[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Apr 17 18:15:13 UTC 2012


commit 6cd65bae59a8d01ec669b823629ccd81a75fe4a1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Apr 17 18:15:12 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 ar/vidalia_ar.po |   64 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/ar/vidalia_ar.po b/ar/vidalia_ar.po
index ac5b387..9ca490b 100644
--- a/ar/vidalia_ar.po
+++ b/ar/vidalia_ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-17 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-17 17:54+0000\n"
 "Last-Translator: Mohammed Al-Doub <voulnet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2520,25 +2520,25 @@ msgstr "حالة"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "<a href=\"server.offline\">Why is my relay offline?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"server.offline\">لم  تبدو نقطة إعادة البث لدي غير متصل؟</a>"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid ""
 "If your relay isn't listed among the others, it may be because it doesn't "
 "have a Running flag yet. <a href=\"server.consensus\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "اذا لم تكن نقطة إعادة البث لديك ظاهرة بالقائمة، ربما يكون هذا بسبب عدم وجود علم تشغيل بها.  <a href=\"server.consensus\">ما هذا؟</a>"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Exit circuits"
-msgstr ""
+msgstr "شبكات الخروج"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Internal circuits"
-msgstr ""
+msgstr "الشبكات الداخلية"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Hidden Service circuits"
-msgstr ""
+msgstr "شبكات الخدمات السرية"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy (Ctrl+C)"
@@ -2678,69 +2678,69 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تحدد جسراً واحداً أو أكثر"
 
 msgctxt "PluginEngine"
 msgid "WARNING: %1 doesn't have an info file."
-msgstr ""
+msgstr "تحذير:\n %1 \nليس لديه ملف معلومات"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Processing..."
-msgstr ""
+msgstr "%1: معاينة...."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid ""
 "%4: ERROR: Line: %1 - Column: %2\n"
 "%3"
-msgstr ""
+msgstr "%4: خطأ: سطر: %1 - عمود: %2\n%3"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Error opening file %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1: خطأ بفتح ملف %2"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%2: ERROR: Cannot open %1"
-msgstr ""
+msgstr "%2: خطأ: تعذر فتح %1"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%2: ERROR: Parsing %1"
-msgstr ""
+msgstr "%2: خطأ: قراءة %1"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid ""
 "Line: %1 - Column: %2\n"
 "Message: %3"
-msgstr ""
+msgstr "سطر: %1 - عمود: %2\nرسالة: %3"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "%1: جاري التشغيل...."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Stoping..."
-msgstr ""
+msgstr "%1: جاري الايقاف..."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called"
-msgstr ""
+msgstr "%1: تحذير: لا توجد واجهة جرافيكس "
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid ""
 "%2:\n"
 "*** Exception in line %1"
-msgstr ""
+msgstr "%2:\n*** خطأ في السطر %1"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "*** Backtrace:"
-msgstr ""
+msgstr "*** إعادة تتبع الخطأ:"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "(untitled)"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد عنوان"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: فشل في تشغيل buildGUI() للاضافة %1"
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "شهر"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Enable accounting"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل نظام المحاسبة"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "h:mm"
@@ -3232,39 +3232,39 @@ msgstr "ساعة:دقيقة"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "في"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "per"
-msgstr ""
+msgstr "من"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "بايت"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "كيلو بايت"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "ميغا بايت"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "جيجا بايت"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "تيرا بايت"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Push no more than"
-msgstr ""
+msgstr "لا ترسل أكثر من"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "time"
-msgstr ""
+msgstr "الوقت"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Copy to Clipboard"
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "فيداليا لم تبدأ تور. تحتاج إلى إيقاف تور
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Start failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في البدء %1"
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Process finished: ExitCode=%1"



More information about the tor-commits mailing list