[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 8 19:15:13 UTC 2012


commit 4cbe4f3710c30c9417f39fbb2b1c3adb179d587a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 8 19:15:13 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 nl/vidalia_nl.po |   84 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/nl/vidalia_nl.po b/nl/vidalia_nl.po
index 331543f..86629fc 100644
--- a/nl/vidalia_nl.po
+++ b/nl/vidalia_nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-08 19:01+0000\n"
 "Last-Translator: Shondoit Walker <shondoit+transifex at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
 "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
 "provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
 "ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Je hebt de autoconfiguratie optie aangevinkt voor de ControlPort, maar hebt geen data folder opgegeven. Voeg er één toe of vink \"Configureer ControlPort automatisch\" uit."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "Vidalia kon de gekozen taal niet laden."
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid ""
 "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemvak-icoon instellingen (aanpassingen zijn pas effectief wanneer je Vidalia herstart)"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Geef het systeemvak- en het dock-icoon weer (standaard)"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Hide the Tray Icon"
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgid ""
 "It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
 "\n"
 "See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Het lijkt er op dat Tor gestopt is sinds Vidalia het gestart heeft.\n\nZie het geavanceerde berichten logboek voor meer informatie."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
 "and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "Eén van je applicaties %1 maakt mogelijk een onversleutelde en onveilige verbinding naar poort %2."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2518,13 +2518,13 @@ msgstr "Status"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "<a href=\"server.offline\">Why is my relay offline?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"server.offline\">Waarom is mijn relay offline?</a>"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid ""
 "If your relay isn't listed among the others, it may be because it doesn't "
 "have a Running flag yet. <a href=\"server.consensus\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Als je relay niet bij de andere in de lijst staat, kan dit zijn omdat het nog geen 'Draaiend' vlag heeft. <a href=\"server.consensus\">Wat is dit?</a>"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Exit circuits"
@@ -2676,69 +2676,69 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Je moet één of meerdere bridges opgeven."
 
 msgctxt "PluginEngine"
 msgid "WARNING: %1 doesn't have an info file."
-msgstr ""
+msgstr "WAARSCHUWING: %1 heeft geen info bestand."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Processing..."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Bezig met verwerken..."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid ""
 "%4: ERROR: Line: %1 - Column: %2\n"
 "%3"
-msgstr ""
+msgstr "%4: FOUT: Regel: %1 - Kolom: %2\n%3"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Error opening file %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1: Fout tijdens openen van bestand %2"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%2: ERROR: Cannot open %1"
-msgstr ""
+msgstr "%2: FOUT: Kan %1 niet openen"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%2: ERROR: Parsing %1"
-msgstr ""
+msgstr "%2: FOUT: Verwerken van %1"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid ""
 "Line: %1 - Column: %2\n"
 "Message: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Regel: %1 - Kolom: %2\nBericht: %3"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Bezig met starten..."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Stoping..."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Bezig met stoppen..."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called"
-msgstr ""
+msgstr "%1: Waarschuwing: heeft geen grafische interface en buildGUI() was aageroepen"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid ""
 "%2:\n"
 "*** Exception in line %1"
-msgstr ""
+msgstr "%2:\n*** Fout in regel %1"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "*** Backtrace:"
-msgstr ""
+msgstr "*** Backtrace:"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "(untitled)"
-msgstr ""
+msgstr "(naamloos)"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: buildGUI() was mislukt voor plugin %1"
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
@@ -2754,29 +2754,29 @@ msgstr "OK"
 
 msgctxt "QObject"
 msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together"
-msgstr ""
+msgstr "Er waren sommige instellingen die Vidalia niet samen toe kon passen"
 
 msgctxt "QObject"
 msgid ""
 "Failed to set %1:\n"
 "Reason: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Mislukt om %1 in te stellen:\nReden: %2"
 
 msgctxt "QObject"
 msgid ""
 "The failed options were saved in your torrc and will be applied when you "
 "restart."
-msgstr ""
+msgstr "De mislukte opties zijn opgeslagen in je torrc en zullen toegepast worden wanneer je herstart."
 
 msgctxt "QObject"
 msgid ""
 "The failed options were NOT saved in your torrc and will be applied when you"
 " restart."
-msgstr ""
+msgstr "De mislukte opties zijn NIET opgeslagen in je torrc en zullen toegepast worden wanneer je herstart."
 
 msgctxt "QObject"
 msgid "Vidalia was unable to save the options to the torrc file."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia was niet in staat om de opties op te slaan in je torrc bestand."
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Online"
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "maand"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Enable accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Accounting inschakelen"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "h:mm"
@@ -3230,35 +3230,35 @@ msgstr "h:mm"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "bij"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "per"
-msgstr ""
+msgstr "per"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bytes"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Push no more than"
-msgstr ""
+msgstr "Push niet meer dan"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "time"
@@ -3569,19 +3569,19 @@ msgstr "Vidalia heeft Tor niet gestart. Je moet Tor stoppen de interface waarmee
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Start failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Start mislukt: %1"
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Process finished: ExitCode=%1"
-msgstr ""
+msgstr "Proces afgesloten: ExitCode=%1"
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Connection failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Connectie mislukt: %1"
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding verbroken"
 
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Openen mislukt van log bestand '%1': %2"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde nodig voor parameter:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid language code specified:"



More information about the tor-commits mailing list