi có thể hơi chậm hơn so với kết nối Internet bình thường. Lý do là đường truyền của bạn được gởi qua rất nhiều quốc gia, đôi khi xuyên châu lục. </p>
+  </body>
+</html>
diff --git a/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml b/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
index 1c5fafc..e62098c 100644
--- a/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
+++ b/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>注意</strong>:Linux 和 Mac OS X 的 Tor 浏览器软件包相当大,你无法通过 Gmail、Hotmail 或者 雅虎邮箱获取这些软件包。 如果你无法获取你想要的软件包,请发送邮件至 help at rt.torproject.org ,我们会给提供你一份网站镜像列表。</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">智能手机版的 Tor</h3>
     <p>你可以通过安装 <em>Orbot</em> 软件包以在你的 Android 设备上获取 Tor 。关于如何下载和安装 Orbot,请参看 <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project 网站</a>。</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <p>我们还有为 <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> 和 <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a> 制作的实验性软件包。</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">如何验证你已拥有正确的版本</h3>
     <p>在运行 Tor 浏览器软件包之前,你应该确保你持有正确的版本。</p>
     <p>你将获取到的,还有一个与软件包的文件名相同、扩展名为 <strong>.asc</strong> 的文件。这个 .asc 文件是一个 GPG 签名,它能让你校验所下载到的文件是否与你想要下载的完全一致。</p>
     <p>在校验签名之前,你将需要下载并安装 GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: 多数 Linux 发行版预装有 GnuPG 程序。</p>
     <p>请注意,你可能需要修改下面所用到的路径和命令,让它们能在你的系统上生效。</p>
     <p>Tor 浏览器软件由 Erinn Clark 使用密钥 0x63FEE659 签署。要导入 Erinn 的密钥,请执行:</p>
     <pre>
@@ -57,7 +57,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>输出的结果应为 <em>&quot;Good signature&quot;</em>。若是 Bad signature 则意味着该文件被篡改过。如果你看见一个坏的签名,请把你在哪里下载到该软件包、你验证签名的过程、以及 GunPG 的输出结果一并以电子邮件发送到 help at rt.torproject.org。</p>
     <p>当你已完成校验并看到 <em>&quot;Good signature&quot;</em> 的输出结果,请把软件包解压缩。然后你应该会看到一个类似 <strong>tor-browser_en-US</strong> 这样的文件夹。此文件夹里有另一个名为 <strong>Docs</strong> 的文件夹,内含一个 <strong>changelog</strong> 文件。请确保 changelog 里第一行的版本号与文件名中的版本号相符。</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">如何使用 Tor 浏览器软件包</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>下载 Tor Browser Bundle 后,将软件包解压到您的桌面或U盘里。您会得到一个文件夹,其中含有一个名为"Start Tor Browser"的应用程序(或"start-tor-browser",具体取决与您的操作系统)</p>
     <p>当你运行 Tor 浏览器软件包,你会首先看到 Vidalia 启动并把你接入到 Tor 网络。之后你会看到一个浏览器打开了 <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>,确认你正在使用 Tor。现在你可以开始通过 Tor 来浏览互联网了。</p>
     <p>
       <em>请注意,你必须使用软件包里的浏览器,而不是你自己的浏览器。这点至关重要。</em>
@@ -94,23 +94,23 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>如果你无法下载 7-Zip,尝试把 .z 文件重命名为 .zip 然后使用 WinZip 解压缩。在改名之前,先让 Windows 显示文件扩展名:</p>
     <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
-      <li>Open <em>My Computer</em></li>
-      <li>Click on <em>Tools</em> and choose <em>Folder Options...</em> in the menu</li>
-      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>打开<em>我的电脑</em></li>
+      <li>点击 <em>工具</em> 选择菜单中的<em>文件夹选项...</em></li>
+      <li>点击<em>查看</em> 选项卡</li>
       <li>取消勾选 <em>隐藏已知文件类型的扩展名</em> 并点击 <em>确定</em></li>
     </ol>
     <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
       <li>打开 <em>我的电脑</em></li>
       <li>点击 <em>组织</em>,在菜单里选择 <em>文件夹和搜索选项</em></li>
-      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>点击<em>查看</em> 选项卡</li>
       <li>取消勾选 <em>隐藏已知文件类型的扩展名</em> 并点击 <em>确定</em></li>
     </ol>
     <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
       <li>打开 <em>我的电脑</em></li>
       <li>点击 <em>组织</em>,在菜单里选择 <em>文件夹和搜索选项</em></li>
-      <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
+      <li>点击<em>查看</em> 选项卡</li>
       <li>取消勾选 <em>隐藏已知文件类型的扩展名</em> 并点击 <em>确定</em></li>
     </ol>
     <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia 要求输入密码</h3>



More information about the tor-commits mailing list