[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 3 14:48:55 UTC 2011


commit f7d79e2e39ea0121ee3a41628ca1720057591007
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 3 12:01:31 2011 +0000

    Update translations for orbot
---
 ar/strings.po         |  621 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ca/strings.po         |  628 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 cy/strings.po         |  582 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 da/strings.po         |  598 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 de/strings.po         |  639 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 es/strings.po         |  624 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fa/strings.po         |  626 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fr/strings.po         |  612 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 is/strings.po         |  579 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 it/strings.po         |  579 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 mk/strings.po         |  629 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nb/strings.po         |  583 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nl/strings.po         |  622 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pl/strings.po         |  633 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pt/strings.po         |  582 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ru/strings.po         |  628 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sv/strings.po         |  581 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 tr/strings.po         |  581 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 zh_CN/strings.po      |  596 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 19 files changed, 11523 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/ar/strings.po b/ar/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..5c835d5
--- /dev/null
+++ b/ar/strings.po
@@ -0,0 +1,621 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# gahgeer <gahgeer at gmail.com>, 2011.
+# mohammad Alhargan <malham1 at gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "اوربوت (Orbot)"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "بدء وإيقاف تور"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "خدمة وكيل تور"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "اوربوت يبدأ..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "أنا متصل بشبكة تور"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "\"تم إيقاف اوربوت"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "جاري إغلاق اوربوت"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "بدء تور..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr "ضبط التحكم..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "مكتمل."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "انتظار."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+"تحذير: حركة مرورك ليست خفية الى الآن! من فضلك قم بتكوين التطبيقات الخاصة بك "
+"لإستخدام HTTP proxy 127.0.0.1:8118 أو SOCK4A أو SOKS5 127.0.0.1:9050"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "الصفحة الرئيسية"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr "تصفّح"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "السجل"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "تطبيقات"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "بدء"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "إيقاف"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "حول"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr "مسح السجل"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr "فحص"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr "خروج"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr "بدعم من مشروع تور"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr "عملية توكيل غير مرئية أو ضمنية (يتطلب حقوق المسؤول- Root-)"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr "عملية توكيل غير مرئية أو ضمنية"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr "عملية توريفاي أوتوماتيكية للتطبيقات"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr "تور كل شيء"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr "حركة مرور الوكيل لجميع التطبيقات عبر تور"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr "تم تثبيت ثنائيات تور بنجاح!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+"غير قادر على تثبيت ملفات ثنائيات تور. يرجى التحقق من السجل وإعلامنا على "
+"البريد الإلكتروني tor-assistants at torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr "خطأ في التطبيق"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr "مرحبا بك في أوربوت"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr "عن أوربوت"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr "رجوع"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr "إنهاء"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr "موافق"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+"بفضل أوربوت، صار ممكنا استعمال تور في أندرويد. تور هو برنامج مجاني وشبكة مفتوحة تساعد على حمايتك من مراقبة الشبكات التي تهدد الخصوصية والحرية الشخصية والعلاقات والأنشطة التجارية السرية ورقابة الدول المعروفة بإسم تحليل حركة المرور.\n"
+"\n"
+"*تحذير: *تثبيت أوربوت على جهازك_لن_يقوم بإخفاء تحركات حركة مرورك بشكل سحري! سوف يساعدك هذا المعالج على البدء."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr "بعض التفاصيل عن أوربوت"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+"أوربوت هو تطبيق مفتوح المصدر والذي يضم تور, LibEvent وPrixovy. يعمل على "
+"توفير وكيل HTTP محلي (8118) ووكيل SOCKS (9050) إلى شبكة تور. يتوفر لدى "
+"أوربوت القدرة على إرسال جميع حركات مرور الانترنت من خلال تور على الجهاز ذات "
+"حقوق المسؤول (root). "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr "تم منح الإذن"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr "أذونات أوربوت"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+"ممتاز! لقد وجدنا بأنه لديك أذونات حقوق المسؤول (root) لتمكين أوربوت. سوف "
+"نستخدم هذه السلطة بحكمة."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+"رغم أنه ليس ضروريا، يمكن ان يصبح أوربوت أداة قوية إذا كان لدى جهازك صلاحية "
+"حقوق المسؤول (root). استخدم الزر بالأسفل لمنح أوربوت قوة أكبر!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+"إذا لم يكن لديك صلاحية حقوق المسؤول (root) أو ليست لديك أدنى فكرة عما نتحدث "
+"عنه، تأكد فقط من استخدام تطبيقات تعمل مع أوربوت."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr "أفهم ذلك وأود أن أستمر بدون حقوق المسؤول (root)"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr "منح أوربوت حقوق المسؤول (root)"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr "تكوين توريفاي"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+"أوربوت يعطيك الخيار لتوجيه جميع حركات مرور التطبيقات عبر تور OR لإختيار "
+"تطبيقاتك بشكل فردي."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr "توكيل جميع التطبيقات عبر تور"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr "اختر التطبيقات الفردية لتور"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr "تطبيقات مهيئة لأوربوت"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+"نشجعكم على تحميل واستخدام التطبيقات التي تعرف كيفية الاتصال مباشرة بأوربوت. "
+"اضغط على الأزرار في الأسفل للتثبيت."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr "ORWEB (أندرويد 1.x فقط) - متصفح مصمّم للخصوصية لأوربوت "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr "إعدادات الوكيل - تعلم كيفية تكوين التطبيقات لتعمل مع أوربوت"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "إعدادات الوكيل"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+"اذا كان تطبيق أندرويد الذي تستخدمه يمكن ان يدعم استخدام وكيل HTTP او SOCKS , عندها يمكنك تكوينه للإتصال بأوربوت واستخدام تور.\n"
+"\n"
+"\n"
+"    اعدادات المستضيف هي 127.0.0.1 او \"المستضيف المحلي\". بالنسبة الى HTTP, فإن ضبط المنفذ هو 8118. بالنسبة الى SOCKS, فإن الوكيل هو 9050. يجب عليك استخدام SOCKS4A او SOCKS5 اذا امكن.\n"
+"    \n"
+"\n"
+"\n"
+"    يمكنك معرفة المزيد عن عملية توكيل غير مرئية للأندرويد عن طريق الأسئلة المتداولة (FAQ)  في: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr "أوربوت جاهز!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+"مئات الآلاف من الناس في جميع أنحاء العالم يستخدمون تور لأسباب عديدة: "
+"الصحفيين والمدونين، والعاملين في مجال حقوق الإنسان، والجنود والشركات "
+"والمواطنين من الأنظمة القمعية، والمواطنين العاديين ... والآن أنت مستعد لأن "
+"تستخدمه كذلك!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+" لقد قمت بإتصال ناجح الى شبكة تور - لكن هذا لا يعني بأن جهازك في مأمن. يمكنك استخدام خيار \\'تحقق\\' من القائمة لإختبار المتصفح الخاص بك. \n"
+"\n"
+" قم بزيارتنا على https://guardianproject.info/apps/orbot او ارسل رسالة الكترونية الى help at guardianproject.info لمعرفة المزيد."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+"سيؤدي هذا إلى فتح المتصفح الافتراضي الخاص بك على العنوان "
+"https://check.torproject.org من اجل التحقق من تكوين أوربوت بشكل صحيح وبأنك "
+"متصل بتور."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "خدمات خفية"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/ca/strings.po b/ca/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..97ab42e
--- /dev/null
+++ b/ca/strings.po
@@ -0,0 +1,628 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "Engega o atura Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "torproxyservice"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "Orbot s'està iniciant..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "Connectat a la xarxa Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "Orbot està desactivat"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "Orbot s'està aturant"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "Iniciant Tor..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr "Preparant el control..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "acomplert."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "esperant."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+"ATENCIÓ : El trànsit de la teva connexió ja no es anònim! Siusplau, "
+"configura les teves aplicacions per a usar HTTP proxy 127.0.0.1:8118, per "
+"SOCKS4A o SOCKS5 proxy 127.0.0.1:9050"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "Lloc d'inici"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr "Navega"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "Preferències"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "Registre"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "Ajut"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicacions"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "Inici"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "Atura"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "Quant a..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr "Esborra el registre"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr "Prova"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr "Surt"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr "Funciona gràcies al Projecte Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr "Utilitza un proxy transparent (requereix accés)"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr "Utilitza un proxy transparent"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr "Automatitza Tor per a les aplicacions"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr "Automatitza Tor per a tot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr "Canalitza tot el trànsit de proxy de les aplicacions per Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr "Binaris de Tor instal·lats correctament!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+"Els fitxers binaris de Tor no s'han pogut instalar. Per favor, comprova el "
+"registre i notifica-ho a tor-assistants at torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr "Error de l'aplicació"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr "Benvingut/da a Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr "Quant a Orbot..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr "Enrere"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr "Fi"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr "D'acord"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+"Orbot et porta Tor a l'Android. Tor és programari lliure i una xarxa oberta que t'ajuda a defensar-te d'una vigilància a través de la xarxa, amenaçant la teva privacitat i llibertat personal, informació confidencial, activitats i relacions, i seguretat estatal coneguda com anàlisi de trànsit.\n"
+"\n"
+"*ALERTA:* Instal·lar Orbot _no_ convertirà la teva connexió en anònima instantàniament! Aquest assistent t'ajudarà a començar."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr "Alguns detalls d'Orbot..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+"Orbot és una aplicació de codi lliure que conté Tor, LibEvent i Privoxy. "
+"Proporciona un Proxy HTTP local (8118) i un proxy SOCKS (9050) a la xarxa "
+"Tor. Orbot també té capacitat d'enviar tot el trànsit de dades d'internet a "
+"través de Tor."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr "Permís concedit"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr "Permisos d'Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+"Perfecte! Hem detectat que tens els permisos matriu activats per a Orbot. "
+"Utilitzarem aquest poder sàviament."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+"Encara que no és imprescindible, Orbot pot esdevenir una eina molt més "
+"potent si el teu terminal té accés complet. Utilitza el botó d'aquí sota per"
+" conferir superpoders a Orbot!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+"Si no tens accés complet, o no tens ni idea del què t'estem parlant, "
+"simplement assegura't d'utilitzar aplicacions fetes per a funcionar amb "
+"Orbot."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr "Ho entenc i vull continuar sense accés complet."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr "Concedeix accés complet a Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr "Configura la connexió a Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+"Orbot t'ofereix l'opció de conduir el trànsit de totes les aplicacions per "
+"Tor o bé escollir quines aplicacions vols utilitzar amb Tor."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr "Connecta totes les aplicacions per Proxy per Tor."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr "Selecciona aplicacions individuals per a funcionar amb Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr "Aplicacions per a usar-se amb Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+"T'animem a descarregar-te &amp; utilitza aplicacions que sàpiguen com "
+"connectar-se directament a Orbot. Fes clic als botons de sota per "
+"instal·lar."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+"ORWEB (Només Android 1.x) - Navegador dissenyat per la privacitat &amp; per "
+"a Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr ""
+"Coniguració de Proxy - Aprèn a configurar aplicacions per a què funcionin "
+"amb Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Configuració de Proxy"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Si l'aplicació d'Android que estàs utilitzant admet l'ús d'un proxy HTTP o SOCKS, pots configurar-la per a connectar-se a Orbot i utilitzar Tor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"La configuració de l'amfitrió és 127.0.0.1 o \"localhost\". Per a HTTP, el port actiu és 8118. Per a SOCKS, el proxy és 9050. Hauries d'utlitzar SOCKS4A o SOCKS5 si és possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pots aprendre més coses sobre l'ús dels proxys a Android al FAQ de: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr "Orbot és a punt!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+"Centenars de milers de persones arreu del món utilitzen Tor per un gran "
+"ventall de raons: periodistes i blocaires, treballadors pels drets humans, "
+"agents de l'autoritat, soldats, corporacions, ciutadans de règims opressors,"
+" i ciutadans qualssevol... I ara tu també ho pots fer!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+"T'has connectat correctament a la xarxa Tor, però això NO vol dir que el teu dispositiu sigui segur. Pots utilitzar la opció \\'Comprova\\' del menú per provar el teu navegador. \n"
+"\n"
+"Visita'ns a https://guardianproject.info/apps/orbot o envia'ns un correu electrònic a help at guardianproject.info per a saber-ne més."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+"Això obrirà el teu navegador web per defecte i es connectarà a "
+"https://check.torproject.org per tal de comprovar si Orbot està configurat "
+"correctament i estàs connectat/da a Tor."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "Serveis ocults"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/cy/strings.po b/cy/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..1761bff
--- /dev/null
+++ b/cy/strings.po
@@ -0,0 +1,582 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "dechrau ac yn stopio Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "torproxyservice"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "Orbot yn dechrau"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "Gysylltu â'r rhwydwaith Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "\"Orbot yn anweithredol"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "Orbot yn cau i lawr"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "Dechrau Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr "Sefydlu rheoli ..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "gwneud."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "yn aros."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+"RHYBUDD: Nid yw eich traffig yn ddienw eto! Os gwelwch yn dda ffurfweddu "
+"eich ceisiadau at arfer HTTP proxy 127.0.0.1:8118 neu SOCKS4A neu ddirprwy "
+"SOCKS5 127.0.0.1:9050"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "Hafan"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr "Pori"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "Gosodiadau"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "Dechrau"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "Amdanom ni"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr "Gwirio"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr "Allanfa"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr "powered gan y Prosiect Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr "Proxying tryloyw (Requires Root)"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr "Proxying tryloyw"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr "'N awtomatig Torifying o Apps"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr "Tor popeth"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "Gwasanaethau Cudd"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/da/strings.po b/da/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..9b2b11b
--- /dev/null
+++ b/da/strings.po
@@ -0,0 +1,598 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Aputsiaq Janussen <aputtu at gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-18 03:21+0000\n"
+"Last-Translator: aputsiaq <aputtu at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr "1.0.5-dev"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "start og stop Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "torproxyservice"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "Orbot starter..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "Forbundet til Tor netværket"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "\"Orbot er Deaktiveret"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "Orbot lukker ned"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "Starter Tor..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr "Opsætter kontrol..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "udført."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "afventer."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Din traffik er ikke anonym endnu! Konfigurer dine programmer til "
+"at bruge HTTP proxy 127.0.0.1:8118, eller SOCKS4A eller SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "Start"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr "Gennemse"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "Prog."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr "Guide"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr "Ryd log"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr "Tjek"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr "Luk"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr "drevet af Tor Projektet"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr "- Langt tryk for at starte -"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr "Transperant Proxying (Kræver Root)"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr "Transperant Proxying"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr "Automatisk Torificering af Applikationer"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr "Tor Alt"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr "Før trafik for alle programmer via Tor-proxy"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr "Anmod om rod-adgang"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr "Binære Tor-filer installeret med succes!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+"De binære Tor-filer kunne ikke installeres. Tjek venligst loggen og giv "
+"besked til tor-assistants at torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr "Programfejl"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr "Velkommen til Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr "Om Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr "Afslut"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr "Okay"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr "Nogle detaljer om Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+"Orbot er et open-source program, der indeholder Tor, LibEvent og Privoxy. "
+"Det giver en lokal HTTP-proxy (8118) og en SOCKS-proxy (9050) ind i Tor-"
+"netværket. Orbot har også evnen til, på rod-enhed, til at sende al internet-"
+"trafik gennem Tor."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr "Tilladelse tildelt"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr "Orbot-rettigheder"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+"Fremragende! Vi har registreret, at du har root tilladelser aktiveret for "
+"Orbot. Vi vil bruge denne magt med omtanke."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+" Selv om det ikke er påkrævet, så kan Orbot gøres til et stærkere værktøj "
+"hvis din enhed har rod-adgang. Brug knappen nedenfor for at tildele Orbot "
+"superkræfter! "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke har rod-adgang eller ikke har nogen ide om hvad vi taler om, så"
+" sørg blot for at anvende programmer som fungerer med Orbot."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr "Jeg forstår og vil gerne fortsætte uden root"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr "Tildel Root for Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr "Konfigurer Torifikation"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr "Vælg individuelle programmer for Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr "Orbot-aktiverede programmer"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr ""
+"Proxy-indstillinger - Lær hvordan programmer konfigureres til at fungere med"
+" Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Proxy-indstillinger"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr "Orbot er klar!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "Skjulte Tjenester"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/de/strings.po b/de/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..0057493
--- /dev/null
+++ b/de/strings.po
@@ -0,0 +1,639 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Sacro <Razor30 at web.de>, 2011.
+# cosimacosa <leccefv at libero.it>, 2011.
+# Locke <locke at dena-design.de>, 2011.
+# kurzhaarhippie <kurzhaarhippie at googlemail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-11 03:33+0000\n"
+"Last-Translator: Sacro <Scion at T-Online.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr "1.0.5-dev"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "starte und beende Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "Tor Proxydienst"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "Orbot startet..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "Verbunden mit dem Tor-Netzwerk"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "\"Orbot ist deaktiviert"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "Orbot wird beendet"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "Starte Tor..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr "Baue Kontrollverbindung auf..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "erfolgreich abgeschlossen."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "warte."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Ihr Datenverkehr ist noch nicht anonymisiert! Bitte stellen Sie "
+"Ihre Programme so ein, dass sie entweder den HTTP Proxy 127.0.0.1:8118 oder "
+"den SOCKS4A bzw. SOCKS5 Proxy 127.0.0.1:9050 nutzen."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr "Durchstöbern"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "Ãœber"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr "Wizard"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr "Log löschen"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr "Überprüfen"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr "ermöglicht durch das Tor Projekt"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr "- Lang drücken zum starten -"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr "Transparenter Proxy (benötigt Administratorrechte)"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr "Transparenter Proxy"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr "Anwendungen automatisch durch Tor leiten"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr "Alles durch Tor leiten"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr "Verbindungen aller Anwendungen durch Tor leiten"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr "Port Proxy Fallback"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+"WARNUNG: Umgeht öffentliche Ports (80, 443, etc). *NUR BENUTZEN* wenn "
+"\\'All\\' oder \\'App\\' modus nicht funktioniert."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr "Port-Liste"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+"Liste von Ports für Proxy. *NUR BENUTZEN* wenn \\'All\\' oder \\'App\\' "
+"modus nicht funktioniert"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr "Eingabe der Ports für Proxy"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr "Anfrage auf Root Zugriff"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr "Anfrage auf Root Zugriff für Transperente Proxys"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr "Die Tor-Pakete wurden erfolgreich installiert!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+"Die Tor-Pakete konnten nicht erfolgreich installiert werden. Bitte prüfen "
+"Sie das Logfile und wenden Sie sich an tor-assistants at torproject.org."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr "Anwendungsfehler"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr "Willkommen bei Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr "Ãœber Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr "Fertigstellen"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr "OK"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+"Orbot bringt Tor auf Android Geräte. Tor ist ein freies Programm und ein offenes Netzwerk, dass Ihnen hilft sich gegen Datenverkehrsüberwachung zu wehren, eine Form der Onlineüberwachung, die Ihre persönliche Freiheit, Privatsphäre, vertrauliche Geschäfte und Geschäftseziehungen bedroht.\n"
+"\n"
+"*WARNUNG:* Durch die Installation von Orbot wird _nicht_ sofort Ihr kompletter Datenverkehr anonymisiert! Hilfestellung erhalten Sie von diesem Assistenten."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr "Nähere Informationen zu Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+"Orbot ist eine quelloffene Anwendung die Tor, LibEvent und Privoxy enthält. "
+"Es stellt einen lokalen HTTP Proxy (8118) und einen SOCKS Proxy (9050) zum "
+"Tor-Netzwerk zur Verfügung. Orbot hat auf einem System mit "
+"Administrationsrechten auch die Fähigkeit, jeglichen Internetverkehr über "
+"das Tor-Netzwerk abzuwickeln."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr "Erlaubnis erteilt"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr "Orbot Rechte"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+"Exzellent! Wir haben festgestellt, dass Sie Orbot Administrator-Rechte "
+"eingeräumt haben. Wir werden diese Macht weise nutzen."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+"Obwohl es nicht nötig ist, kann Orbot ein mächtigeres Tool werden, wenn Sie "
+"ihm Administrator-Rechte einräumen. Drücken Sie auf den Kopf unten um Orbot "
+"diese Superkräfte einzuräumen."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+"Falls Sie keinen Administrator-Zugang haben oder nicht wissen was das ist, "
+"stellen Sie sicher, dass Sie Anwendungen benutzen die mit Orbot kompatibel "
+"können."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr ""
+"Ich habe verstanden und möchte ohne Administrator-Rechte weitermachen."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr "Orbot Administrator-Rechte einräumen"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr "Torification konfigurieren"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+"Orbot gibt Ihnen die Wahl den Datenverkehr aller Programme durch Tor zu "
+"leiten ODER die Wahl für alle Programme einzeln zu treffen."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr "Den Verkehr aller Programme durch Tor leiten"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr "Programme einzeln wählen"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr "Programme, für die Orbot aktiviert ist"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+"Wir raten Ihnen Programme herunterzuladen &amp; zu nutzen, die wissen, wie "
+"sie sich direkt mit Orbot verbinden. Klicken Sie zum Installieren auf den "
+"Knopf unten."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr "Gibberbot - Ein sicheres Instant-Messaging Programm für Android"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+"ORWEB (Nur Android 1.x) - Ein für Privatsphäre &amp; Orbot entworfener "
+"Browser"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr ""
+"Proxy-Einstellungen - Lernen Sie Anwendungen so zu konfigurieren, dass sie "
+"mit Orbot zusammenarbeiten."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Proxy-Einstellungen"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Wenn das Android-Programm, das Sie benutzten die Verwendung von HTTP- oder SOCKS-Proxys unterstützt, können Sie es konfigurieren sich mit Orbot zu verbinden und Tor zu nutzen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Die Host-Einstellungen sind 127.0.0.1 oder \"localhost\". Die Port-Einstellungen sind 8118 für HTTP und 9050 für SOCKS. Sie sollten versuchen SOCKS4A oder SOCKS5 zu benutzen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Erfahren Sie mehr über die Verwendung von Proxys unter Android in den FAQ unter http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr "Orbot ist bereit!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+"Hunderttausende Menschen auf der ganzen Welt nutzen Tor aus einer Vielzahl "
+"von Gründen: Journalisten und Blogger, Menschenrechtsaktivisten, "
+"Strafverfolgungsbehörden, Soldaten, Unternehmen, Bürger repressiver Regime "
+"und ganz normale Menschen... und sind Sie ebenfalls bereit!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+"Sie haben sich erfolgreich mit dem Tor-Netzwerk verbunden - das bedeutet aber NICHT, dass Ihr Gerät sicher ist. Sie können die \\'Überprüfen\\'-Option aus dem Menü benutzen, um Ihren Browser zu testen. \n"
+"\n"
+"Besuchen Sie https://guardianproject.info/apps/orbot oder senden Sie eine E-Mail an help at guardianproject.info um mehr darüber zu erfahren."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+"Hiermit wird die Seite https://check.torproject.org in Ihrem Webbrowser "
+"geöffnet, so dass Sie überprüfen können, ob Orbot richtig configuriert ist "
+"und Sie mit Tor verbunden sind."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "Versteckte Dienste"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr "Orbot beim Systemstart ausführen"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+"Automatisches starten von Orbor und verbinden von Tor, wenn dein Android-"
+"Gerät startet"
+
+
diff --git a/es/strings.po b/es/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..4be3cc3
--- /dev/null
+++ b/es/strings.po
@@ -0,0 +1,624 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "iniciar y detener Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "torproxyservice"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "Orbot está iniciando..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "Conectado a la Red de Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "\"Orbot está desactivado"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "Orbot se está cerrando"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "Iniciando Tor..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr "Configurción de control..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "completo."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "esperando."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: ¡Su tráfico no es anónimo aún! Por favor, configure sus "
+"aplicaciones para usar el Proxy HTTP 127.0.0.1:8118, el SOCKS4A o el Proxy "
+"SOCKS5 127.0.0.1:9050"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "Principal"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr "Examinar"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "Historial"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicaciones"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr "Limpiar Historial"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr "Comprobar"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr "potenciado por Tor Project"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr "Proxy transparente (Requiere ser Administrador)"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr "Proxy transparente"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr "Torificado automático de las Aplicaciones"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr "Pasar todo el tráfico por Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr "Tráfico Proxy para todas las aplicaciones mediante Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr "¡Binarios de Tor instalados con éxito!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+"Los archivos binarios de Tor no se han podido instalar. Por favor, verifique"
+" el Historial y notifique a: tor-assistants at torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr "Error de aplicación"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr "Bienvenido a Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr "Acerca de Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalizar"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr "OK"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+"Orbot proporciona Tor a Android. Tor es un software libre y una red abierta que le ayuda a defenderse contra una forma de vigilancia que amenaza su libertad y privacidad personal, la confidencialidad en los negocios y en las relaciones, y la seguridad del Estado conocida como análisis de tráfico.\n"
+"\n"
+"*ADVERTENCIA:* ¡Instalando Orbot _NO_ anonimizará mágicamente su tráfico del móvil! Este assitente le ayudará a empezar."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr "Algunos detalles de Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+"Orbot es una aplicación de código abierto que contiene Tor, LibEvent y "
+"Privoxy. Provee un Proxy HTTP local (8118) y un Proxy SOCKS (9050) en la red"
+" Tor. Orbot también tiene la habilidad, en un dispositivo enrutador, de "
+"enviar todo el tráfico de Internet a través de Tor."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr "Permiso Concedido"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr "Permisos de Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+"¡Excelente! Hemos detectado que usted tiene permisos administravitos "
+"activados para Orbot. Utilizaremos estos poderes sabiamente."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+"Mientras no sea requerido, Orbot puede convertirse en una herramienta aún "
+"más poderosa si su dispositivo tiene acceso de administrador. Utilice el "
+"botón a continuación para conceder superpoderes a Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+"Si no tiene acceso de admnistrador o no tiene idea de qué estamos hablando, "
+"sólo asegúrese de utilizar aplicaciones hechas para trabajar con Orbot."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr "Comprendo y quiero continuar sin poderes administrativos"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr "Conceder poderes administrativos a Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr "Configurar Torificación"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+"Orbot le da la opción de dirigir todo el tráfico de las aplicaciones a "
+"través de Tor O de seleccionar sus aplicaciones individualmente."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr "Configurar Proxy para todas las aplicaciones a través de Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr "Seleccionar aplicaciones individualmente para Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr "Aplicaciones activas en Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+"Le invitamos a descargar y utilizar aplicaciones que saben cómo conectarse "
+"directamente a Orbot. Haga clic en los botones a continuación para Instalar."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+"ORWEB (Sólo Android 1.x) - Navegador diseñado para la privacidad y para "
+"Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr ""
+"Configuraciones Proxy - Aprenda cómo configurar aplicaciones para que "
+"trabajen con Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Configuraciones Proxy"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Si la aplicación Android que está utilizando puede soportar el uso de un Proxy HTTP o SOCKS, entonces puede configurarla para conectar a Orbot y utilizar Tor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"La configuración del dominio es 127.0.0.1 o \"localhost\". Para HTTP, la configuración del puerto es 8118. Para SOCKS, el proxy es 9050. Puede utilizar SOCKS4A o SOCKS5 si es posible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Puede aprender más acerca de los proxys en Android a través de las Preguntas Frecuentes ubicadas en: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr "¡Orbot está listo!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+"Cientos de miles de personas alrededor del mundo usan Tor por una amplia "
+"variedad de razones: periodistas y bloggers, trabajadores de los derechos "
+"humanos, oficiales de policía, soldados, corporaciones, ciudadanos de "
+"regímenes represivos y ciudadanos ordinarios... ¡y ahora también lo estás!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+"Se ha conectado con éxito a la red Tor, pero eso NO significa que su dispositivo es seguro. Puede utilizar la opción \\'Comprobar\\' desde el menú para probar su navegador.\n"
+"\n"
+"Visítenos en https://guardianproject.info/apps/orbot o envíenos un correo electrónico a help at guardianproject.info para aprender más."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+"Esto abrirá https://check.torproject.org en su navegador predeterminado con "
+"el fin de comprobar si Orbot está configurado y si está conectado a Tor."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "Servicios Ocultados"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/fa/strings.po b/fa/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..a61d9b5
--- /dev/null
+++ b/fa/strings.po
@@ -0,0 +1,626 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "اوربات"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "شروع و پایان Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "سرويس پروكسي تُر"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "Orbat آغاز می شود.."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "پیوسته به شبکه ی Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "اوربات غیرفعال شده است."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "اوربات در حال بسته شدن است."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "شروع تُر ..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr "راه اندازی نظارت..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "كامل شد."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "در انتظار."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+"هشدار: فعالیت شما هنوز \"گمنام\" نیست! لطفن اپلیکیشن خود را تنظیم کنید تا از"
+" HTTP پروکسی 127.0.0.1:8118 و یا SOCKS4A و یا SOCKS5 پروکسی 127.0.01:9050 "
+"استفاده کند."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "خانه"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr "جستجو"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "ورود"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "Ú©Ù…Ú©"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "واژ ه نامه"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "آغاز"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "ایست"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "درباره"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "بسته"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr "Clear Log"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr "بررسی"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr "خروج"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr "فعال شده توسط Tor Project"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr "پروکسیدن شفاف (نیاز به Root دارد)"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr "پروکسیدن شفاف"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr "Tori-نمایی اتوماتیک اپلیکیشن ها"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr "شامل همه"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr "فعالیت همه اپلیکیشن ها را از طریق Tor پروکسی کنید."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr "دوتایی های Tor با موفقیت نصب شدند!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+"نصب فایل های دوتایی Tor ممکن نبود. لطفن قطعه را وارسی کنید و به tor-"
+"assistance at torproject.org اطلاع دهید."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr "خطای اپلیکیشین"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr "به اوربات خوش آمدید"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr "درباره اوربات"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr "بعدی"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr "بازگشت"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr "پایان"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr "لغو"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+"اوربات Tor را به آندرونید وارد می کند. Tor نرم افزاری رایگان و شبکه ای باز "
+"است که در مقابل تهدید شبکه های نظارتی علیه آزادی و حریم فردی، فعالیت ها و "
+"روابط محرمانه شرکت ها، و امنیت ملی، که \"کاوش فعالیت\" معروف است، به شما کمک"
+" می کند. *هشدار:* نصب اوربات به تنهایی قادر نیست معجزه ای صورت دهد و فعالیت "
+"آنلاین شما را مخفی کند! این ابزار تنها کمک می کند که قدم اول را بردارید."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr "برخی جزئیات در مورد اوربات"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+"اوربات اپلیکیشنی با متن-باز است که شامل Tor, LibEvent و Privoxy. این "
+"اپلیکیشن، HTTP پروکسی (8118) محلی و SOCKS پروکسی (9050) را در شبکه Tor در "
+"دسترس قرار می دهد. اوربات همچنین قادر است بر روی ابزار root شده، تمام ترافیک"
+" اینترنت را از Tor ارسال کند."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr "مجوز صادر گردید"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr "مجوزهای اوربات"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+"بسیار عالی! اینطور که معلوم است شما دارای مجوز root برای فعال کردن اوربات "
+"هستید. این امکان را بخوبی مورد استفاده قرار خواهیم داد. "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+"هرچند ضرورت ندارد اما اگر سیستم شما دارای دسترسی root باشد اوربات با ظرفیت "
+"بسیار بیشتری عمل خواهد کرد. دکمه زیر را فشار دهید تا اوربات دارای ظرفیت "
+"حداکثری بشود."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+"اگر سیستم شما دارای دسترسی root نیست و یا اصلن چیزی از این عبارت متوجه نمی "
+"شوید، حتمن سعی کنید از اپلکیشن هایی استفاده کنید که ویژه اوربات تهیه شده "
+"اند. "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr "متوجه هستم و ترجیح می دهم بدون root ادامه بدهم."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr "واگذاری root برای اوربات"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr "تنظیمات تبدیل به Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+"اوربات به شما امکان می دهد که تمام اپلیکشین ها را از طریق Tor  منتقل کنید و "
+"یا اپلیکیشن مورد نظر خود را شخصن انتخاب کنید."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr "تمام اپلیکیشن ها را از طریق Tor منتقل کنید."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr "اپلیکیشن های منفرد برای Tor انتخاب کنید."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr "اپلیکیشن هایی که برای اوربات تنظیم شده اند"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+"توصیه می کنیم داون لود و فعال کنید؛ اپلیکیشن هایی را استفاده کنید که مستقیم "
+"به اوربات وصل می شوند. دکمه های زیر را فشار دهید تا نصب شود. "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+"ORWEB (فقط آندروید 1.x) - مرورگر طراحی شده برای حفظ حریم خصوصی و افزونساز "
+"اوربات"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr "تنظیمات پروکسی - یادگیری تنظیم اپلیکیشن ها برای کار با اوربات"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "تنظیمات پروکسی"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+"اگر اپلیکشین آندرونوید مورد استفاده شما قابلیت کار با HTTP و یا SOCKS پروکسی"
+" دارد می توانید تنظیمش کنید تا به اوربات وصل شود و از Tor استفاده کند. "
+"تنظیمات سرویس دهنده 127.0.0.1 و یا \"سرویس-ده محلی\" است. برای HTTP تنظیمات "
+"درگاه (port) 8118 است. برای SOCKS، پروکسی مناسب، 9050 است. شما می بایست "
+"SOCKS4A  و یا  در صورت امکان از socks5 استفاده کنید. در صورت نیاز به اطلاعات"
+" بیشتر در مورد انتقالده آندروید، می توانید به FAQ (سوالهای معمول) در "
+"http://tinyurl.com/proxyandroid مراجعه کنید."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr "اوربات آماده استفاده میباشد!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+"صدها هزار نفر در سراسر جهان به دلایل گوناگون از Tor استفاده می کنند: روزنامه"
+" نویسها و بلاگرها، کارکنان حقوق بشر، ماموران انتظامی، سربازان، شرکتها، "
+"شهروندان دولتهای سرکوبگر، و شهروندان عادی، و حالا شما نیز آماده استفاده از "
+"آن هستید!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+"اکنون با موفقیت به شبکه Tor وصل شده اید اما به آن معنا نیست که سیستم شما "
+"ایمن است. می توانید از منیو گزینه /\"Check/\" را برای آزمایش مرورگر انتخاب "
+"کنید. به ما در صفحه https://guardianproject.info/apps/orbot مراجعه کنید و به"
+" آدرس help at guardianproject.info  ایمیلی بفرستید تا اطلاعات بیشتری دریافت "
+"کنید. "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+"با این قدم پیشفرض مرورگر وب شما به صفحه   https://check.torproject.org باز "
+"می شود تا شما مشاهده کنید آیا اوربات تنظیم شده است و آیا شما به Tor وصل شده "
+"اید یا نه."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "سرويس هاي مخفي"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/fr/strings.po b/fr/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..73108c3
--- /dev/null
+++ b/fr/strings.po
@@ -0,0 +1,612 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+#   <tpweb1780 at yahoo.fr>, 2011.
+#   <ecuriesduperche at free.fr>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-19 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: tux007 <tpweb1780 at yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "démarrer et quitter Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "torproxyservice"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "Orbot démarre..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "Connecté au réseau Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "\"Orbot est désactivé"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "Orbot est en train de fermer"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "Démarrage de Tor..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "effectué."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "en attente."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: Votre traffic n'est pas encore anonyme ! Veuillez configurer "
+"vos applications pour qu'elles utilisent le proxy HTTP 127.0.0.1:8118 ou les"
+" proxys SOCKS4A ou SOCKS5 127.0.0.1:9050"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr "Navigation"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "Journal"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "Applications"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrer"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêter"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "A propos"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr "Effacer le fichier Log"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr "Vérifier"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr "Sortie"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr "Propulsé par le Projet Tor "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr "Proxy transparent (Requiers les droits administrateurs) "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr "Proxy transparent"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr "Torifaction automatique des applications"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr "Tout passer par Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr "Tor a été installé avec succès"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+"Tor ne peut être installé. S'il vous plaît consultez les fichiers de log et "
+"contactez tor-assistants at torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr "Erreur de l'application"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr "Bienvenu dans Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr "A propos de Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr "Retour en arrière"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr "Fin"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr "Oui"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr "Orbot "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr "Quelques détails sur Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+"Orbot est une application open-source qui contient Tor, LibEvent et Privoxy."
+" Il fournit un proxy local HTTP (8118) et un proxy SOCKS (9050) dans le "
+"réseau Tor. Orbot a aussi la capacité, avec les droits administrateurs, "
+"d'envoyer tout le trafic Internet à travers Tor."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr "Permission accordée"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr "Permissions de Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+"Excellent! Nous avons détecté que vous avez donné les droits administrateurs"
+" pour Orbot. Nous utiliserions ces droits avec sagesse"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+" Bien que cela ne soit pas nécessaire, Orbot peut devenir un outil bien plus"
+" utile si vous lui donnez les droits administrateurs. Utilisez le bouton ci-"
+"dessous pour donner à Orbot de grands pouvoirs! "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+"Si vous n'avez pas accès aux droits administrateurs ou n'avez pas idée de ce"
+" que cela est, vérifiez juste que vous utilisez des applications qui "
+"fontionnent avec Orbot."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr "Je comprends et je souhaite continuer sans les droits administrateurs"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr "Donner les droits administrateurs à Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr "Configurer la Torification"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+"Orbot vous donne la possibilité de faire passer le trafic de toutes les "
+"applications à travers Tor OU de choisir pour chaque application"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+"Nous vous encouragons à télécharger &amp; utilisez cette application pour "
+"vous connecter directement à Orbot. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour "
+"l'installer"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+"ORWEB (Android 1.x seulement) - navigateur créer pour protéger votre vie "
+"privée &amp; pour Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr ""
+"Configuration du Proxy - Apprenez comment configurer les applications pour "
+"qu'elles fonctionnent avec Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Configuration du Proxy"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Si l'application Android que vous utilisez peut supporter un proxy HTTP ou un proxy SOCKS, dans ce cas vous pouvez la configurer pour se connecter à Orbot et utiliser Tor./n/n\n"
+"    La configuration de l'hôte est 127.0.0.1 ou \"localhost\". Pour le HTTP, le port utilisé est le 8118. Pour SOCKS, le port utilisé est 9050. Vous devriez, dans la mesure du possible, utilisez SOCKS4A ou SOCKS5.\n"
+"    /n/n\n"
+"    Vous pouvez en apprendre plus à propos du ce processus sur Android au travers de la FAG à :   http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr "Orbot est prêt!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "Services cachés"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/is/strings.po b/is/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..99b9191
--- /dev/null
+++ b/is/strings.po
@@ -0,0 +1,579 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "ræsa og stöðva Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "torproxyservice"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "Faldar þjónustur"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/it/strings.po b/it/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..6b96de1
--- /dev/null
+++ b/it/strings.po
@@ -0,0 +1,579 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/mk/strings.po b/mk/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..db53d82
--- /dev/null
+++ b/mk/strings.po
@@ -0,0 +1,629 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# orvel_mk <george.orwell50 at gmail.com>, 2011.
+# runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "Орбот"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "вклучи и исклучи го Тор"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "torproxyservice"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "Орбот се вклучува..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "Поврзан на мрежата Тор"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "\"Орбот е дезактивиран"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "Орбот се исклучува"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "Вклучување на Тор..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr "Воспоставување контрола..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "готово."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "чекање."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Вашиот сообраќај сеуште не е анонимен! Треба да ги конфигурирате "
+"Вашите апликации да го користат проксито за HTTP, 127.0.0.1:8118, или "
+"проксито за SOCKS4A или SOCKS5, 127.0.0.1:9050"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "Дома"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr "Прелистување"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "Подесувања"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "Лог"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "Помош"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "Апликации"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "Вклучи"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "Исклучи"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "За"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr "Избриши лог"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr "Провери"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr "Излез"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr "напојувано од проектот Тор"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr "Транспарентно прокси (бара root пристап)"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr "Транспарентно прокси"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr "Автоматско торифицирање на апликациите"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr "Целосно торифицирање"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr "Проксирај го сообраќајот на сите апликации низ Тор"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr "Извршните програми за Тор се успешно инсталирани!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+"Извршните фајлови на Тор не можеа да се инсталираат. Видете го логот и "
+"известете нè за ова на tor-assistants at torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr "Апликациска грешка"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr "Добредојдовте во Орбот"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr "За Орбот"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr "Напред"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr "Крај"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr "Во ред"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи се"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+"Орбот овозможува работа со Тор на Андроид. Тор е слободен софтвер и отворена"
+" мрежа којашто Ви помага да се заштитите од одреден вид мрежно "
+"прислушкување, познат како анализа на сообраќај (traffic analysis), кој "
+"претставуваат закана за личната слобода и приватност, за стопанските "
+"дејности и односи од доверлив карактер, како и за државната "
+"безбедност.\\n\\n*ВНИМАНИЕ:*Самиот факт што сте го инсталирале Орбот _нема_ "
+"автоматски да го направи Вашиот мобилен сообраќај анонимен! Но, овој прозор "
+"ќе Ви помогне да се иницирате."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr "Некои детали за Орбот"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+"Орбот е апликација со отворен код којашто го содржи Тор, LibEvent и Privoxy."
+" Таа Ви нуди локални проксиња за HTTP (порт 8118) и SOCKS (порт 9050) за "
+"поврзување со мрежата Тор. Орбот исто така нуди можност, на уреди со root "
+"пристап, целиот сообраќај да се пренасочи преку Тор."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr "Дозволата е издадена"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr "Дозволи на орбот"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+"Одлично! Детектиравме дека сте овозможиле root пристап за Орбот. Внимателно "
+"ќе се користиме со таа можност."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+" Иако тоа не е задолжително, Орбот може да стане помоќна алатка доколку "
+"вашиот уред има root пристап. Со копчето подолу можете на Орбот да му дадете"
+" таква супер-моќ."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+"Ако немате root пристап или ако не разбирате за што зборуваме, единствено "
+"осигурајте се дека користите апликации кои што работат со Орбот."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr "Разбирам и сакам да продолжам без root пристап"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr "Дозволи root за Орбот"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr "Подесување на торифицињето"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+"Орбот ви овозможува, или да го рутирате сиот сообраќај на сите апликации низ"
+" Тор, или поединечно да ги избирате апликациите."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr "Проксирај ги сите апликации низ Тор"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr "Избери поединечно апликации за Тор"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr "Орбот-вклучени апликации"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+"Ви препорачуваме да презимате и користите апликации кои што знаат како "
+"директно да се поврзат со Орбот. Притиснете на копчињата подолу за "
+"инсталирање."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+"ORWEB (само Андроид 1.x) - Браусер дизајниран за приватност и за Орбот"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr ""
+"Подесувања на прокси - Научете како да ги конфигурирате апликациите да "
+"работат со Орбот"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Подесувања на прокси"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Ако апликацијата за Андроид што ја користите поддржува употреба на прокси за HTTP или SOCKS, тогаш може да ја конфигурирате да се поврзе со Орбот и да користи Тор. \\n\\n\n"
+"    Подесувањето за хост е 127.0.0.1 или „localhost“. За HTTP, подесувањето на порт е 8118. За SOCKS, портот е 9050. Доколку можете, користете SOCKS4A или SOCKS5.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    Можете да научите повеќе за проксирањето на Андроид преку ЧПП на: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr "Орбот е спремен!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+"Стотици илјади луѓе низ целиот Свет го користат Тор од многу различни "
+"причини: новинари и блогери, борци за човекови права, полицајци, војници, "
+"корпорации, граѓани на репресивни режими, и обични граѓани... а сега и Вие "
+"сте спремин да го користите!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+" Успешно се поврзавте на мрежата Тор - но ова НЕ значи дека важиот уред е "
+"сигурен. За да го проверите Вашиот браусер, изберете ја опцијата „Провери“ "
+"во менито. \\n\\nПосетете нѐ на https://guardianproject.info/apps/orbot или "
+"испратете порака на help at guardianproject.info за повеќе информации."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+"Ова ќе ја отвори страницата https://check.torproject.org во Вашиот веб "
+"браусер за да видите дали Орбот е правилно конфигуриран и дали сте поврзани "
+"на Тор."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "Скриени сервиси "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/nb/strings.po b/nb/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..849ae69
--- /dev/null
+++ b/nb/strings.po
@@ -0,0 +1,583 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "start og stopp Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "torproxyservice"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "Orbot starter..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "Tilkoblet Tor-nettverket"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "\"Orbot er deaktivert"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "Orbot skrur seg av"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "Starter Tor..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "ferdig."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "venter."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Trafikken din er ikke anonym helt enda! Vær vennlig og konfigurer "
+"applikasjonene dine til å bruke HTTP proxy 127.0.0.1:8118 eller SOCKS4A "
+"eller SOCKS5 proxy 127.0.0.1:9050"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr "GÃ¥ til"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "Applikasjoner"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "Avslutt"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr "Velkommen til Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr "Om Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr "Ferdig"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr "Ok"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/nl/strings.po b/nl/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..b484e20
--- /dev/null
+++ b/nl/strings.po
@@ -0,0 +1,622 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "start en stop Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "torproxydienst"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "Orbot is aan het starten..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "Aangesloten op het Tor netwerk"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "Orbot is uitgeschakeld"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "Orbot is aan het afsluiten"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "Bezig met opstarten van Tor..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr "Bezig met instellen aansturing"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "klaar."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "aan het wachten."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Uw verkeer is nog niet anononiem! Stel uw programma's "
+"alstublieft in dat ze gebruik maken van HTTP proxy 127.0.0.1:8118 of SOCKS4A"
+" of SOCKS5 proxy 127.0.0.1:9050"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "Thuis"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "Logboek"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "Applicaties"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr "Wis logboek"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr "Controleer"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr "Verlaten"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr "aangedreven door het Tor Project"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr "Transparant Proxyen (Vereist Root)"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr "Transparant Proxyen"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr "Automatisch Tor forceren van aplicaties"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr "Tor Alles"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr "Proxy verkeer voor alle toepasingen door Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr "Tor's binaire bestanden succesvol geïnstalleerd"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+"The binaire bestanden konden niet worden geïnstalleerd. Gelieve het log te "
+"raadplegen en tor-assistants at torproject.org op de hoogte te stellen"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr "Toepassingsfout"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr "Welkom bij Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr "Over Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr "Einde"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr "OK"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+"Orbot brengt Tor naar de Android. Tor is vrije software en een open netwerk dat u helpt te verdedigen tegen netwerk toezicht welke aanvallen zijn op uw vrijheid en privacy, geheime zakelijke documenten en zaken relaties.\n"
+"\n"
+"*WAARSCHUWING:* Door het installeren van Orbot word uw verkeer _niet_ automatisch geproxyt! Deze wizard helpt u hier mee."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr "Enkele Orbot Details"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+"Orbot is een open-source applicatie waarin Tor, LibEvent en Privoxy zich "
+"bevinden. Het creeërt een lokale HTTP proxy (8118) en een SOCKS proxy (9050)"
+" naar het Tor netwerk. Orbot heeft ook de mogelijkheid om al het internet "
+"verkeer over het Tor netwerk te sturen."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr "Toelating toegestaan"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr "Orbot Rechten"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+"Uitstekend! We hebben gedetecteerd dat je root rechten hebt aangezet voor "
+"Orbot. We gebruiken deze kracht met verstand."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+"Alhoewel het niet verplicht is kan Orbot ook nog krachtiger worden. Als u "
+"root rechten heeft kunt u op de knop onderaan Orbot super krachten "
+"toewijzen."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+"Als u niet over root toegang beschikt en geen idee hebt waar u mee bezig "
+"bent zult u zeker moeten zijn dat de applicaties die u gebruikt geschikt "
+"voor Orbot zijn."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr "Ik begrijp dit en wil verdergaan zonder root"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr "Root toestaan voor Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr "Torificatie Configureren"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+"Orbot geeft u de mogelijkheid om induvidueel te bepalen welk van uw "
+"applicaties over het Tor netwerk gaan."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr "Proxy alle toepasingen door Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr "Selecteer individuele toepasingen voor Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr "Orbot-beschikbare Apps"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+"We raden u aan om te apps te downloaden welke zich zich automatisch "
+"verbinden met Orbot. Klik op de buttons hier beneden om te installeren."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+"ORWEB (Alleen Android 1.x) - Browser gemaakt voor privacy &amp; voor Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr "Proxy Instellingen - Leer hoe u uw apps kunt configureren voor Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Proxy Instellingen"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Als de Android app welke u gebruikt beschikt over een HTTP of SOCKS proxy instelling, dan kunt u het configureren zodat het via Orbot over het Tor netwerk gaat.\n"
+"\n"
+"\n"
+"De host instelling is 127.0.0.1 of \"localhost\". De poort voor SOCS is 9050 en voor HTTP 8118. Gebruik SOCKS4A or SOCKS5 indien nodig.\n"
+"\n"
+"\n"
+"U kunt meer leren over het proxyen op Android door naar de FAQ op http://tinyurl.com/proxyandroid te gaan\n"
+"    "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr "Orbot is klaar!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+"Honderdduizenden verschillende mensen over de wereld gebruiken Tor, zoals: "
+"journalisten, bloggers, mensen rechten medewerkers, soldaten, bedrijven, "
+"burgers met onderdrukte religies, en natuurlijk normale mensen... En nu bent"
+" u ook klaar om te gaan!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+"U bent succesvol verbonden met het Tor netwerk, maar dit betekent NIET dat u apparaat volledig veilig is. Gebruik te \\'Check\\' optie vanuit het menu om u browser te testen.\n"
+"\n"
+"Bezoek onze website op https://guardianproject.info/apps/orbot of stuuf een email naar help at guardianproject.info voor vragen."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+"Dit opent uw standaard browser naar https://check.torproject.org om te "
+"controleren of Orbot succesvol is geconfigureerd om te verbinden met het Tor"
+" netwerk."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "Verborgen diensten"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/pl/strings.po b/pl/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..f167aa3
--- /dev/null
+++ b/pl/strings.po
@@ -0,0 +1,633 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:31+0000\n"
+"Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr "1.0.5-dev"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "włącz i wyłącz Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "torproxyservice"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "Orbot startuje..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "Podłączony do sieci Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "Orbot wyłączony"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "Orbot wyłącza się"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "Tor startuje..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr "Ustawianie sterowania..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "zakończono."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "oczekiwanie."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+"UWAGA: Twoja komunikacja nie jest jeszcze anonimowa! ProszÄ™ skonfiguruj "
+"aplikacje aby używały serwera proxy HTTP 127.0.0.1:8118 lub SOCKS4A lub "
+"SOCKS5 127.0.0.1:9050"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "Start"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr "PrzeglÄ…daj"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "Logi"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikacje"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "O programie"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr "Kreator"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr "Czyść dziennik"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr "Sprawdź"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr "Wyjście"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr "napędzane oprogramowaniem Projektu Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr "- wciśnij na dłużej, by uruchomić -"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr "Przekierowanie przezroczyste (Wymaga uprawnień administratora)"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr "Przekierowanie przezroczyste"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr "Automatyczne toryfikowanie aplikacji"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr "Przepuść wszystko przez Tora"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr "Przekierowanie ruchu wszystkich aplikacji przez Tora"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr "Zapasowy Port Proxy"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+"UWAGA: Unika powszechnych portów (80, 443, etc). *UŻYWAĆ TYLKO* gdy "
+"\\'All\\' lub tryb \\'App\\' nie działa."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr "Lista Portów"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+"Lista portów, które przechwytywać. *UŻYWAĆ TYLKO* gdy \\'All\\' lub tryb "
+"\\'App\\' nie działa."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr "Wpisz porty do przechwytywania"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr "Żądaj dostępu administratora"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr "Żądaj dostępu administratora dla przezroczystego przekierowania"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr "Binarki Tora pomyslnie zainstalowane!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+"Nie można zainstalować plików binarnych Tora. Zajrzyj do dziennika i "
+"powiadom tor-assistants at torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr "BÅ‚Ä…d Aplikacji"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr "Witamy w Orbocie"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr "O Orbocie"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr "Dalej"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr "wstecz"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr "Koniec"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr "OK"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+"Orbot daje Tora Androidowi. Tor jest otwartym oprogramowaniem i otwartÄ… "
+"siecią, która pomaga bronić się przed podsłuchem sieci znanym jako analiza "
+"ruchu, który zagraża wolności osobistej i prywatności, poufnym działaniom "
+"biznesowym i relacjami oraz bezpieczeństwu państwa.\\n\\n*UWAGA:* Sama "
+"instalacja Orbota _nie_ zanonimizuje magicznie Twojego ruchu! Ten kreator "
+"pozwoli Ci w pierwszych krokach."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr "Niektóre szczegóły o Orbocie"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+"Orbot jest otwartÄ… aplikacjÄ… zawierajÄ…cÄ… Tora, LibEvent i Privoxy. Dostarcza"
+" lokalnego pośrednika HTTP (8118) i SOCKS (9050) do sieci Tora. Orbot ma "
+"możliwość, na urządzeniu uruchomionym z prawami administratora, wysyłać cały"
+" ruch internetowy przez Tora."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr "Dostęp zezwolony"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr "Prawa dostepu Orbota"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+"Doskonale! Odkryliśmy, że masz uprawnienia administratora włączone dla "
+"Orbota. Będziemy mądrze korzystać z tej władzy."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+" Podczas gdy nie jest to wymagane, Orbot może stać się znacznie "
+"potężniejszym narzędziem, gdy masz prawa administratora na swoim urządzeniu."
+" Użyj przycisku poniżej, by dać Orbotowi duży uprawnienia."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+"Jeśli nie masz uprawnień administratora lub nie masz pojęcia, o czym mówimy,"
+" używaj aplikacji skonfigurowanych do pracy z Orbotem."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr "Rozumiem i chcę kontynuować bez uprawnień administratora"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr "Daj uprawnienia administratora Orbotowi"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr "Skonfiguruj ToryfikacjÄ™"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+"Orbot daje Ci możliwość przekierowania całego ruchu aplikacji przez Tora "
+"ALBO wybrania aplikacji pojedynczo."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr "Przekierowuj wszystkie aplikacje przez Tora"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr "Wybierz poszczególne aplikacje dla Tora"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr "Aplikacje skonfigurowane dla Orbota"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+"Zachęcamy do pobierania i używania aplikacji, które wiedzą, jak łączyć się "
+"bezpośrednio z Orbotem. Kliknij na poniższe przyciski, by zainstalować."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr "Gibberbot - Bezpieczny komunikator dla Androida"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+"ORWEB (tylko Android 1.x) - Przeglądarka zaprojektowana do prywatności i dla"
+" Orbota"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr ""
+"Ustawienia Proxy - NDowiedz się, jak konfiguroać aplikacje do współpracy z "
+"Orbotem"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Ustawienia Proxy"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Jeśli aplikacja na Androida, której używasz ma obsługę proxy HTTP lub SOCKS, możesz skonfigurować ją do łączenia się z Orbotem i używania Tora.\\n\\n\n"
+"    Ustawienie hosta to 127.0.0.1 lub \"localhost\". Dla HTTP, numer portu to 8118. Dla SOCKS pośrednik to 9050. Powinno się używać SOCKS4A lub SOCKS5, jeśli to możliwe.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    Możesz dowiedzieć się więcej o przekierowaniu ruchu na Androidzie z FAQ pod adresem: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr "Orbot jest gotowy!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+"Setki tysięcy ludzi na całym świecie używają Tora z różnych powodów: "
+"dziennikarze i blogerzy, działacze na rzecz praw człowieka, stróże prawa, "
+"żołnierze, korporacje, obywatele represyjnych reżimów i zwykli obywatele... "
+"teraz Ty też możesz!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+"Pomyślnie połaczono z siecią Tora - ale to NIE oznacza, że Twoje urządzenie "
+"jest bezpieczne. Możesz użyć opcji \\'Sprawdź\\' w menu, aby przetestować "
+"swoją przeglądarkę. \\n\\nOdwiedź nas na "
+"https://guardianproject.info/apps/orbot lub wyślij email na "
+"help at guardianproject.info, by dowiedzieć się więcej."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+"To otworzy Twoją domyślną przeglądarkę na adresie "
+"https://check.torproject.org w celu sprawdzenia, czy Orbot jest "
+"skonfigurowany i jest poÄ…Å‚czenie z Torem."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "Usługi ukryte"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr "Uruchamiaj Orbota przy starcie"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+"Automatycznie uruchamiaj Orbota i Å‚Ä…cz siÄ™ z Torem, gdy Twoje urzÄ…dzenie z "
+"Androidem siÄ™ uruchomi"
+
+
diff --git a/pt/strings.po b/pt/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..b873a70
--- /dev/null
+++ b/pt/strings.po
@@ -0,0 +1,582 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "iniciar e parar Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "torproxyservice"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "O Orbot está a iniciar..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "Ligação estabelecida à rede Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "\"Orbot está Desactivado"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "Orbot a encerrar"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "A iniciar Tor..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "completo."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "a aguardar."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+"ATENÇÃO: A sua ligação ainda não é anónima! Por favor configure as suas "
+"aplicações para utilizarem o proxy HTTP 127.0.0.1:8118 ou o proxy SOCKS4A ou"
+" SOCKS5 127.0.0.1:9050"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "Início"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr "Explorar"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "Relatório"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicações"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "Encerrar"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/ru/strings.po b/ru/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..161dab8
--- /dev/null
+++ b/ru/strings.po
@@ -0,0 +1,628 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "запуск и остановка Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "torproxyservice"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "Запуск Orbot..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "Подключен к сети Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "\"Orbot Отключен"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "Orbot выключается"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "Запуск Tor..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr "Настройка управления..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "готово."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "ожидание."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ! Ваш поток данных еще не анонимен! Пожалуйста, настройте свои "
+"приложения на использование HTTP прокси 127.0.0.1:8118 или SOCKS4A или "
+"SOCKS5 прокси 127.0.0.1:9050"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "Домашняя страница"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr "Просмотр"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметры"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "Журнал"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "Приложения"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "Запустить"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "Остановить"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "О программе"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr "Очистить журнал"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr "Проверка"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr "Выход"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr "powered by the Tor Project"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr "Прозрачный прокси (Требуются привилегии root)"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr "Прозрачный прокси"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr "Автоматическая торификация приложений"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr "Направлять все через Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr "Трафик всех приложений будет проходить через Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr "Программа Tor успешно установлена!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+"Не удалось установить программу Tor. Пожалуйста, проверьте системный журнал "
+"и сообщите нам: tor-assistants at torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr "Ошибка приложения"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr "Добро пожаловать в Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr "Об Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr "Вперед"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr "Завершить"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr "Ok"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+"Orbot, и Tor на Android. Tor - это бесплатное программное обеспечение и "
+"открытая сеть, которая позволяет вам сберечься от прослушивания в сети, "
+"которое угрожает вашей свободе и конфиденциальности в бизнесе, отношениях, "
+"Tor позволяет защититься от анализа трафика.\\n\\n*ВНИМАНИЕ:* Установка "
+"Orbot не может магическим образом анонимизировать весь ваш мобильный трафик!"
+" Этот мастер поможет вам начать."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr "Некоторые сведенья о программе Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+"Orbot - это приложение с открытым кодом, которое содержит Tor, LibEvent и "
+"Privoxy. Она обеспечивает работу локального HTTP прокси (8118) и SOCKS "
+"прокси (9050) в сети Tor. Orbot также позволяет, из корня устройсва, "
+"пересылать весь интернет трафик через Tor."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr "Разрешение получено"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr "Разрешения Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+"Отлично! Мы определили, что доступ к корневому каталогу  в Orbot разрешен. "
+"Мы будем использовать это с умом."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+"Хотя это не требуется, Orbot может быть более мощным инструментом, если "
+"доступ к корневому каталогу устройства разрешен. Нажимите на кнопку ниже и "
+"дайте Orbot суперсилу!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+"Если у вас нет доступа к корневому каталогу или вы понятия не имеете о чем "
+"мы говорим, просто убедитесь, что используете приложения, разработанные для "
+"Orbot."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr "Я все понял, продолжу без доступа к корню"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr "Дать доступ к корю программе Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr "Настроить Торификацию"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+"Программа Orbot дает вам возможность маршрутизировать трафик всех приложений"
+" через Tor ИЛИ выбрать приложения для маршрутизации самостоятельно."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr "Маршрутизировать все приложения через Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr "Выберите приложения для маршрутизации через Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr "Orbot-задействованные приложения"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+"Мы советуем вам скачать и использовать приложения, которые умеют работать "
+"напрямую через Orbot. Нажмите на кнопки ниже, чтобы запустить процесс "
+"установки."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+"ORWEB (Только для версии Android 1.x) - Браузер, разработанный для "
+"обеспечения безопасности и для Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr ""
+"Настройки прокси - узнайте как настроить приложения для работы с Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Настройки Прокси"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Если используемое вами приложение для Android поддерживает HTTP или SOCKS, то вы можете настоить его на подключение к Orbot и использование Tor.\\n\\n\n"
+"    Настройки хоста (или localhost) - 127.0.0.1. Для HTTP, номер порта - 8118. Для SOCKS прокси - 9050. По возможности используйте SOCKS4A или SOCKS5.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    Вы можете узнать больше о работе через прокси на Android, прочитав этот FAQ: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr "Программа Orbot готова к использованию!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+"Сотни тысяч людей по всему миру используют Tor по различным причинам: "
+"журналисты и блоггеры, активисты организаций, выступающих в защиту прав "
+"человека, судебные исполнители, солдаты, корпорации, граждане стран с "
+"репрессивным режимом, и простые люди... а теперь готовы и вы!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+" Вы успешно подключились к сети Tor, но это НЕ значит, что ваше устройство "
+"безопасно. Вы можете воспользоваться функцией \\'Проверки\\' из меню, чтобы "
+"потестировать ваш браузер. \\n\\nПосетите наш сайт: "
+"https://guardianproject.info/apps/orbot или отправьте нам письмо на адрес: "
+"help at guardianproject.info, чтобы узнать больше."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+"Это приведет к запуску веб-браузера, выбранного на вашем компьютере по-"
+"умолчанию, и подключению к сайту https://check.torproject.org, с целью "
+"проверки правильности работы Orbot и определения, подключены ли вы к сети "
+"Tor."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "Скрытые сервисы"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/sv/strings.po b/sv/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..236afb6
--- /dev/null
+++ b/sv/strings.po
@@ -0,0 +1,581 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "torproxyservice"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "Orbot startar..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "Uppkopplad till Tor nätverket"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "\"Orbot är inaktiverad"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "Orbot avslutas"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "Startar Tor..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "klar."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "väntar."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+"VARNING: Din trafik är inte anonym än! Vänligen konfigurera dina apps att "
+"använda HTTP proxy 127.0.0.1:8118 eller SOCKS4A/5 proxy 127.0.0.1:9050"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/templates/strings.pot b/templates/strings.pot
new file mode 100644
index 0000000..e69de29
diff --git a/tr/strings.po b/tr/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..d0723b5
--- /dev/null
+++ b/tr/strings.po
@@ -0,0 +1,581 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# yunus kaba <yunuskaba at gmail.com>, 2011.
+# runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "BaÅŸlat ve Durdur"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "torproxsyhizmeti"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "Orbot başlatılıyor..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "Tor ağına bağlanıldı"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "\"Orbot Devredışı"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "Orbot kapatılıyor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "Başlatılıyor..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr "Ayarlar kontrol ediliyor..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "tamamlandı."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "bekliyor."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "Ana Sayfa"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr "Gezgin"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "Günlük"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "Uygulmalar"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "BaÅŸlat"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "Durdur"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr "Günlükleri Temizle"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr "Yenile"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr "Çıkış"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr "Bir Tor Projesidir"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr "Uygulama Hatası"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr "Orbot'a HoÅŸgeldiniz"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr "Orbot Hakkında"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr "Ä°leri"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr "Bitti"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr "Tamam"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ä°ptal"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr "Orbot hazır!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "Arkaplan Hizmetleri"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/zh_CN/strings.po b/zh_CN/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..69c13a0
--- /dev/null
+++ b/zh_CN/strings.po
@@ -0,0 +1,596 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:3
+#, no-wrap
+msgid "Orbot"
+msgstr "Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:4
+#, no-wrap
+msgid "1.0.5-dev"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:6
+#, no-wrap
+msgid "http://orbot/"
+msgstr "http://orbot/"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:7
+#, no-wrap
+msgid "http://check.torproject.org"
+msgstr "http://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:8
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org"
+msgstr "https://check.torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:9
+#, no-wrap
+msgid "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+msgstr "https://check.torproject.org/?TorButton=true"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:10
+#, no-wrap
+msgid "start and stop Tor"
+msgstr "启动和停止 Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:11
+#, no-wrap
+msgid "torproxyservice"
+msgstr "Tor 代理服务"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:13
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is starting..."
+msgstr "Orbot 正在启动..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:14
+#, no-wrap
+msgid "Connected to the Tor network"
+msgstr "已连接到 Tor 网络"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:15
+#, no-wrap
+msgid "\"Orbot is Deactivated"
+msgstr "Orbot 已停用"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:16
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is shutting down"
+msgstr "Orbot 正在关闭"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:18
+#, no-wrap
+msgid "Starting Tor..."
+msgstr "正在启动Tor...."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:19
+#, no-wrap
+msgid "Setting up control..."
+msgstr "设置控制..."
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:20
+#, no-wrap
+msgid "complete."
+msgstr "完毕。"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:21
+#, no-wrap
+msgid "waiting."
+msgstr "等待中。"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:23
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Your traffic is not anonymous yet! Please configure your "
+"applications to use HTTP proxy 127.0.0.1:8118 or SOCKS4A or SOCKS5 proxy "
+"127.0.0.1:9050"
+msgstr ""
+"警告: 您的通讯还不是匿名的! 请设置您的应用程序使用代理服务器 127.0.0.1:8118 或者 SOCKS4A 或者 SOCKS5 代理服务器 "
+"127.0.0.1:9050"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:24
+#, no-wrap
+msgid "Home"
+msgstr "首页"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:25
+#, no-wrap
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:26
+#, no-wrap
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:27
+#, no-wrap
+msgid "Log"
+msgstr "日志"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:28 strings.xml:37
+#, no-wrap
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:29
+#, no-wrap
+msgid "Apps"
+msgstr "应用"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:30
+#, no-wrap
+msgid "Start"
+msgstr "启动"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:31
+#, no-wrap
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:33 strings.xml:39
+#, no-wrap
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:34
+#, no-wrap
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:38
+#, no-wrap
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:41
+#, no-wrap
+msgid "Clear Log"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "Check"
+msgstr "检查"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:45
+#, no-wrap
+msgid "Exit"
+msgstr "退出"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:46
+#, no-wrap
+msgid "powered by the Tor Project"
+msgstr "由 Tor 项目强力驱动"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:47
+#, no-wrap
+msgid "- long press to start -"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:49
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying (Requires Root)"
+msgstr "透明代理(需要 root)"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:50
+#, no-wrap
+msgid "Transparent Proxying"
+msgstr "透明代理"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:51
+#, no-wrap
+msgid "Automatic Torifying of Apps"
+msgstr "自动对应用程序使用 Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:53
+#, no-wrap
+msgid "Tor Everything"
+msgstr "对所有应用使用 Tor"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:54
+#, no-wrap
+msgid "Proxy traffic for all apps through Tor"
+msgstr "使用 Tor 代理所有程序的流量"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:56
+#, no-wrap
+msgid "Port Proxy Fallback"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:57
+#, no-wrap
+msgid ""
+"WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \\'All\\' or"
+" \\'App\\' mode doesn\\'t work."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:59
+#, no-wrap
+msgid "Port List"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:60
+#, no-wrap
+msgid "List of ports to proxy. *USE ONLY* if \\'All\\' or \\'App\\' mode doesn\\'t work"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:61
+#, no-wrap
+msgid "Enter ports to proxy"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:63
+#, no-wrap
+msgid "Request Root Access"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:64
+#, no-wrap
+msgid "Request root access for transparent proxying"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:66
+#, no-wrap
+msgid "Tor binaries successfully installed!"
+msgstr "Tor 二进制程序安装成功!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:67
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Tor binary files were unable to be installed. Please check the log and "
+"notify tor-assistants at torproject.org"
+msgstr "Tor 二进制程序无法安装。请查看日志 tor-assistants at torproject.org"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:69
+#, no-wrap
+msgid "Application Error"
+msgstr "应用程序错误"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "Welcome to Orbot"
+msgstr "欢迎使用 Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:73
+#, no-wrap
+msgid "About Orbot"
+msgstr "关于 Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:74
+#, no-wrap
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:75
+#, no-wrap
+msgid "Back"
+msgstr "上一步"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:76
+#, no-wrap
+msgid "Finish"
+msgstr "完成"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:78
+#, no-wrap
+msgid "Okay"
+msgstr "确定"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:79
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:83
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot brings Tor to Android. Tor is free software and an open network that "
+"helps you defend against a form of network surveillance that threatens "
+"personal freedom and privacy, confidential business activities and "
+"relationships, and state security known as traffic analysis.\\n\\n*WARNING:*"
+" Simply installing Orbot will _not_ magically anonymize your mobile traffic!"
+" This wizard will help you get started."
+msgstr ""
+"Orbot 将 Tor 带到 Android 之上。Tor "
+"是自由软件,致力于构建开放网络,帮助保护网络访问的自由和隐私,可以抵御秘密的商业活动、关系以及已知的流量分析技术。\\n\\n*警告:*仅仅安装 "
+"Orbot 不会自动使您的移动流量匿名化!这个向导将带您入门。"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "Some Orbot Details"
+msgstr "一些 Orbot 详情"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:85
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy."
+" It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor"
+" network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet"
+" traffic through Tor."
+msgstr ""
+"Orbot 是包含 Tor、LibEvent 和 Privoxy 的开源软件。它包含了一个本地 HTTP 代理(8118)和 SOCKS "
+"代理(9050),使您接入 Tor 网络。Orbot 在可以获得 root 权限的设备上接管所有流量经由 Tor 网络。"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:86
+#, no-wrap
+msgid "Permission Granted"
+msgstr "已赋予权限"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:87
+#, no-wrap
+msgid "Orbot Permissions"
+msgstr "Orbot 权限"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:88
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Excellent! We\\'ve detected that you have root permissions enabled for "
+"Orbot. We will use this power wisely."
+msgstr "非常好!我们检测到您已经为 Orbot 配置了 root 权限。我们会聪明地使用这个特权。"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:89
+#, no-wrap
+msgid ""
+" While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your "
+"device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! "
+msgstr "虽然并非必须,如果你的设备有 root 权限,Orbot 可以表现得更为强大。使用以下按钮来赋予 Orbot 超级能力!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If you don\\'t have root access or have no idea what we\\'re talking about, "
+"just be sure to use apps made to work with Orbot."
+msgstr "如果你没有 root 权限,或不明白上面说的是什么,那么只需使用可与 Orbot 工作的应用程序。"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:92
+#, no-wrap
+msgid "I understand and would like to continue without root"
+msgstr "我明白并会以非 root 继续"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:94
+#, no-wrap
+msgid "Grant Root for Orbot"
+msgstr "为 Orbot 赋予 root 权限"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:95
+#, no-wrap
+msgid "Configure Torification"
+msgstr "配置 Tor 使用"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:96
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR "
+"to choose your applications individually."
+msgstr "Orbot 给予您路由所有应用程序流量通过 Tor 或者为单个程序设置选择的选项。"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "Proxy All Apps Through Tor"
+msgstr "通过 Tor 代理全部应用程序"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "Select Individual Apps for Tor"
+msgstr "选择使用 Tor 的单个应用程序"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:101
+#, no-wrap
+msgid "Orbot-enabled Apps"
+msgstr "可用 Orbot 的应用程序"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:102
+#, no-wrap
+msgid ""
+"We encourage you to download &amp; use apps that know how to connect "
+"directly to Orbot. Click on the buttons below to install."
+msgstr "我们建议您下载和使用能直接连接到 Orbot 的应用程序。点击以下按钮安装。"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:103
+#, no-wrap
+msgid "Gibberbot - Secure instant messaging client for Android"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:104
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ORWEB (Android 1.x Only) - Browser designed for privacy &amp; for Orbot"
+msgstr "ORWEB (仅 Android 1.x) - 着重隐私设计的浏览器"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:105
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot"
+msgstr "代理设置 - 学习如何配置应用程序使用 Orbot"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:107
+#, no-wrap
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "代理设置"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:108
+#, no-wrap
+msgid ""
+"If the Android app you are using can support the use of an HTTP or SOCKS proxy, then you can configure it to connect to Orbot and use Tor.\\n\\n\n"
+"    The host settings is 127.0.0.1 or \"localhost\". For HTTP, the port setting is 8118. For SOCKS, the proxy is 9050. You should use SOCKS4A or SOCKS5 if possible.\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    You can learn more about proxying on Android via the FAQ at: http://tinyurl.com/proxyandroid\n"
+"    "
+msgstr ""
+"如果您正在使用的 Android 应用程序支持使用 HTTP 或 SOCKS 代理,您可以配置它连接到 Orbot 并使用 Tor。\\n\\n\n"
+"    主机设置为 127.0.0.1 或 localhost。对于 HTTP,端口为 8118,对于 SOCKS 端口为 9050。如果可能,应当使用 SOCKS4A 或 SOCKS5。\n"
+"    \\n\\n\n"
+"    您可以通过 http://tinyurl.com/proxyandroid 了解更多 Android 上使用代理的知识。"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:114
+#, no-wrap
+msgid "Orbot is ready!"
+msgstr "Orbot 已就绪!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:115
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a wide variety "
+"of reasons: journalists and bloggers, human rights workers, law enforcement "
+"officers, soldiers, corporations, citizens of repressive regimes, and just "
+"ordinary citizens... and now you are ready to, as well!"
+msgstr ""
+"数以万计的各国人们因为各种原因使用 "
+"Tor:记者、人权工作者、法律工作者、士兵、公司、迫于实际情况使用的市民,当然也有普通的市民。现在你也即将成为其中的一员!"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:117
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:info.guardianproject.otr.app.im"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:122
+#, no-wrap
+msgid ""
+" You\\'ve successfully connected to the Tor network - but this does NOT mean"
+" your device is secure. You can use the \\'Check\\' option from the menu to "
+"test your browser. \\n\\nVisit us at https://guardianproject.info/apps/orbot"
+" or send an email to help at guardianproject.info to learn more."
+msgstr ""
+"您已成功连接至 Tor 网络 - 但这并不意味着您的设备安全。您可以使用“检查”选项测试您的浏览器。\\n\\n访问 "
+"https://guardianproject.info/apps/orbot 或发送邮件到 help at guardianproject.info "
+"以了解更多信息。"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:124
+#, no-wrap
+msgid ""
+"This will open your default web browser to https://check.torproject.org in "
+"order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor."
+msgstr ""
+"这将启动默认浏览器并访问 https://check.torproject.org 以测试是否正确配置了 Orbot 并确认您是否已经连接到 Tor。"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:127
+#, no-wrap
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "隐藏服务"
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:129
+#, no-wrap
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:130
+#, no-wrap
+msgid "Start Orbot on Boot"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <resources><string>
+#: strings.xml:131
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots"
+msgstr ""
+
+



More information about the tor-commits mailing list