[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 21 11:45:26 UTC 2012


commit 9cc2ce6f4a0990e00d18ade3546b07b1c773e061
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 21 11:45:25 2012 +0000

    Update translations for whisperback
---
 hu/hu.po |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
index 9d9710e..483dfea 100644
--- a/hu/hu.po
+++ b/hu/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-10 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 11:41+0000\n"
 "Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
 "<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
 "a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
 "Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>Segítsen a hibák kijavításában</h1>\n<p>Olvasas el a <a href=\"%s\">hibabejelentési tanácsainakt</a>.</p>\n<p><strong>Ne ajdon meg annál több személyes adatot, mint szükséges!</strong></p>\n<h2>Az email cím megadásáról</h2>\n<p>Ha nem gond a személyazonossága felfedése a Tails fejlesztői felé, megadhat email címet, hogy lehetővé tegye számukra, hogy további kérdéseket tegyenek fel a hibával kapcsolatosan. Ha megad egy publikus PGP kulcsot, az lehetővé teszi, hogy a levelezést titkosítva folytassuk.</p>\n<p>Bárki aki ezt a láthatja, azt gondolhatja egy Tails felhasználó. Elgondolkozott már azon, mennyire bízik meg az internet vagy az elektronikus levelezés szolgáltatójában?</p>\n"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:229
 msgid "Sending mail..."
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "A hibabejelentés nem volt elküldhető hálózati probléma miatt.\n\nKerülő lehetőségként lementheti a hibát egy  USB meghajtóra, elküldheti a %s címre, az email címéről, egy másik gépről. Fontos, hogy tudja, hogy eze esetben nem lesz névtelen a beküldése, csak akkor ha további lépéseket tesz. (Például: Tor-t egy eldobható email címmel együtt használva.)\n\nSzeretné lementeni a hibajelentést egy fájlba?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
 msgid "WhisperBack"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack - Visszajelzés küldése titkosított email címen keresztül\nCopyright (C) 2009-2011 Tails developers <tails at boum.org>\n\nEz a program egy szabad szoftver; terjesztheti, módosíthatja a GNU General Public License alapjám, amit a \nFree Software Foundation publikált; a 3-as vagy későbbi licence verzió alapján.\n\nEz a program abban a reményben került tejresztésr, hogy hasznos, de SEMMILYEN GARANCIA NEM JÁR HOZZÁ, beleértve a kereskedelmi, és egyéb rész célokat is.\nTekintse meg a GNU General Public License a részletekért.\n\nEzzel a szoftverrel kellett, hogy kapjon egy példányt, a GNU General Public License -ből. Ha nem találja tekintse meg a <http://www.gnu.org/licenses/>oldalon.\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:28
 msgid "debugging info"



More information about the tor-commits mailing list