[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 20 18:15:28 UTC 2011


commit 36d246006a03e9c4c906ebdde51f4a233c696732
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 20 18:15:24 2011 +0000

    Update translations for gettor
---
 ar/gettor.po |   27 +++++++++++++++++++++++++--
 1 files changed, 25 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po
index 5a654db..7b921b2 100644
--- a/ar/gettor.po
+++ b/ar/gettor.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-10 01:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 06:30+0000\n"
-"Last-Translator: modafar <modafar22 at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 18:07+0000\n"
+"Last-Translator: redeemer <fadi.redeemer.mansour at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -275,6 +275,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
 msgstr ""
+"التأكد من التوقيع\n"
+"========\n"
+"إن كان حاسبك يحوي غنو بي جي (GnuPG)، قم باستخدام الأمر gpg بالشكل التالي بعد فك ضغط ملف zip:\n"
+"\n"
+"    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24-en-US.exe"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:143
 msgid ""
@@ -282,6 +287,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "    gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
 msgstr ""
+"يجب أن تكون النتيجة شيء من هذا القبيل:\n"
+"\n"
+"    gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'\n"
+"    gpg: توقيع جيد من 'إرين كلارك <...>'"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:147
 msgid ""
@@ -290,12 +299,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "    http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
 msgstr ""
+"إن لم تكن معتاداً على استخدام أدوات سطر الأوامر، حاول البحث عن واجهة رسومية لغنو بي جي على هذا الموقع:\n"
+"\n"
+"    http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:152
 msgid ""
 "BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n"
 "==========================="
 msgstr ""
+"الوصول المحجوب/الرقابة\n"
+"============="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:155
 msgid ""
@@ -319,6 +333,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "    bridges at torproject.org"
 msgstr ""
+"يمكنك الحصول على جسر بإرسال بريد يحوي \"get bridges\" في متن البريد وعنونه للبريد التالي:\n"
+"\n"
+"    bridges at torproject.org"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:167
 msgid ""
@@ -354,12 +371,16 @@ msgid ""
 "It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
 "Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
 msgstr ""
+"تم الفهم بنجاح. تتم حالياً معالجة طلبك. ستصلك رزمتك (%s) خلال الدقائق العشر "
+"التالية."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:182
 msgid ""
 "If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
 "Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
 msgstr ""
+"إن لم تصل، لا بد أن الرزمة أكبر مما يسمح به مزود بريدك. حاول أن تعيد إرسال "
+"الرسالة من حساب بريد من GMAIL.COM، YAHOO.CN أو YAHOO.COM."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:185
 msgid ""
@@ -385,6 +406,8 @@ msgid ""
 "UNPACKING THE FILES\n"
 "==================="
 msgstr ""
+"فك ضغط الملفات\n"
+"========="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:196
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list