[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Apr 24 21:15:10 UTC 2012


commit 3e10a5ce8745573f9edba03366b3904aed105233
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Apr 24 21:15:09 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 lt/vidalia_lt.po |  246 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 123 insertions(+), 123 deletions(-)

diff --git a/lt/vidalia_lt.po b/lt/vidalia_lt.po
index 2428f61..6d849a3 100644
--- a/lt/vidalia_lt.po
+++ b/lt/vidalia_lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-24 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-24 21:14+0000\n"
 "Last-Translator: vasaris <andrius.dre at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,104 +38,104 @@ msgstr "Qt 4.4.2"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "'%1' is not a valid IP address."
-msgstr ""
+msgstr "'%1' IP adresas negalioja."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėta \"Apsaugoti slaptažodžiu\", tačiau nenurodytas slaptažodis."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite Tor konfigūracijos failą."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "File Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Failas nerastas."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr ""
+msgstr "%1 neegzistuoja. Sukurti naujÄ…?"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Failed to Create File"
-msgstr ""
+msgstr "Saugant failą įvyko klaida."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to create %1 [%2]"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko sukurti %1 [%2]"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite aplanką Tor duomenims saugoti."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko pašalinti Tor Servisą"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko įdiegti Tor Servisą."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia programai nepavyko įdiegti Tor Servisą."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Authentication:"
-msgstr ""
+msgstr "Atpažinimas:"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresas:"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Joks"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Slapukas (Cookie)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Slaptažodis"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Randomly Generate"
-msgstr ""
+msgstr "Generuoti atsitiktinai"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Configuration File"
-msgstr ""
+msgstr "Tor konfigūracijos failas"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr ""
+msgstr "Paleisti Tor programinę įrangą, naudojantis konkrečiu konfigūracijos failu (torrc)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite kelią iki konfigūracijos failo"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Naršyti"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų aplankas"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr ""
+msgstr "Saugoti Tor programinės įrangos duomenis šiame aplanke"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite aplankÄ… Tor programiniams duomenims"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Control"
@@ -209,27 +209,27 @@ msgid ""
 "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
 "\n"
 "You may need to remove it manually."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia programai nepavyko pašalinti Tor Serviso.\n\nJums teks pašalinti Tor Servisą rankiniu būdu."
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Kalba"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite kalbÄ… Vidalia programai"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stilius"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite Vidalia programos stilių"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia programai nepavyko rasti nurodytos kalbos vertimo."
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid ""
@@ -250,59 +250,59 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Since:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuo: "
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Hide Settings"
-msgstr ""
+msgstr "PaslÄ—pti nustatymus"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Show Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti nustatymus"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Tor pralaidumas"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Paleisti iš naujo"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Receive Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Įeinamojo srauto sparta"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Send Rate"
-msgstr ""
+msgstr "IÅ¡einamojo srauto sparta"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Always on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Visada viršuje"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stilius"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti Siuntimo spartos grafiko permatomumÄ…"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "% Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "% nepermatomas"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Saugoti"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atšaukti"
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
@@ -508,203 +508,203 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "ArmÄ—nija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaidžanas"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamų salos"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladešas"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbadosas"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Gudija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Belgija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Belizas"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Butanas"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bosnia & Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnija ir Hercogovina"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botsvana"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brazilija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "BrunÄ—jus"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Faso"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundi"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Kambodža"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Kamerūnas"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Žaliasis Kyšulys"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "CentrinÄ—s Afrikos Respublika"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒadas"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒilÄ—"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Kinija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumbija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Komorų salos"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo DR"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Kongas"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Kosta Rika"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cote d’Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Dramblio Kaulo Krantas"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Kroatija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Kuba"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Kipras"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒekija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Danija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Džibutis"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominika"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Dominikos Respublika"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvadoras"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Egiptas"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Salvadoras"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Pusaujo GvinÄ—ja"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "EritrÄ—ja"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Prancūzija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabonas"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Gambija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Gruzija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Germany"
@@ -908,75 +908,75 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Nigeris"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nigerija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Norvegija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Omanas"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Pakistanas"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Palestine"
-msgstr ""
+msgstr "Palestina"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Panama"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papua Naujoji GuinÄ—ja"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Paragvajus"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Filipinai"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Lenkija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Kataras"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Rumunija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Rusija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Ruanda"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Saint Kitts & Nevis"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Trinidad & Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Gruzija"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Tunisia"
@@ -1333,35 +1333,35 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr ""
+msgstr "Vykdomieji failai (*.exe)"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Select Path to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite keliÄ… ik Tor"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite Proxy vykdomąjį failą"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite Tor vykdomojo failo vardÄ…"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr ""
+msgstr "Paleisti Vidalia programÄ… startavus operacinei sistemai"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Naršyti"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
+msgstr "Paleisti Tor programinę įrangą startavus Vidalia programai"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Proxy Application (optional)"



More information about the tor-commits mailing list